— Не могу поверить, что ты только что провернула с ней подобный номер, — сказала Кэт, как только Кассандра присоединилась к ним. — Она собирается убить тебя чуть попозже.
Бренда съежилась.
— Если ты когда-нибудь выкинешь такое со мной, я точно тебя убью.
Кэт обняла Бренду за плечи и крепко сжала.
— Ты сможешь орать на нее сколько угодно, дорогая, но я не могу позволить тебе ее убить.
Бренда рассмеялась над комментарием Кэт, даже не догадываясь, что та говорит совершенно серьезно. Кэт была тайным телохранителем Кассандры вот уже в течение пяти лет. Для справки. Большинство телохранителей Кассандры нанимались сроком примерно на восемь месяцев.
Их служба заканчивалась либо по причине смерти, либо сразу после того, как им удавалось осмыслить, что именно представляют собой те, кто охотится на Кассандру. По мнению телохранителей, даже той непомерной суммы денег, которую отец Кассандры платил им за сохранность ее жизни, было недостаточно для покрытия этого риска.
Но не для Кэт. В ней было больше упорства и нахальства, чем в любом другом человеке, когда-либо встреченном Кассандрой. Уже не упоминая тот факт, что Кэт являлась единственной известной Кэсс женщиной, которая была выше нее. Шести футов четырех дюймов ростом (1,93 м) и потрясающе красивая, Кэт производила настоящий фурор везде, где бы ни появлялась. Ее волосы были светлыми, длиной чуть ниже плеч, а глаза настолько зеленые, что казались неправдоподобными.
— Ты знаешь, — обратилась Бренда к Кассандре, наблюдая, как разговаривают и смеются Том и Мишель. — Я бы что угодно отдала за твою самоуверенность. Ты хоть когда-нибудь в себе сомневаешься?
Кассандра ответила честно:
— Постоянно.
— Ты никогда этого не показываешь.
Это потому что, в отличие от ее приятельниц, существовал лишь крохотный шанс, что у Кассандры есть в запасе больше восьми месяцев жизни. Она не могла себе позволить быть пугливой или робкой. Ее девизом было хватать все обеими руками и бегом уносить с собой.
С другой стороны, она убегала всю свою жизнь. От тех, кто убил бы ее при малейшей возможности.
Но больше всего она бежала от своей судьбы, надеясь, так или иначе, каким-нибудь образом, предотвратить неизбежное.
Даже при том, что путешествовала по миру с шестилетнего возраста, Кассандра была не ближе к обнаружению правды о своем наследии, чем ее мать до нее.
Однако, каждый день встречая рассвет, она надеялась. Надеялась, что кто-то скажет ей, что ее жизнь не закончится в ее двадцать седьмой день рождения. Надеялась, что сможет остаться где-нибудь дольше, чем на несколько месяцев или хотя бы дней.
— Опаньки! — вырвалось у Бреды, вытаращившейся на входную дверь широко открытыми глазами.
Рассмеявшись над ее благоговейным тоном, Кассандра обернулась, чтобы увидеть, как трое невероятно сексуальных мужчин входят в клуб. Все они были более шести футов ростом, с золотистой кожей и светлыми волосами, и потрясающе красивые.
Смех замер на ее губах, едва она почувствовала ужасное, жгучее покалывание, пробежавшее по ее телу.
Это ощущение было знакомо ей слишком хорошо.
И оно оставляло неизгладимый отпечаток ужаса в ее сердце.
Одетые в дорогие свитеры, джинсы и лыжные куртки, эти трое осматривали посетителей бара как смертоносные хищники, которыми они и являлись. Кассандра задрожала. Находящиеся в баре люди и понятия не имели, в какой огромной опасности они находились.
Ни один из них.
Ох, милостивый Боже…
— Эй, Кэсс, — позвала Бренда. — Сходи, представь меня им.
Кассандра покачала головой, встретив предостерегающий взгляд Кэт. Она попыталась оттащить Бренду подальше от этих мужчин и от их темных, голодных взглядов.
— Они — плохая компания, Брен. Действительно плохая.
Единственное достоинство того, чтобы быть наполовину Аполлитом, состояло в способности распознать других, принадлежащих к виду ее матери. И что-то внутри нее подсказывало Кассандре, что мужчины, рассекающие толпу и скользящие изучающими взглядами по женщинам, обольстительно им улыбаясь, были не просто Аполлитами.
Они были Даймонами — порочной породой Аполлитов, которая продлевала свои короткие жизни, убивая людей и крадя их души.
Уникальное, мощное обаяние Даймонов и жадный до человеческих душ голод сочились из каждой поры их тел.
Они пришли сюда за жертвами.
Кассандра подавила панику. Нужно найти какой-то способ выйти отсюда прежде, чем они окажутся слишком близко к ней и обнаружат, кем в действительности она является.
Она нащупала небольшой пистолет, спрятанный в ее сумочке, пытаясь отыскать путь к спасению.
— Через черный ход, — сказала Кэт, таща ее к задней части клуба.
— Что происходит? — спросила Бренда.
Внезапно самый высокий из Даймонов остановился на полном ходу как вкопанный.
И повернулся к ним лицом.
Стальные глаза сузились на Кассандре с напряженным интересом, и она могла почувствовать, как он пытается проникнуть в ее разум. Девушка заблокировала его вторжение, но было слишком поздно.
Он схватил своих приятелей за руки и склонился к ним.
Проклятье. Вот засада.
В буквальном смысле.
В переполненном баре она не могла открыть стрельбу, как и Кэт. Ручные гранаты были в машине, а свои кинжалы она оставила там же, под сиденьем.
— Сейчас самое время сказать, что у тебя при себе есть саи[колющее клинковое холодное оружие в виде металлического трезубца. Традиционное для жителей Окинавы (Япония). Длина сай достигает 600 мм. Для поклонников фантастики, саи, как правило, ассоциируются с Электрой Начиос, греческой наемной убийцей, вымышленным персонажем комиксов компании Marvel.], Кэт.
— Пусто. А твои камы[вид холодного оружия, распространённый на Окинаве. Представляет собой короткое изогнутое лезвие, насаженное на короткую рукоять перпендикулярно ей. Его прототипом был сельскохозяйственный инструмент — серп для уборки риса. ] с тобой?
— Да, — саркастично отозвалась Кассандра, думая о своем оружии, больше похожем на небольшие одноручные косы. — Я засунула их в лифчик перед выходом из дома.
Она ощутила, как Кэт впихнула ей в руку что-то холодное. Опустив взгляд, Кассандра увидела сложенный учива[представляет собой веер-лепесток (опахало), сделанный из цельного куска дерева или из проволочного каркаса, обтянутого шелком. В японской культуре существует несколько видов складных вееров, но именно учива состоит из цельного каркаса. Я думаю, что здесь автор ошиблась и могла иметь ввиду, например, складной веер гунбай (в переводе с японского «веер полководца»), прототипом которого и был учива. ], боевой веер. Изготовленный из стали, веер был заточен с одной стороны и, таким образом, был столь же опасен, как и нож Гинсу[знаменитая в США марка ножей.]. Не раскрытый и лишь одиннадцати дюймов (28 см) длиной он походил на безобидную японскую безделушку, но в руках Кэт или Кассандры был смертоносен.
Кассандра сжала оружие в руке, а Кэт продолжала тянуть ее в направлении пожарного выхода.
Они смешались с толпой, продвигаясь к двери, подальше от Даймонов и Бренды, чтобы не подвергать ее опасности — если те вдруг нападут, находившуюся рядом подругу могло зацепить.
Кассандра прокляла высокий рост их обеих, когда поняла, что нет никакого способа затеряться среди людей. Никакой возможности скрыться от внимания Даймонов даже в такой жуткой толчее, ибо она и Кэт сильно возвышались над всеми остальными.
Кэт резко остановилась, когда другой высокий блондин отрезал им путь к спасению.
Две секунды спустя, вокруг них разверзся настоящий ад, и обе осознали, что в баре находилось больше трех Даймонов.
Их было, по меньшей мере, дюжина.
Кэт толкнула Кассандру к выходу и ударом ноги послала Даймона назад в толпу, из которой раздались возмущенные крики и визг.
Кассандра распахнула веер, когда другой Даймон кинулся на нее с охотничьим ножом. Она поймала лезвие между спицами веера, затем, крутанув, выдернула оружие из рук, и нанесла ему удар в грудь его же собственным ножом.
Даймон мгновенно рассыпался.
— Ты заплатишь за это, сука, — обвиняюще зарычал на нее один из нападавших.
Несколько мужчин — посетители бара — двинулись ей на помощь, но Даймоны быстро с ними разобрались, в то время как несколько людей ломанулись к выходу.
Четверо Даймонов окружили Кэт.
Кассандра попыталась прийти ей на помощь, но не смогла. Один из Даймонов застал ее телохранителя врасплох подлым приемом, швырнувшим Кэт о рядом стоящую стену.
Девушка врезалась в нее с глухим стуком и мешком свалилась на пол.
Кассандра хотела ей помочь, но лучший способ сделать это — убрать Даймонов из бара, подальше от подруги.
Она повернулась, чтобы бежать, и обнаружила еще двух Даймонов, стоявших прямо у нее за спиной.
Столкновение их тел дезориентировало Кассандру настолько, что один из нападавших успел выдернуть веер и нож из ее рук.
Он обхватил ее руками, не позволяя девушке упасть.
Высокий, белокурый и статный Даймон излучал редкостную сексуальную ауру, притягивающую к нему любую женщину. Именно этот магнетизм позволял им эффективно охотиться на людей.
— Куда-то собираешься, принцесса? — спросил он, схватив ее за запястья, тем самым пресекая попытки бороться за отобранное оружие.
Кассандра попыталась заговорить, но его бездонные, темные глаза полностью пленили ее. Она чувствовала, как с помощью своих сил он проникает в ее разум, парализуя способность двигаться.
Остальные подошли к нему.
Все еще удерживая ее руки, Даймон продолжал сверлить Кассандру гипнотизирующим взглядом.
— Так, так, — произнес самый высокий, проведя холодным пальцем вниз по ее щеке. — Выходя сегодня вечером на охоту, последнее, что я ожидал найти, так это нашу пропавшую наследницу.
Она отдернула голову, избегая его прикосновения.
— Убив меня, вы не освободитесь от проклятья, — сказала она. — Это всего лишь миф.
Удерживающий Кассандру Даймон развернул ее лицом к их предводителю.
Тот засмеялся.
— А разве все мы — нет? Спроси любого человека в этом баре, существуют ли вампиры, и что они ответят на это? — Он провел языком по своим длинным клыкам, вперив в нее зловещий взгляд. — Теперь выходи на улицу и умри одна, или мы закатим пир с участием твоих друзей.
Он скользнул хищным взглядом по Мишель, которая стояла слишком далеко и была настолько поглощена Томом, что и понятия не имела о драке, разразившейся в той части огромного переполненного бара, где находилась Кассандра.
— Брюнетка сильна. Одна только ее душа сможет питать нас по меньшей мере месяцев шесть. Что касается блондинки…
Он перевел пристальный взгляд туда, где лежала Кэт в окружении людей, выглядевших так, словно понятия не имели, что она была ранена. Вне всяких сомнений, Даймоны использовали свои способности, чтобы затуманить разумы людей и препятствовать их вмешательству.
— Ну, — с угрозой продолжил он, — небольшая закуска еще никому не вредила.
Он схватил Кассандру за руку в тот же момент, как другой Даймон ее отпустил.
Не испытывая желания добровольно идти на собственную казнь, Кассандра мысленно воскресила в памяти свои суровые интенсивные тренировки. Шагнув назад по направлению к Даймону, в руках которого она находилась, девушка вонзила каблук ему в ногу.
Он чертыхнулся.
Кассандра вогнала кулак в живот стоявшего напротив Даймона, проскочила между двумя другими и побежала к двери.
Рванувшись с нечеловеческой скоростью, самый высокий из нападавших отрезал ей дорогу на полпути. Жестокая улыбка изогнула его губы, когда он злобно дернул ее, заставив остановиться.
Кассандра отвела ногу, чтобы нанести удар, но он прервал ее нападение.
— Не нужно. — Глубокий голос Даймона гипнотизировал и был наполнен обещанием смерти, если она ослушается его.
Несколько человек в баре повернулись и посмотрели на них, но хватило одного злобного взгляда Даймона, чтобы они не вмешивались.
Никто не поможет ей.
Ни один не осмелится.
Но еще ничего не кончено… Она не собиралась сдаваться.
Прежде, чем Кассандра успела снова напасть, парадная дверь клуба распахнулась с порывом ледяного ветра.
Как будто ощутив еще большее зло, чем он сам, Даймон повернул голову к двери.
Его глаза в панике расширились.
Кассандра повернулась, желая увидеть, что заставило Даймона остолбенеть, и тоже не смогла оторвать взгляда.
Снег и ветер вихрем кружили на входных ступеньках вокруг мужчины, рост которого составлял, по меньшей мере, шесть футов шесть дюймов (1,98 м).
В отличие от большинства окружающих людей, одетых для десятиградусного мороза, на вновь прибывшем мужчине было лишь длинное, тонкое кожаное пальто, слегка развевающееся от ветра. Он был одет в абсолютно черный свитер, байкерские ботинки, и обтягивающие черные кожаные штаны, которые плотно сидели на поджаром, сильном теле, источающем примитивную, сексуальную ауру.
У него был вид уверенного и смертельно опасного человека, твердо знающего, что не имеет себе равных. Человека дерзнувшего бросить вызов всему миру — пусть рискнут и возьмут его.
У мужчины была поступь хищника.
И от нее у Кассандры кровь стыла в жилах.
Если бы он был светловолосым, она посчитала бы его еще одним Даймоном. Но это человек был чем-то абсолютно иным.
Его длинные до плеч и черные как смоль волосы были откинуты от великолепно вылепленного лица, заставившего ее сердце забиться быстрее. Взгляд черных глаз незнакомца был холодным. Стальным. Лицо бесстрастным и безразличным.
Не будучи ни симпатичным, ни смазливым, мужчина выглядел настолько «Пончиком с посыпкой», что она ни за что не выпустила бы его из своей постели.
Возвышаясь над посетителями бара как маяк, и не обращая внимания на столпотворение, незнакомец переводил темный, беспощадный взгляд с одного Даймона на другого, в итоге остановившись на одном из тех, кто находился рядом с Кассандрой.
Медленная, злая улыбка растеклась по его мужественному лицу, демонстрируя слабый намек на наличие клыков.
Незнакомец направился прямо к ним.
У Даймона вырвалось проклятье, прежде чем он закрыл себя Кассандрой.
Девушка боролась с его хваткой до тех пор, пока он не выхватил пистолет из кармана и не прижал ей к виску.
Крики и визг огласили бар, люди бросились врассыпную.
Другие Даймоны подтянулись к нему, как будто выстраиваясь в боевом порядке.
Незнакомец разразился низким, зловещим смехом, оценив силы противников.
Свет в его насыщенно-черных глазах сказал Кассандре, с каким нетерпением он ждал предстоящей драки.
Его немигающий взгляд фактически подстрекал их.
— Брать заложников — дурной тон, — сказал он глубоким подчеркнуто вкрадчивым голосом, грохочущим словно гром. — Особенно, когда понимаете, что я, так или иначе, собираюсь убить вас.
В этот момент Кассандра осознала, кем был незнакомец и что он собой представлял.
Он был Темным Охотником — бессмертным воином, потратившим вечность на выслеживание и уничтожение кормящихся человеческими душами Даймонов. Охотники были защитниками человечества и персонификацией Сатаны для ее народа.
Она слышала о них всю свою жизнь, но скорее как о Бугимене[злой дух, крадущий непослушных детей. ], и относила к городским легендам.
Однако стоящий перед ней мужчина не являлся плодом ее воображения.
Он был реален и во всех отношениях выглядел столь же смертоносно, как описывают слышанные ею истории.
— Уйди с дороги, Темный Охотник, — приказал удерживающий Кассандру Даймон, — или я убью ее.
Изобразив удивление от этой угрозы, незнакомец покачал головой словно родитель, отчитывающий нерадивого ребенка.
— Знаете, вам следовало бы сидеть в своей норе еще хоть один день. Сегодня вечером показывают «Баффи», и как раз новую серию.
Темный Охотник сделал паузу, раздраженно вздохнув.
— Вы хоть представляете себе, как меня бесит тот факт, что приходится выходить на улицу в такой холод, чтобы убить вас, когда я мог бы сидеть в уютном тепле своего дома и смотреть как Сара Мишель Геллар, одетая в крошечный топик, надирает чьи-то задницы?