Жди до полуночи - Кренц Джейн Энн 2 стр.


«Я должна быть осторожной, – сказала себе Кэролайн. – Этот джентльмен явился ко мне из другого мира». О нет, она вовсе не имела в виду потусторонний мир, населенный призраками и душами умерших, изучение которого стало в последнее время повальным увлечением. Нет, просто этот человек принадлежал к сливкам общества, его верхним слоям. Люди, облеченные властью и богатством, иногда спускаются со своего Олимпа к тем, кого рассматривают как низший класс. Как правило, их появление не приносит ничего, кроме неприятностей. Именно с таким человеком Кэролайн столкнулась три года назад. Опыт оказался весьма болезненным, но она усвоила урок и не станет повторять собственную ошибку. Да, теперь ее жизнь монотонна и скучна, но, с другой стороны, достаточно комфортна и безмятежна. Кэролайн не собирается терять спокойствие, обретенное с таким трудом, ради человека из привилегированных слоев. И пусть мистер Гроув выглядит не только загадочным незнакомцем, но и джентльменом до кончиков ногтей – с ним следует быть очень и очень осторожной.

Кэролайн внимательно разглядывала гостя, стараясь, чтобы ее любопытство не слишком бросалось в глаза. Высокий, подтянутый, хорошо сложен. Движения плавные и какие-то очень... экономные. Создавалось впечатление, что в случае необходимости этот человек может двигаться совершенно иначе. Быстро. Точно. Отразить нанесенный удар и... ответить смертельно опасным выпадом. Впрочем, он прекрасно контролирует свои эмоции и выглядит поистине безупречным джентльменом. Кэролайн удовлетворенно вздохнула – даже атмосфера в комнате изменилась, словно сам воздух наполнился ощущением мужской силы и энергии.

На мгновение она почувствовала себя почти счастливой: вот он – идеальный прототип Эдмунда Дрейка.

Стараясь выглядеть естественно («Пусть думает, что я составляю список покупок»), Кэролайн написала на чистом листе бумаги: «Наполняет комнату ощущением муж. силы и энергией».

«Кроме того, мне необходимо описать его одежду», – решила девушка. Гость произвел на нее впечатление человека элегантного, хотя в его костюме не было и намека на погоню за модой. В этом сезоне мужчины носят кошмарные клетчатые брюки и, позабыв о вкусе и стиле, надевают к ним сорочки в горошек.

Безупречный костюм мистера Гроува был выдержан в серых – глубоких серых – тонах. Единственным исключением являлась кипенно-белая сорочка. Уголки воротничка отогнуты назад; этот стиль с недавнего времени принят в высшем обществе и называется «распахнутые ворота». Все мужчины в один голос утверждали, что подобный фасон воротничка куда удобнее классического варианта с высокими прямыми уголками. Галстук мистера Гроува являл собой образчик безупречного вкуса.

Кэролайн мысленно отметила, что именно так, и только так, должен быть одет Эдмунд Дрейк. Подумать только, она пыталась нарядить его в полосатые брюки и рубашку яркой расцветки! Подобное облачение пристало бы легкомысленному франту, но никак не таинственному злодею. Ее Эдмунд должен быть окружен аурой хоть и зловещей, но мужественности. И никаких полосочек, горошка и тем более клетки!

Не глядя на бумагу, Кэролайн быстро написала: «Темно-серый костюм».

– Похоже, я отвлек вас от написания письма. Еще раз приношу свои извинения, – подал голос Адам Гроув.

– Ничего страшного, сэр. – Кэролайн улыбнулась ему как можно приветливее. – Просто список дел, которыми следует заняться именно сегодня.

– Понимаю.

«И волосы должны быть точно такими, – размышляла Кэролайн. – Темные, почти черные, чуть тронутые сединой на висках. Короткая строгая стрижка. Никаких усов и нелепых коротких бородок, столь модных в этом сезоне». С удовольствием разглядывая правильные черты лица мистера Гроува. девушка отметила, что на твердом подбородке и щеках лежит легкая тень... Похоже, джентльмен забыл побриться сегодня утром. Это весьма странно.

«Определенно доброе провидение привело ко мне этого незваного гостя», – решила Кэролайн.

Теперь она ясно видела, что не только костюм и прическа, но и внешность Эдмунда Дрейка нуждается в существенных изменениях. И о чем она только думала, когда пыталась сделать его красивым? Выразительность – вот что требуется. Четкие, холодные черты лица Адама Гроува наводили на мысль о непростом и яростном огне, закалившем характер этого человека. Таинственное прошлое, полная опасностей жизнь... да, это именно то, что нужно. «Резкие и выразительные черты лица», – написала она.

Кэролайн была уверена, что с того места, где сидит гость, он никоим образом не может увидеть, что именно она пишет на листке бумаги. Во-первых, расстояние в несколько шагов уже служило неплохой преградой, но если даже предположить, что у Адама Гроува прямо-таки орлиное зрение, то на этот случай дополнительным прикрытием являлась довольно высокая резная отделка стола, образующая своего рода перила. Сплошь резьба и завитушки в стиле рококо. Молодая женщина чувствовала на себе пристальный взгляд гостя, но считала себя в относительной безопасности от его возможного любопытства. Оторвавшись от своих записей, она с улыбкой подняла глаза на мужчину, молча сидевшего напротив. Улыбка застыла на губах Кэролайн, едва она встретилась взглядом со своим гостем. Темно-зеленые глаза мистера Адама Гроува смотрели с холодной проницательностью, и это напугало Кэролайн. И все же автор приключенческих романов – существо неустрашимое, и она продолжала писать, почти не глядя на бумагу: «Изумрудные глаза. Возможно, светятся в темноте».

– Еще несколько заметок на память, миссис Фордайс? – Теперь не только взгляд, но и тон гостя поражали холодностью.

– Извините, но дела прежде всего. – Однако, не решаясь далее испытывать терпение джентльмена, Кэролайн торопливо отложила перо.

Она внимательно взглянула на гостя и вдруг поняла, что он выглядит очень усталым. Тени под глазами, складки вокруг рта... Однако на дворе утро, с чего бы это джентльмену быть столь утомленным?

– Не хотите ли чаю? – Кэролайн решила – чашечка крепкого бодрящего напитка пошла бы ему на пользу.

– Нет, благодарю вас. Я не думаю, что мне стоит так долго злоупотреблять вашим гостеприимством.

– Что ж... Тогда вы могли бы сообщить мне о цели вашего визита.

– Пожалуй, я действительно перейду к делу. – Мистер Гроув сделал паузу, убедился, что внимание хозяйки принадлежит ему безраздельно, и продолжал:

– Полагаю, вы были знакомы с женщиной по имени Элизабет Делмонт?

На короткое мгновение Кэролайн растерялась и уже собиралась ответить отрицательно, как вдруг сообразила, что имя ей действительно знакомо.

– Вы говорите о женщине-медиуме, которая живет на Хэмси-стрит? – уточнила она на всякий случай.

– Именно.

Кэролайн откинулась на спинку стула и воззрилась на посетителя с удивлением. Такого вопроса она никак не ожидала. Не важно, что увлечение сверхъестественным, медиумами и необычными возможностями человеческого разума захватило всю страну и все без исключения слои общества. Почему-то она была уверена, что такой человек, как Адам Гроув, не может разделять всеобщее помешательство. Не тот характер.

– Я действительно знакома с этой женщиной, – осторожно сказала Кэролайн. – Более того, вчера вечером я и мои тетушки присутствовали на спиритическом сеансе, который миссис Делмонт проводила в своем доме. Но почему вас это интересует?

– Элизабет Делмонт умерла. Кэролайн не верила своим ушам.

– Простите? – Она решила, что ослышалась.

– Элизабет Делмонт была убита в собственном доме вскоре после того, как закончила тот самый спиритический сеанс. – Голос мужчины звучал неестественно спокойно, и это мешало поверить в реальность происходящего.

– Убита? – В горле вдруг возник противный комок, и Кэролайн с трудом сглотнула. – Вы уверены?

– Я нашел ее сегодня ночью... Немногим позже двух часов.

– Вы... вы нашли тело? – Этого просто не могло быть. Такие вещи не случаются в реальной жизни. И почему он так спокоен? – Не понимаю, как это могло произойти, – пробормотала она.

– Кто-то проломил ей голову кочергой. Кэролайн словно окатили холодной водой. Пожалуй, зря она согласилась принять совершенно незнакомого человека, да еще в столь ранний час. И вот он сидит в ее кабинете и ровным голосом рассказывает, что этой ночью нашел убитую кем-то женщину... Девушка бросила быстрый взгляд на звонок. Позвать миссис Пламмер и избавиться от этого загадочного джентльмена? Это было бы самым правильным, здравый смысл подсказывал, что именно так и следует поступить... Но кроме здравого смысла, у Кэролайн имелось еще одно качество – она была ужасно любопытна. И вместо того чтобы позвонить экономке, она быстро спросила:

– Позвольте узнать, а что привело вас в дом миссис Делмонт в два часа ночи?

Слова едва сорвались с губ Кэролайн, а она уже пожалела о них. Надо же было сморозить подобное! Щеки вспыхнули предательским румянцем. Как глупо было с ее стороны задать джентльмену подобный вопрос! Ведь ответ очевиден. Адам Гроув хорош собой и богат. А миссис Делмонт была молода и весьма привлекательна. Ее прекрасная фигура и чувственность, которую она всячески подчеркивала, произвели большое впечатление даже на мистера Макдэниела, вдовца весьма преклонных лет, который присутствовал на вчерашнем спиритическом сеансе. Что уж говорить о молодом джентльмене из высшего общества? Там не привыкли отказывать себе в удовольствиях.

– Вы ошибаетесь, миссис Фордайс, – мягко заметил гость, словно прочитав мысли Кэролайн. – Элизабет Делмонт вовсе не была моей любовницей. Откровенно говоря, я даже не был с ней знаком. А когда увидел ее этой ночью, то уже не было смысла представляться.

– Понимаю... – Кэролайн изо всех сил старалась взять себя в руки. Не краснеть, не бледнеть и выглядеть умудренной жизнью. В конце концов, мистер Гроув считает ее вдовой; то есть женщиной, для которой нет тайны в отношениях между полами и которой известны нравы, царящие в обществе. – Простите мне этот вопрос, мистер Гроув. Разговор принял странное направление. Я понятия не имела, что миссис Делмонт умерла.

– Она не просто умерла, а была убита... Вы сказали, что наша беседа кажется вам странной. Скажите, миссис Фордайс, если вы не предполагали, что речь пойдет о миссис Делмонт – почему же вы приняли меня в столь ранний час? Вы подумали, что мой визит связан с чем-то другим?

– Вообще-то я решила, что вы просто ошиблись адресом, – вздохнула Кэролайн.

– Но почему же вы приняли меня? Почему не поручили своей экономке выяснить, куда именно я направляюсь и зачем? – настаивал гость.

– Должна признаться, что мне просто было любопытно... Вы упомянули о неотложном деле и исключительной важности. За все три года, что мы живем здесь, подобного не случалось. Да можно сказать, что вообще ничего не случалось, – печально добавила Кэролайн, чувствуя себя смущенной. Не так-то просто признаваться в столь беспардонном любопытстве практически незнакомому джентльмену.

– Мы? – переспросил он. – Вы живете не одна?

– Со мной живут мои тетушки. Сейчас их нет – они ушли на утреннюю прогулку. Тетя Эмма и тетя Милли свято верят в пользу моциона.

– Я не видел их имен в списке приглашенных на спиритический сеанс, – нахмурился мужчина. – Ведь вы, кажется, упомянули, что вчера тетушки также посетили дом миссис Делмонт?

Теперь пришла очередь Кэролайн хмурить брови. Ей все меньше нравилось направление их беседы. Было похоже, что мистер Гроув ее допрашивает.

– Тетушки не захотели отпустить меня одну в столь поздний час, – медленно сказала она. – Миссис Делмонт не стала возражать против их присутствия.

– А зачем вы вообще пошли на этот сеанс? Неужели вы действительно верите в то, что Элизабет Делмонт могла общаться с духами? – Он даже не пытался скрыть насмешку и презрение. Похоже, мистер Гроув сомневается в умственных способностях человека, который верит в подобные нелепицы.

Сарказм гостя покоробил Кэролайн, и она принялась защищаться:

– Хочу напомнить вам, сэр, что многие известные, уважаемые и образованные члены нашего общества весьма интересуются не исследованными пока способностями человеческого разума. И многие из них серьезно относятся к спиритуализму.

– Коли так, то они глупцы, несмотря на ученость и положение в обществе.

– В последние годы были созданы многочисленные клубы и научные общества, которые всерьез занимаются изучением психических возможностей человека и разоблачают тех медиумов, которые используют на сеансах разного рода мошеннические трюки. Проблемы непознанного поднимают некоторые научные журналы. – Девушка взяла со стола свежий номер «Нью дон». – Взять хотя бы это издание, – продолжала она. – Журнал выходит при поддержке Общества исследований возможностей человеческого разума, и все статьи самым тщательным образом подтверждаются фактами...

– Ну да, тщательно подтвержденная фактами чушь! – Мужчина презрительным жестом отмел аргументы Кэролайн. – Любому способному логически мыслить человеку совершенно ясно, что тот, кто претендует на обладание сверхъестественными способностями, является либо сумасшедшим, либо шарлатаном.

– Я вижу, вы весьма тверды в своих убеждениях, – не без сарказма заметила Кэролайн. – Но позвольте указать вам на то, что подобная твердость отнюдь не свидетельствует о гибком и способном к восприятию нового разуме.

– А насколько ваш собственный разум готов к восприятию нового, миссис Фордайс? – насмешливо спросил гость. – Вы серьезно верите, что все эти стуки и явления на спиритических сеансах ни больше ни меньше как послания духов из потустороннего мира?

– А знаете, это очень интересная тема, – оживилась Кэролайн. – Так получилось, что мне пришлось проводить своего рода исследование в этой области...

– И обнаружили самого настоящего медиума, способного разговаривать с духами усопших? Уж не миссис ли Делмонт?

– Ну, раз уж вы так настаиваете, признаюсь... Я тоже не верю, что люди, пусть даже и медиумы, могут общаться с духами.

– Какое счастье слышать столь здравые речи! Я рад, что вы подтверждаете мнение, сложившееся у меня в первые минуты нашего знакомства: вы исключительно умная женщина.

Но Кэролайн не желала сдаваться так быстро:

– Однако позвольте напомнить вам, сэр, что область непознанного, изучению которой посвятили себя многие выдающиеся умы нашего времени, вовсе не ограничивается спиритическими сеансами. Я действительно не готова поверить в способность медиумов общаться с духами и призраками, но не могу так легко отвергнуть другие проявления необычных способностей человека. Есть целый ряд загадочных явлений, которые еще предстоит изучить и объяснить с научной точки зрения.

Зеленые глаза, не мигая, уставились на нее. Улыбка покинула их темную глубину, и взгляд вдруг стал пугающе пронзительным:

– Если вы не верите в сверхъестественные способности медиумов, то, что же привело вас вчера вечером на спиритический сеанс в дом Элизабет Делмонт?

Кэролайн поняла, что допрос возобновился. Она опять нерешительно взглянула в сторону звонка.

– Совершенно ни к чему звать на помощь экономку, – сухо заметил мистер Гроув. – С моей стороны вам ничто не угрожает. Но я хотел бы получить ответы на свои вопросы.

– Вы ведете себя как полицейский, – нахмурилась Кэролайн.

– Даю вам слово, что не имею никакого отношения к полиции.

– Но тогда что вам здесь нужно, сэр? И к чему эти вопросы?

– Мне нужна информация, – просто ответил он. – Так почему вы пошли на этот спиритический сеанс?

«Какой, однако, настойчивый джентльмен», – подумала Кэролайн.

– Я ведь уже объяснила вам, что провожу своего рода исследование, – терпеливо повторила девушка. – Что бы вы ни думали по поводу сверхъестественных явлений, я считаю эту область достойной самого пристального изучения.

Мужчина покачал головой, и в ответе его прозвучало нескрываемое презрение:

– Дешевые трюки и притворство. Ничего более. Никаких чудес.

Кэролайн решила, что теперь ее очередь задать этому преисполненному скепсиса посетителю пару вопросов. Она выпрямилась и постаралась придать голосу уверенность и властность.

Назад Дальше