Пробуждение страсти - Мейсон Конни 21 стр.


— Надеюсь, — злобно прошипела Эмма. — Мне жаль, что твой ребенок умер, но то, как ты поступила с моим братом, просто ужасно. Ты ведь действительно была ему небезразлична.

— Он рассказал тебе… обо всем? — спросила Кристи, широко распахнув от удивления глаза. — Что он сказал?

— Я слышала, как Синжун рассказывал Джулиану о тебе, после того как приехал из Гленмура. Он так радовался, что у него будет ребенок! Ты знаешь, он ведь намеревался вернуться в Шотландию. Я была у него в тот день, когда он получил твое письмо. Он был уничтожен. Ты ужасный человек, Кристи Макдональд.

Обвинения Эммы жгли сердце Кристи. Она хотела рассказать ей правду, но не решалась. Она никогда не думала, что Синжун испытывает к ней такие сильные чувства.

— Оставь Синжуна в покое! — потребовала Эмма. — Ему лучше без тебя. Не понимаю, как ты могла предпочесть ему другого мужчину!

— С лордом Дерби все в порядке? — спросила Кристи, безуспешно пытаясь скрыть волнение.

— Да, если только у человека, разрушающего свою жизнь, может быть все в порядке. Я слышала, что Синжун собирается жениться на леди Элис Додд. Лично я не одобряю его выбор, а Джулиана нет рядом, чтобы остановить его, но если он любит Элис Додд, то я думаю, что смогу привыкнуть к ней.

Кристи задрожала и опустила глаза.

— Я желаю ему всего хорошего.

Ей хотелось убежать домой, прижать к себе сына и рассказать ему об отце, которого он так никогда и не увидит. Вместо этого она сказала Эмме:

— Будет лучше, если он не узнает о том, что я в Лондоне.

— Не волнуйся, — бросила Эмма. — Я ни слова не скажу. Он ненавидит тебя так же сильно, как и я. Я никогда не прощу тебя за то, что ты врала ему, леди Флора. Ты сломала ему жизнь.

В этот момент вернулась мадам София. Заметив состояние Эммы, она сердито посмотрела на Кристи и решила сделать все возможное, чтобы успокоить одну из своих лучших клиенток.

— Что-нибудь не так, леди Торнтон? Моя работница чем-то оскорбила вас?

— Уже один вид Кристи Макдональд вызывает у меня отвращение, — резко ответила Эмма. — Не могу поверить, что вы нанимаете таких женщин, как она. Я всегда думала, что это приличный магазин. Возможно, мне стоит поискать другое место.

— Прошу вас не торопиться с выводами, моя леди, — взмолилась София. — Я бы никогда не наняла человека с плохой репутацией, а тем более не позволила бы себе обидеть одну из моих клиенток. Она будет уволена немедленно.

У Кристи сжалось сердце. Эта работа так была нужна ей! Но она также не хотела обидеть Эмму Торнтон. Она уважала эту девушку за верность своему брату. Сложись обстоятельства по-другому, они могли бы стать подругами.

— Уходи немедленно! — заявила мадам София, со злостью глядя на Кристи. — Придешь завтра за расчетом.

Кристи так страдальчески посмотрела на Эмму, что та отвернулась. Хоть Эмма и знала, что Кристи не заслуживает ее жалости, она не желала ей смерти от голода из-за того, что здесь произошло. Вероятно, Кристи переехала в Лондон, потому что Синжун выгнал ее из Гленмура. Ей не хотелось думать о том, что теперь у Кристи нет ни дома, ни денег. Следовало собрать всю волю в кулак, чтобы остаться преданной брату.

Но тем не менее, когда Кристи прошла мимо нее, Эмма почувствовала себя виноватой. В глазах Кристи была боль, что не вязалось с образом бессердечной женщины. Что-то было не так, но Эмма не могла понять, что именно. Она знала содержание письма Кристи, потому что, после того как Синжун бросил его на пол, она подняла письмо. Неужели ей не все известно?

Кристи душили слезы. Если слова Эммы были правдой, а скорее всего так и было, то Синжун ужасно переживал из-за того, что произошло. Она знала, что он будет оплакивать их ребенка, но не думала, что это его настолько потрясет. Но Грешник никогда не стал бы разрушать себя и свою жизнь…

Гордо вскинув подбородок и вытерев глаза, Кристи приняла решение. Ей необходимо было увидеть Синжуна, чтобы самой понять, верно ли Эмма описала его состояние. И она сделает это так, что он ничего не узнает.

На следующее утро Кристи попросила Гевина повезти ее на прогулку в Гайд-парк. Когда она жила в Лондоне, ей стало известно, что мужчины и женщины, принадлежащие к высшему обществу, любили ездить верхом в этом парке по утрам, и она надеялась, что сможет отыскать Синжуна среди других всадников на аллее для верховой езды Роттенроу. Она была одета как вдова и старалась не обращать внимания на любопытные взгляды, бросаемые на нее. Не видя причины отказывать Ниеллу в прогулке на свежем воздухе, она взяла с собой сына, а также Эффи, чтобы та присматривала за ним.

Кристи не встретила Синжуна ни в это утро, ни в три последующих. На четвертый день она увидела его — он скакал верхом на прекрасном черном жеребце. Синжун не выглядел несчастным… скорее, скучающим.

Кристи с жадностью смотрела на Синжуна, когда ее упряжка проезжала мимо него. Но ей было мало этого! Она повернула голову и смотрела на него до тех пор, пока он не скрылся из виду. И, словно этой муки было для нее недостаточно, Кристи вернулась в Гайд-парк в тот же день, в полдень, когда мужчины часто катали своих женщин в экипажах.

Конечно же, Синжун был там, он сам правил двумя серыми лошадьми. Возле него сидела миловидная блондинка, и это просто взбесило Кристи. Леди Элис? Ревность душила Кристи, она с трудом могла дышать. Она побелела как полотно, когда эта женщина близко наклонилась к Синжуну и стала что-то шептать ему на ухо. Он кивнул и улыбнулся, но Кристи показалось, что он совсем не проявляет интереса к тому, что та говорит. У Кристи возникло ощущение, что солнце внезапно померкло, и она попросила Гевина отвезти ее домой. Мысль о том, что у Синжуна есть другая женщина, была невыносима.

С тех пор ежедневные поездки в парк стали для Кристи наказанием за ту ужасную ложь, которую ей пришлось сочинить для Синжуна. Видеть его с другой было хуже, чем ощущать физическую боль. Но для нее лучше было терпеть эти муки, чем не видеть Синжуна вообще.

Синжун, как обычно, почти не прислушивался к болтовне Элис. Он улыбался в нужный момент и говорил какие-то слова, которые казались ему уместными. Для него эти прогулки в парке с Элис были сущим мучением. Он не знал, зачем это делает. Наверно, чтобы пригасить ненависть к той маленькой шотландской дряни, которая так страстно и нежно занималась с ним любовью, а потом нанесла удар в спину.

Мысли о Кристи еще больше разъярили Синжуна, и его лицо исказилось от злости. Если бы он добрался до нее…

— Синжун, чего ты так скривился? — спросила Элис. Она сжала его руку. — Можно подумать, что тебе неприятна моя компания.

— Как мне может быть неприятна компания такой очаровательной леди? — ответил он без энтузиазма. — Может, пора возвращаться? Я собирался встретиться с Руди в «Уайтсе».

Элис недовольно надула губки.

— Я полагаю, к вечеру ты будешь слишком пьян, чтобы сопровождать меня в оперу. Синжун, я понятия не имею, почему до сих пор терплю тебя.

Она положила руку на его бедро. Когда он не отреагировал так, как она хотела, ее рука скользнула вверх, остановившись возле паха. Синжун, казалось, ничего не замечал, пока ее ладонь не легла на его член и слегка сжала его.

— Ради всего святого, Элис! — вскричал он, отбросив ее руку. — Ты что, не можешь подождать, пока мы останемся одни? Любой, кто будет проходить мимо, может увидеть нас.

— С каких это пор Грешника беспокоит мнение других? Я хочу тебя прямо сейчас, пока ты еще не напился настолько, что ничего не сможешь сделать со мной. Почему нам постоянно что-то мешает заняться любовью? Я хочу переспать с тобой, Синжун, и хочу вспоминать об этом весь следующий день.

Ее рука снова легла на его бедро. Синжун застонал, начиная чувствовать возбуждение. Он решил уступить ей, взял вожжи в одну руку, а другой стал ласкать маленькую грудь Элис. Он уже был готов свернуть в сторону выхода из парка в поисках ближайшей кровати, как вдруг увидел проезжающую мимо него карету. Он не знал, что заставило его отвернуться от Элис и посмотреть в ту сторону и чем женщина во вдовьем наряде привлекла его внимание. Возможно, дело было в маленьком ребенке, которого она держала на руках. Но он должен был признать: причиной было то, что буквально секунду он видел блестящий медный локон, вырвавшийся из-под траурной вуали женщины.

Он не осознавал, почему, но этот локон пробудил в нем невероятную тоску, которую он безрезультатно пытался прогнать. Он лишь мельком увидел в карете ребенка, но ему показалось, что он примерно того же возраста, что и его малыш, если бы тот был жив.

С тех пор как Руди сказал ему, что видел в Лондоне Кристи, Синжун думал над тем, как он должен себя повести при встрече с ней. А теперь он знал, что один только мимолетный взгляд на женщину, похожую на нее, способен вызвать в нем бурю чувств.

— Синжун, ты меня совсем не слушаешь, — капризным тоном произнесла Элис. — Я надеюсь, когда мы поженимся, ты будешь более внимательным.

Синжун повернулся к Элис, внезапно осознавая, что она для него ничего не значит. И он не имеет никакого желания жениться на ней. Чем скорее она узнает об этом, тем будет лучше для обоих.

— Свадьбы не будет, Элис, — спокойно сказал он. — Боюсь, мы совсем не подходим друг другу.

Ее лицо изменилось, став почти некрасивым, и она с негодованием выпалила:

— Что значит — мы не подходим друг другу? Я уже готова стать маркизой.

Синжун повернулся, чтобы еще раз взглянуть на карету с вдовой, и молча выругал себя за то, что дает волю мечтам. Проклиная себя за такую глупость, он постарался сконцентрировать свое внимание на Элис. Она надеялась стать его женой, и он позволил ей поверить, что это возможно. Раньше он не был жестоким человеком, но после Кристи… Пожалуй, его развлекала мысль, что Элис рассчитывает выйти за него замуж. Боже правый, ведь он и сам почти поверил в то, что хочет жениться на ней. До тех пор, пока он не заметил этот сверкнувший локон медного цвета.

— Свадьбы не будет, Элис, — повторил Синжун.

Ее взгляд стал холодным, а голос — и вовсе ледяным.

— И как это понять?

— Я женатый человек.

Он направил лошадей через ворота на оживленную улицу.

— Вы лжец, мой лорд. Все знают о том, что вы уже не женаты.

— Все ошибаются. Я как-то забыл узаконить документ о разводе, — пробормотал Синжун.

Ему так хотелось выпить, что у него руки тряслись. Она хищно улыбнулась.

— Я могу изменить твое мнение. Позволь мне показать, каким может быть наш брак.

Синжун свернул за угол и остановился перед особняком Элис.

— Может, в другой раз, леди. У меня внезапно появилось непреодолимое желание напиться до чертиков.

Когда Синжун помогал Элис выйти из кареты, она бесстыдно прижималась к нему.

— Мы еще не закончили наш разговор, Грешник, — глухо пробормотала она, приближая свои губы к его губам.

Засмеявшись и тряхнув головой, она вбежала в дом. Синжун забрался в карету, уже забыв об Элис. Он собирался встретиться с Руди и утопить в бутылке свою злость на одну шотландскую помещицу. И если к концу дня он все еще будет способен стоять на ногах, возможно, ему повезет, и он не увидит во сне Кристи в объятиях Калума.

Кристи знала, что Синжун видел ее, но была уверена, что за вуалью он не разглядел лица. И все же она не могла забыть того, как он смотрел на нее. «Он выглядит неважно», — подумала она. Под его глазами залегли тени, Кристи показалось, что он похудел. Она не могла не заметить, где была его рука, когда они проезжали мимо, — на груди той леди. Это было для нее словно нож в сердце. Кристи понимала, что они больше не муж и жена и она не может требовать от Синжуна супружеской верности, но видеть его с другой женщиной было невыносимо.

«Но зато Синжун жив», — подумала она.

На следующий день Кристи занялась поисками работы. Она чувствовала себя несчастной, проводя дни в Гайд-Парк и надеясь хоть краем глаза взглянуть на Синжуна. Гевин отвез ее на Бонд-стрит, где находилось большинство модных магазинов.

— Забери меня через два часа, — сказала ему Кристи, глядя на витрины магазинов, которые только начали открываться.

Ее внимание привлек магазин под названием «Парижская мода», в витрине которого был выставлен манекен в красивой одежде, и она решительно зашагала в ту сторону.

Она думала только о том, как произвести хорошее впечатление, и совсем не обратила внимания на человека, выходившего из магазина мужской одежды.

— Леди Флора! Я так рад снова видеть вас!

Кристи никак не ожидала встретить лорда Блейкли, а тот уже направился к ней. Она почувствовала, как кровь отливает от ее лица. Многое она сейчас отдала бы за возможность скрыться, но было поздно — виконт подошел, искренне и сердечно улыбаясь.

— Я мельком видел вас примерно неделю тому назад, но вы не заметили меня. Когда вы вернулись в Лондон?

— Не… несколько недель тому назад, — проговорила, запинаясь, Кристи.

— На этот раз муж сопровождает вас?

Кристи потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить о престарелом муже, которого сама же и выдумала.

— Он… он умер, — ответила она.

— Мне очень жаль. На вас не траурная одежда, и я подумал…

— Вам не за что извиняться. Перед смертью мой муж заставил меня пообещать, что я не буду скорбеть по нему. Он долго болел и умер вскоре после того, как я вернулась из Лондона. Вот почему мне пришлось уехать так поспешно. Узнав, что ему недолго осталось жить, я отправилась домой, чтобы быть с ним до последней минуты.

— А Синжун знает о том, что вы вернулись?

— Я… нет, не знает. Лучше, чтоб он и не узнал об этом. Наши с Синжуном отношения закончились, когда я вернулась в… Корнуолл.

— Тогда мне повезло! — воскликнул Рори. — Можно будет встретиться с вами? Или после смерти вашего мужа прошло еще слишком мало времени?

— Да, слишком мало, — потупившись, сказала Кристи. — Простите.

На симпатичном лице Рори ясно читалось разочарование.

— А я надеялся, что вы согласитесь посетить бал-маскарад, который в субботу устраивает моя бабушка, вдова герцога Ленгстоуна.

— Но почему вы приглашаете именно меня? Я уверена, что многие женщины будут рады составить вам компанию.

Он дерзко ухмыльнулся.

— Да, но я бы предпочел, чтобы моей спутницей были вы. Может, вы еще передумаете, Флора? Там будет весь Лондон.

— И Синжун?

— Если не напьется еще до начала. Но я не позволю ему надоедать вам, если это вас беспокоит.

У Кристи закружилась голова. Возможность увидеть Синжуна, оставаясь при этом незамеченной, была очень заманчивой. Она наденет парик, чтобы спрятать волосы, и маску, закрывающую все лицо, за исключением губ. Вряд ли она столкнется с ним лицом к лицу, если учесть, сколько людей будет на балу. А если они и столкнутся, она что-нибудь придумает.

— Надеюсь, ваше молчание значит, что вы передумали, — с надеждой в голосе сказал Руди.

«Появиться там, где будет Синжун, — чистое сумасшествие», — говорила она себе. Но после всего того, что про него рассказала Эмма, она должна была увидеть его, чтобы понять, преувеличивала его сестра или нет.

— Я на самом деле передумала, — сказала Кристи после длительной паузы. — Я принимаю ваше приглашение посетить бал-маскарад.

— Замечательно! — воскликнул Руди. — Оставьте мне свой адрес, и я заеду за вами в субботу.

Кристи поняла, что этого делать не стоит. Она расскажет Руди, где живет, только если он согласится на определенные условия.

— До того как я расскажу, где живу, вы должны пообещать, что не дадите мой адрес никому, включая Синжуна. Только тогда я соглашусь пойти с вами. Также никто не должен знать, кто я.

Руди нахмурился.

— Странная просьба. И как же мне представлять вас?

— Как хотите, только не как леди Флору.

«И не как Кристи Макдональд», — подумала она, но не произнесла этого вслух.

— Ну, раз вы согласитесь только на этих условиях, я принимаю их.

— Я говорю серьезно, — подчеркнула Кристи. — Вы не расскажете лорду Дерби, где я живу. Дай мне слово.

— Даю слово, леди Флора, — клятвенно заверил ее Руди. — Не знаю, что произошло между вами с Синжуном, и знать не хочу, но я сохраню ваш секрет.

— Спасибо. Заезжайте за мной в субботу.

Она оставила Руди свой адрес, и если он и был удивлен тем, что теперь она жила в непрестижном районе, то не подал виду — для этого он был слишком хорошо воспитан.

Назад Дальше