Знала ли она, что её белый бюстгальтер, выглядывающий из-под белой шелковой блузки, был смелой фантазией любого зрячего мужчины? Её соски, натягивающие ткань её белья так и просились вырваться на свободу.
Она имела невероятно соблазнительную привычку проводить языком по нижней губе, что побудило бы абсолютно любого мужчину пойти дальше, чтобы узнать, какова она на вкус. А этот проклятый красный шарф? Он знал ему гораздо лучшее практическое применение, чем просто носить его, обернув вокруг шеи. А именно, привязать её этим самым соблазнительным лоскутом ткани так, чтобы обездвижить на то время, пока он будет расправляться с её роскошной блузкой и бюстгальтером, освобождая её прелестные груди. И делать это он будет медленно, на своих условиях.
Конечно, наиболее увлекательной частью стало бы её нежелание признаваться в том, что она тоже этого хочет.
Её тело было недоступно. Мог бы он позволить себе погрузиться в этот сладострастный мир, нарушая, при этом, все запреты, и стать тем, кто получит от этого незабываемое наслаждение? Его интересовало, какой мудак, заставил её так бесчестно игнорировать свои физические желания: да, в этом, определенно, был виноват мужчина, другого варианта у него просто не было. Иначе, зачем бы такой привлекательной и глубокой женщине скрываться за повседневной рутинной работой, когда она может получать бесчисленное количество оргазмов ежеминутно.
Он заставил её согласиться на эту встречу, потому что должен был во всем разобраться. Но в одном она была определенно права. Он никогда не станет рисковать контрактом, даже если у него зудит в одном месте, и он бился об заклад, что она имела дело с мужчинами, которые относились к ней, как последнее дерьмо. Возможно, пришло время сказать ей всю правду, чтобы она знала и понимала его истинные мотивы.
Сейчас, она этого заслуживает.
- Я никогда не хотел обидеть вас, Джульетта. – её имя таяло на его устах как теплый шоколад. – Давайте напрямую. Я не нуждаюсь в уговорах или шантаже, чтобы затащить женщину в постель. Мне очень нравится секс, и я люблю доставлять удовольствие. Я считаю вас привлекательной женщиной, непростой и горячей, и думаю, что вы запросто могли бы посоперничать с дьяволицей в аду. Я так же думаю, что вы, возможно, единственная женщина, которую я встретил за последние несколько лет, настолько сильно возбудившая во мне желание нарушить к чертям все правила и просто получать удовольствие. Но, если вы решите, что я веду нечестную игру и преследую вас, то я тут же вежливо отойду в сторону, оставив вас в покое. Вы меня слышите? Теперь можете дышать.
Джульетта резко выдохнула. Она сидела в своём кресле, как обездвиженная, на её лице отображалась растерянность и страх, страх, который смешивался с глубокой грустью. Да, она определенно тоже хотела его. Интересно. Почему она так реагирует? Почему такой некрасивый мужчина с уродским шрамом так её заинтересовал?
Официант подошел к ним совершенно бесшумно и, убрав со стола, спросил, не хотели ли они десерта.
- Нет. – сказала она твердо.
- Тирамису, пожалуйста. – возразил он. – И два эспрессо с ликером.
Она бросила на него полный недовольства взгляд, и он понял, как сильно хочет впиться поцелуем в её губы. Как может женщина, не использующая губную помаду, иметь такие сочные губы? Пухлые и бледно-розовые.
- Я надеюсь, что вы не станете уверять меня, что я нуждаюсь в подобных вещах. – сказала она. – Безусловно, я ценю вашу прямоту в отношении моей привлекательности, но уверяю вас, это вскоре пройдет. У меня нет времени крутить романы.
Её серьезный тон спровоцировал в нём прилив неконтролируемого возбуждения. Он поерзал в кресле и поправил салфетку.
- Почему вы так уверены, что это пройдет?
Её взгляд остановился на нём. Она пожала плечами, но он заметил, что она была напряжена.
- Всегда проходит.
- Вы хотите меня?
На этот раз она не смогла сдержать вздоха.
- Мы только вчера познакомились. Я не прыгаю в постель к первому встречному мужчине и не принимаю решения относительно секса после первого же ужина.
- В такие моменты, нужно доверять своим инстинктам. Как только мы начинаем рационализировать происходящие в нас химические реакции, мы рискуем потерять эту привлекательность навсегда.
Его слова, казалось бы, нашли свой отклик в её сердце, сомнение вдруг зажглось в её глазах. В нем проснулась незнакомое ему ранее желание просто заботиться об этой женщине. Он хотел сжимать её в своих объятиях, гладить её по волосам, успокаивать её, прогоняя все печали и узнать, что скрывается под ледяной стеной, которую она возвела вокруг себя. Но она не принадлежит ему, поэтому, он просто не имел на это никакого права.
Пока что.
Им принесли десерт. Она стала есть его, видимо только для того, чтобы сохранить молчание. Они смаковали мягкий шоколадный бисквит и наслаждались нежным кремом. Жжение ликера в черном эспрессо разливалось теплом по всему его телу. Сойер заметил, что Джульетта была очень сосредоточенной, что выдавало её выражение лица. Когда им предоставили счет, Сойер незамедлительно заплатил, игнорируя её удивленный взгляд, когда она уже было открыла рот, чтобы возразить. Когда с десертом было покончено, она похлопала по своим губам салфеткой и подняла на него свой взгляд.
- Я думаю, что вместе мы сможем многого достичь. – сказала она медленно. – Но я не заинтересована сводить наши отношения к постели. Я ценю вашу откровенность, но для моего отказа есть свои причины. Вы, несомненно, привлекательный мужчина, и при других обстоятельствах я бы, возможно, и поддалась своим инстинктам. Но, в данный момент, прошу вас, уважайте мое решение и больше не заводите подобных разговоров. Я этого не хочу.
На последнем слове её голос слегка дрогнул. Его сердце необъяснимо сжалось при мысли о том, что он должен что-то предпринять, но он знал правила. Правила, которые сам же и создал. Они оба должны беспрепятственно двигаться вперед. Элемент доверия был очень важен для них сейчас, он являлся необходимым ключом к поддержанию нормальных отношений между ними. Альфа самец разрывал его изнутри, побуждая его изменить своё дурацкое решение и сделать так, чтобы она сама умоляла его о том, от чего только что отказалась.
Сойер терпеливо ждал, пока закончится борьба его хаотичных эмоций, после чего, он взял себя в руки, отогнав посторонние мысли.
Его губы расплылись в улыбке:
- Как вам будет угодно. – пробормотал он.
Она заметно расслабилась. Её язык снова прошелся по её нижней губе, и она ослепительно улыбнулась ему:
- Спасибо.
Он кивнул, и она поднялась со стула, набросив пиджак на плечи.
Сойер подставил её свой локоть и вывел из ресторана, пытаясь успокоить нарастающий в нем прилив возбуждения, которое душило его изнутри.
Свою последнюю мысль он повторял как заклинание, она вертелась в его голове снова и снова.
Он должен принять этот вызов.
Глава 4
Джульетта обхватила голову руками и потянула шею. Множество файлов были разобраны только на половину, и ее чашка капучино давно остыла. Тупая пульсация в глазах предупреждала, что уже поздно. Боже мой, как долго она работает? Быстрый взгляд на часы подтвердил, что она работает уже четыре часа без перерыва. Мучительный вздох сорвался с ее губ и удивил ее. Обычно она всегда наслаждалась утром субботы в своей квартире, заботилась обо всех хвостах, которые не успевала закрыть в течение недели.
Кофе, бумага, ее ноутбук, немного музыки, и она была довольна. За исключением…
Она посмотрела в окно. Блеск солнца редко можно увидеть в унылом феврале, полном густых облаков.
Джульетта встала со стула, подошла к окну и выглянула на улицу. Рев мотоциклов и мопедов слышился с улицы в попытке получить от этой езды все, что возможно в такой хороший день.
Она прижала ладонь к прохладной панели и обдумала идею. Забавно. С момента её последней встречи с Сойером, её необузданная страстная натура начала брать верх над рассудительной, рациональной её частью, разрушая жизнь, к которой она так привыкла, и непосредственно влияя на её теперешнее настроение.
К черту все. Работа может подождать.
Она приняла решение и не передумает. Она собирается покататься до конца дня. Ее пальцы зачесались, в желании обхватить руль байка и перестать думать на некоторое время. С ее стойкими тенденциями трудоголика и обсессивно-компульсивным расстройством, она много раз перетягивала чашу весов в сторону истощения.
По крайней мере, она нашла приемлемый выход, помимо терапии.
Мотоциклы.
Она сделала паузу, чтобы поправить три фотографии на каминной полке, которые стояли под неправильным углом, и направилась в спальню. Она переоделась в рекордно короткое время, надела мягкие штаны от Прада, сапоги и простой кашемировый свитер. Она схватила кожаную куртку, взяла шлем в нижней части шкафа, положила телефон в сумку хабо и ушла.
Она прошла несколько кварталов, пока не подошла к маленькому гаражу, где держала свой байк. Ветер был резвый, но она оделась достаточно тепло, чтобы не замерзнуть в поездке. Точно рассчитав, сколько миль она хочет проехать, она решила, что доедет до Навальи.
Джульетта встала перед своей скрытой одержимостью, и ее кожу покалывало так, как будто она смотрела на любовника.
Совершенство.
Техника была сделана из голого витого гладкого черного метала. В новом Moto Morini Corsaro были все элементы, которыми она восхищалась, и которые были нужны мотоциклу. Скорость. Легкость. Ловкость. И грубое сексуальное рычание.
Ее желудок сжался, и она натянула свои кожаные перчатки. Ее тайная одержимость быстрыми мотоциклами передалась ей от Майкла, но ее сестры не понимали этого её увлечения. Особенно потому что она была самой чопорной в семье. Как много раз она выносила Майклу мозг из-за его гоночных машин и пыталась украсть его мотоцикл, чтобы прокатиться? Она мечтала о своем собственном байке, и, наконец, достигла своей цели.
Она подняла ногу, чтобы скользнуть на сидение, и ее сотовый зазвонил.
Porca vacca (ит. Святая корова). Она почти что проигнорировала его, но многолетняя привычка всё таки взяла над ней верх, так что ей надо было, по крайней мере, взглянуть на определитель.
Она покопалась в сумке и достала телефон. Посмотрев, она позволила своему пальцу замереть на секунду над кнопкой, перед тем как ответить.
- Да.
- Здравствуй, красавица. Почему бы тебе попробовать быть чуточку веселее, когда я звоню?
Она укротила свое нетерпение и напомнила себе, что это была сделка века. Вежливость была прежде всего.
- Мне очень жаль, Сойер, я только приготовилась отвлечься от работы на некоторое время. Чем я могу помочь?
- О, хорошо. Мне надо подправить кое-что в контракте. Почему бы тебе не зайти ко мне, и мы все закончим?
Джульетта нахмурилась на телефон.
- Сейчас не лучшее время. Может, завтра?
В трубке повисло молчание. Раздражающая мужская тишина.
- Я не из тех, кто влезает в личную жизнь своих бизнес партнеров, но это огромная возможность для Purity. Мне нужно знать, что ты на борту в это нелегкое время. На сто процентов.
Она практически шипела в трубку.
- Я только что провела большую часть субботы за компьютером. Я полностью на борту, так сказать. Мы можем решить все вопросы по телефону?
- Нет. Куда ты идешь? Я могу встретиться с тобой?
Она посмотрела на свой ??байк с похотливым желанием, которое заставило ее задрожать.
- Я собиралась немного покататься. Что если я зайду позже и мы все решим?
- Покататься? На велосипеде?
Она не могла не усмехнуться.
- Нет. На мотоцикле.
Он ненадолго замолчал.
- Прекрасно. Дай мне 15 минут, я буду ждать тебя возле собора Дуомо.
Джульетта была удивлена.
- Что? Нет-нет. Ты не можешь пойти со мной. Я собираюсь покататься на мотоцикле.
- Я с первого раза тебя понял. Я обещаю, что не буду пугать тебя своим байком. До скорой встречи.
Телефон щелкнул.
Она моргнула и отчаянно попыталась сохранить рассудок.
Это не должно было случиться. Ее мирная, успокаивающая поездка на байке превратилась в бизнес поездку с мужчиной, которого ей необходимо было избегать любой ценой. Она проанализировала варианты: не приходить или позвонить и отменить, но она чувствовала, что этот властный мужчина не ответит. И если она не появится на этой импровизированной встрече, он может разорвать контракт.
Джульетта выдохнула от отвращения и села на байк. Она завела его и направилась в центр города, уверенно двигаясь между машинами и поддерживая низкую скорость, пока не попала на свободный участок и перестала сдерживаться.
Она отдала ему должное. Стрелка на ее часах только перешла на пятнадцатую минуту, когда она увидела его. Джульетта старалась не показать никакого удивления в его выборе мотоцикла. Она ожидала увидеть дерзкий американский Харлей, но будь он проклят, он умел управлять игрой, при этом, даже не стараясь.
Она подняла визор вверх и кинула на Сойера холодный взгляд.
- Милый байк. Где твой Харлей?
Горячее мужское совершенство на MV Agusta F4CC напоминало ей отъявленного преступника. В выцветших, обтягивающих джинсах, кожаной куртке бомбер и винтажных ботинках, он был похож на плохого парня с телом серфингиста, что почти убило ее. Почти. Он медленно расстегнул шлем, снял его и обхватил рукой. Затем встряхнул лохматыми светлыми волосами. На его губах мелькнула быстрая улыбка.
- Ты же не критикуешь такое американское явление, как Харлей, не так ли, дорогая? В Америке тебя бы расстреляли.
Она слегка пожала плечами. Он не должен узнать, что она тайно любила американскую классику.
- Хорошо, что я не там. Как ты получил его? Было сделано всего сто экземпляров.
Он понизил голос до шепота.
- Я знаю нужных людей. Они сделали мне одолжение.
Ее позвоночник покалывало от нетерпения. Голодный взгляд, который скользил по ее телу, сбивал ее, но она собралась.
- Что нам надо обсудить?
Он низко рассмеялся.
- Ничего на данный момент. Куда мы едем?
Она свела брови и старалась выглядеть решительной.
-Никуда. Мы обсудим дело, а затем я собираюсь покататься.
- Где?
Она пожала плечами.
- Везде, где захочу.
- Похоже на план. Позже мы сделаем перерыв и обсудим дела. Ты ведешь.
Джульетта испытывала неловкость от желания стереть самодовольный взгляд с его лица.
- Я пытаюсь быть вежливой, но ты затрудняешь этот процесс. Я не настроена на разговор сегодня.
- Кто говорил о разговоре?
Эти полные губы скривились, как будто он знал реакцию ее тела.
- Если ты не будешь успевать за мной, ждать я не буду. Это мое время,- сказала она.
Его медленно улыбка дразнила и нажимала на нужные кнопки. Или ненужные.
- Признаюсь, я удивлен, что ты выбрала Пирата. Но сможешь ли ты с ним справиться, девочка? Возможно, это я буду тем, кто будет ждать.
Джульетта опустила визор, завела мотоцикл и бросила на него взгляд полный жалости.
- Увидимся на другой стороне.
Она сорвалась с места.
Они ехали по городу, пытаясь победить движение, и наконец, вырвались вперед. Улицы расширились, и дали им свободу, город пролетал вокруг, и великолепные холмы Альп мерцали на расстоянии, как мираж. Солнце сражалось и одерживало победу над серостью в течение нескольких часов. Движение было легче, чем обычно в субботу, и она направилась в Навалью. Джульетта мчалась во весь опор, гнала на полном приводе, выдавливая все больше лошадиных сил. Проблеск дороги под колесами, холодный воздух, проносящиеся мимо яркие синие, зеленые и желтые красочные здания, все это смешивалось и создавало гармонию в ее душе. На некоторое время, на своем лихом байке, на своей любимой земле, она была по-настоящему свободной.
Они сделали перерыв в небольшом кафе рядом с каналом и купили обед. Они припарковали свои байки и размяли ноги в неторопливой прогулке. Рынок был открыт и шумел, лодка медленно качалась на воде, очаровывая туристов ??чешским влиянием старого мира.
Заполненный бесконечными безделушками, одеждой, продуктами питания и ювелирными изделиями, Навилья хвастался одним из самых замечательных рынков в Милане. Вечером место оживало с помощью различных ночных клубов, кафе и магазинов. С приближением заката, толпа будет увеличиваться, так что Джульетта положила воду и недоеденные продукты в седельную сумку и вновь отправилась в путь.