И всё это время она, как молитву, повторяла слова в своей голове. Такого не может быть. Это невозможно. Такого не может быть. Но всё же та часть ума, что принадлежала ей, как реалисту, говорила о том, что слова не может и невозможно не могли иметь отношение к тому, что уже происходило на самом деле.
За исключением того, что она очнулась вскоре от кошмарного и живого сна, она была в Шотландии, был 1513 год, и она на самом деле выходила замуж.
Глава 4
“Она такая же высокая, как Джанет”.
“Не такая высокая, как она”.
“Ш-ш! Это Джанет! Ещё, и он получит наши головы на блюде”.
“Что случилось с Джанет?”, тихо спросила Эдриен. Она не удивилась, когда рты полдюжины горничных захлопнулись, и они направили всё своё внимание на то, чтобы одеть её, верные молчанью.
Эдриен закатила глаза. Если они ничего не скажут ей о Джанет, может ей удастся узнать что-нибудь о её женихе.
“А кто тот мужчина, за кого я выхожу?” Сидхи Дуглас. Что за имя такое, Сидхи?
Горничные захихикали, как стайка перепуганных куропаток.
“Правда в том, миледи, мы слышали только сказанья про него. Помолвка – приказ самого Короля Джеймса”.
“Что за сказанья?”, скривившись, спросила Эдриен.
“Его деяния легендарны!”
“Его побед – легион. Ходют толки, что он путешествует по свету только с самыми красивыми девушками”.
“Говорют, нету во всей Шотландии ни одной хорошенькой девушки, котору б он не завалил…”
“…и в Англии тоже!”
“…и не может вспомнить имени ни одной из них”.
“Говорят, у него богоподобная красота, и набитая рука в тонком искусстве обольщения”.
“Он фантастически богат и слухи говорят, его замок такой роскошный, что не поддаётся сравнению”.
Эдриен моргнула. “Чудесно. Материалистичный, неверный, красивый плейбой, потакающий своим прихотям, невнимательный мужчина с плохой памятью. И он весь мой. Господи Боже мой, что я такого сделала, чтобы это заслужить?”, вслух изумлялась она. Дважды, добавила она про себя.
Лизбелл странно на неё посмотрела. “Но слухи говорят, он потрясающий любовник и самый красивый из всех, миледи. Что может быть с этим не так?”
Здаётся, ты не понимаешь этот мир, Джанет Комин. Может, он был прав. “Он бьёт своих женщин?”
“Он не держит их достаточно долго, так говорят”.
“И несмотря на это, я слышала, что одна из них пыталась убить его на днях. Не могу представить зачем”, добавила служанка, искренне озадаченная. “Говорют, он более чем щедр со своими любовницами, когда заканчивает с ними”.
“Не могу представить зачем”, раздражённо проворчала Эдриен, внезапно потеряв терпение от всех этих дёрганий, застегиваний, украшений, от приводящих её в порядок рук, по всему телу. “Хватит, хватит”. Она легко шлёпнула по рукам Лизбелл в своих волосах, которые мыли, безжалостно чесали, и мучительно дёргали, казалось, бесконечно.
“Но миледи, нам надо что-то сделать с вашими волосами. Они такие прямые. Вы должны выглядеть лучше, чем когда-либо…”
“Лично я предпочла бы выглядеть, как что-то, затасканное котом. Мокрой, испачканной, и вонять как навозная куча”.
Послышались приглушённые вскрики. “Девица, он будет твоим мужем, а ты можешь всё испортить”, суровый голос прорезал тишину в комнате. Эдриен медленно развернулась и встретилась с по-мирскому мудрым взглядом женщины, с которой она почувствовала мгновенное родство. “Можешь заиметь моего, за неимением лучшего экземпляра”.
Эдриен жёстко втянула воздух. “Лэрда Комина?”
“Твоего отца, моя дорогая дочь”, леди Алтэя Комин сказала с ехидной улыбкой. “Все – вон”. Она выдворила всех служанок из комнаты царским взмахом руки, задержавшись долгим взглядом на Бэсс. “Когда-нибудь он убьёт девушку, он убьёт”, сказала она тихо. Она с силой зажмурила глаза на долгие минуты.
“Он объяснил, что ты должна делать?”
Эдриен кивнула.
“И ты сделаешь это?”
Она снова кивнула. Леди Комин облегчённо выдохнула.
“Когда-нибудь, быть может, я смогу отплатить за доброту…”
“Это не доброта. Я спасаю свою жизнь”.
“…тебе надо только попросить. И спасаешь мою тоже”.
*****
Эдриен гордо стояла перед священником, исполняя свою роль в этом фарсе. “Я – Джанет Комин”, громко она объявила. Служитель Господа заметно побледнел и так сжал свою Библию, что кожа между костяшек пальцев, казалось, треснет по швам. Итак, он знает, что я не Джанет, думала она. Да что же здесь происходит в самом деле?
Она почувствовала чьё-то присутствие за своим левым плечом, и с неохотой обернулась, чтобы посмотреть на мужчину, за которого она выходила замуж. Её глаза опустились чуть ниже его широкой груди, и каждый дюйм той части был словно выкован из стали.
Эдриен стала поднимать глаза, чтобы посмотреть на лицо жениха, и вдруг с ужасом осознала, что она не стояла на коленях. В сильнейшем недовольстве, она откинула голову назад и проглотила тысячу неистовых протестов, клокотавших в горле.
Великан тоже посмотрел на неё с неким загадочным выражением лица, пламя свеч плясало в его таких голубых глазах, каких она в жизни не видела.
Я не могу выйти за него, безмолвно кричала она. Я не могу это сделать.
Её глаза скользнули от его лица и пробежались по присутствующим в поиске хоть кого-нибудь, кто мог бы спасти её от окончательной погибели. Бэсс сидела на дальней церковной скамейке, глаза закрыты в молитве.
Эдриен вздрогнула и закрыла свои глаза так же. Пожалуйста, Господи, если я сошла с ума, пожалуйста, сделай меня снова нормальной. А если я не сошла с ума, и это на самом деле всё происходит – прости, что не была благодарна за двадцатый век. Прости за то, что я сделала с Эберхардом. Прости за всё, обещаю, я буду самым хорошим человеком, если ты просто ЗАБЕРЁШЬ МЕНЯ ОТСЮДА!
Когда она снова открыла свои глаза, она могла бы поклясться, что у священника был знающий и скорее изумлённый блеск в глазах.
“Помогите мне”, беззвучно шевелила она губами.
Быстро, он опустил свои глаза к полу. И больше их не поднимал.
Злясь на себя, Эдриен с неохотой вернула свой взгляд на среднюю часть своего жениха, затем направила его чуть выше, на его мрачно красивое лицо.
Он изогнул бровь, глядя на неё, когда флейтисты снова затрубили, в ускоряющемся ритме празднества и веселья.
От его напирающего взгляда её спас шум и взбешённый голос её “отца”, уносящийся прямо к верхним балкам.
“Что говоришь ты, он не смог приехать сам?”, закричал Рэд Комин на воина.
“Была небольшая проблема в Северном Выселении. Хоуку пришлось в спешке скакать туда, но он не отвергал своего обещания. Он не опозорит кланы”. Произнёс воин своё выученное наизусть послание.
“Он позорит обещание своим отсутствием здесь!” Взревел Лорд Комин. Затем он повернулся к мужчине, стоящим рядом с Эдриен. “А ты кто, что пришёл на его место?”
“Гримм Родерик, капитан охраны Хоука. Я пришёл жениться на вашей дочери, как его представитель…”
“Чхать хотел я на представителя! Как посмел он не придти, чтобы просить руки моей дочери у меня лично!”
“Это совершенно законно. Король признает брак, и таким образом обещание будет исполнено”.
Эдриен не смогла скрыть радости, что осветила её лицо при этих его словах.
Этот мужчина не был её будущим мужем!
“Я, что, такой отвратительный, девушка?”, спросил он, насмешливо улыбаясь, не пропустив ни унции её облегчения.
Такой же отвратительный, как блюдо с клубникой, утонувшей в чёрном шоколаде и покрытой взбитыми сливками, скривившись, подумала она.
“Я б лучше вышла замуж за жабу”, сказала Эдриен.
Его смех вызвал сдержанную улыбку на её губах.
“Ну, тогда вам определённо не повезло, миледи. Потому что Хоук уж точно не жаба. Это я, девушка, если меня поставить рядом с Хоуком, буду настоящей жабой. Не, троллем. Ещё хуже, рогатой и покрытой пупырышками ящерицей…”
“Понятно”. О небо, избавьте меня от совершенства. “Ну и где он, мой нежелающий муж?”
“Управляется с последствиями серьёзной проблемы”.
“И это должно быть?”
“Грозное и ужасное восстание”.
“В Северном Выселении?”
“Рядом”. Губы мужчины дёрнулись.
Эдриен охватил порыв безотлагательности. Не важно, что она едва волочила ноги, это деяние свершится. Если она должна столкнуться с неизвестным, она предпочла бы заняться этим прямо сейчас. От ожидания делалось только хуже, а крики Лорда Комина, сливающиеся с дикой какофонией флейтистов на грани краха, рвали ей нервы. Разве я не сумасшедшая, Джанет? Поработай на меня. Выпрямившись во все свои полных пять с половиной футов, она отыскала всё ещё ревущую фигуру своего “отца” и закричала на всю эту свалку.
“Ох, да заткнитесь же вы, Отец, и давайте покончим с этим! Я почти уже замужем, а вы только откладываете всё это. Ну и что из того, что он не пришёл? Не могу сказать, что осуждаю его за это”.
В часовне воцарилась мёртвая тишина. Эдриен могла поклясться, что мужчина рядом с ней дрожал от сдавленного смеха, хотя она и не осмеливалась встретиться снова с ним взглядом.
Шёпот “Сумасшедшая Джанет” скакал рикошетом по всей часовне, и Эдриен почувствовала волны облегчения. Эта слава о её безумии может быть полезной. Так долго, пока она подчинялась приказам Комина в этот один день, она могла быть такой же странной в своём поведении, как квадратный мячик, и никто не счёл бы это неподобающим.
Эдриен волновалась, что не сможет запомнить все те вещи, что Комин говорил ей, что совершит ошибку, и кто-нибудь в доме её будущего мужа обнаружит, что она – самозванка. Единожды её разоблачат как шарлатанку, и Комин осуществит свою угрозу убить её.
И вдруг этот груз исчез как клуб дыма. Здесь и сейчас (если она и вправду была здесь и сейчас) она – сумасшедшая Джанет Комин. Как она могла отчитываться за то, что делала или говорила, если все её поступки не имели смысла. Сумасшествие было правом на свободу.
Право делать и говорить всё, что ей захочется – без последствий.
Ни Эберхарда, ни пистолетов, ни плохих воспоминаний.
Возможно, это место не такое уж и плохое.
Глава 5
Эдриен бродила по землям Далкейта в течение нескольких часов, пока не наткнулась на кузницу. После изматывающей двухдневной скачки верхом из владений Комина в ее новый дом – Далкейт-над-Морем – на вздорном коне, она мечтала свалиться на ближайшую мягкую кровать, проспать несколько дней, а, проснувшись, (если она будет всё еще здесь) найти бутылку хорошего Скотча и напиться до бесчувствия. А потом снова проверить, всё ли она еще здесь.
Мало того, что ей не удалось найти мягкую кровать в шумном замке, не было и Скотча, и никаких признаков присутствия мужа, и в целом, её вообще игнорировали. Ужасно сложно было здесь почувствовать себя как дома. Гримм поспешил избавиться от её общества, как только они прошли розовые гранитные стены владений Дугласа, несмотря на то, что вёл себя вполне достойно во время их пути.
Но дурой она не была. И не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять – она определенно была не желанной женой. Жена по доверенности, ни тебе приветствия, ни тебе признаков мужа. Определенно не желанная.
Эдриен оставила бесплодные поиски мужа, кровати и выпивки, и отправилась бродить, исследуя свой новый дом.
Почти случайно, она задержалась у рябин и набрела на кузницу на краю леса. Мужчина, одетый в один килт, раздувал меха и выковывал из стали подкову. Эдриен слышала, что ее муж по доверенности был слишком красив, чтобы быть рождённым на земле, но по сравнению с ним, великолепный Гримм был и правда жабой.
Не было в двадцатом веке столь необузданных мужчин, думала она, глядя в беспомощном восхищении на то, как он работал. Чтобы увидеть подобного мужчину в двадцатом веке, женщина должна была каким-то образом проникнуть в то закрытое святилище гантель и штанг, где мужчина лепил своё тело из уважения к себе. Но в этом столетии такой мужчина существовал в силу своей натуры.
Его мир требовал от него быть сильным, чтобы выживать, повелевать и терпеть.
Когда кузнец изогнулся и резко наклонился, чтобы сменить молоты, она увидела ручеёк испарины, искрившийся бисеринками над его бровью, бегущий вниз по щеке, капающий с брызгами на его грудь, и тонкой струйкой стекающий, ох, так медленно, вдоль мощных выступов его мышц живота. К пупку, к краю килта, и ниже. Она с восхищением смотрела на его ноги, ожидая увидеть вновь капельки испарины уже на этих могучих икрах, и думая, как в бреду, о каждом дюйме между ними.
Столь сильным был мерцающий жар, исходивший из кузницы, столь странной её потребность, что Эдриен не осознавала, что он уже не двигается какое-то время.
Пока не подняла глаза от его груди, чтобы встретить его тёмные, неулыбающиеся глаза.
Она задохнулась.
Он пересёк расстояние между ними, и она поняла, что ей надо бежать. Но ещё она знала, что не смогла бы бежать, даже если бы её жизнь зависела от этого. Что-то в его глазах…
Его рука была грубой, когда он взял её за подбородок, заставляя откинуть голову, чтобы встретиться с его глазами своими, серебристо серыми.
“Есть какая работа, что я должен выполнить для тебя, моя прекрасная королева? Возможно, у вас что-то есть, что вы бы хотели переплавить и выковать заново? А может, я мог бы придать новую форму своему стальному копью в жаре вашей кузницы, миледи?”
Её глаза безумно блуждали по его лицу. Спокойно, приказала она себе.
Он встряхнул её безжалостно. “Ищешь моих услуг?”
“Это просто жара, ничего боле”, прохрипела она.
“Да, несомненно, это жар, красавица”. Его глаза были коварными. “Идём”. Он взял её за руку и потянул за собой, ступая быстрым шагом.
“Нет!” Она ударила его по руке.
“Идём”, приказал он, и она испытала необъяснимое чувство, что он проник в неё своими глазами и велел её воле покориться его желанию. Это вселило в неё ужас.
“Пусти меня!”, задыхаясь, прошептала она.
Его глаза проникали всё глубже, и хотя она знала, что это было безумием, но Эдриен чувствовала, что она боролась за что-то очень важное здесь. Она знала, что не должна идти с этим мужчиной, но не могла сказать почему. Она чувствовала опасность, тёмную и первозданную. Чудовищную и древнюю опасность за пределами контроля. Если он откроет свой безжалостно красивый рот и скажет идём, она, возможно, и сделает это.
Он открыл свой рот. Она обхватила себя в предчувствии приказа, который, она знала, сейчас последует.
“Отпусти мою жену”, скомандовал глубокий голос за её спиной.
Глава 6
Итак, мужчина в кузнице не был её мужем. Всевышний на небесах, что же она обнаружит, когда обернётся? Осмелится ли?
Она слегка обернулась, как будто боковой взгляд украдкой мог быть безопаснее. Вскоре Эдриен обнаружила, как она заблуждалась. Ничто не могло смягчить потрясения от увиденного ею мужчины.
Валгалла справа. И снова рай слева.
Зажатая между трюфелем Годива и шоколадным эклером.
Между скалой и очень твёрдым местом. Два очень твёрдых места прекрасного вида. Я ненавижу красивых мужчин, душевно горевала она. Ненавижу их. Ненавижу их. Всё ещё сопротивляясь…
Руки сзади схватили её за талию, пока кузнец тянул её обратно к своему скульптурному телу.
“Пустите меня”, закричала она, странный туман окутывал её мозг.
Кузнец отпустил её.
А очень большой, красивый мужчина, встретившийся с её взглядом – легендарный Хоук – сердито смотрел, как Один, готовый поразить её ударом молнии. Она захрипела.
“Не смотри на меня так. Ты даже не потрудился показаться на нашем венчании”. Эдриен принялась шагать туда сюда. Если она и правда была Джанет, что бы она почувствовала? Как ужасно было быть отданной замуж, как кусок собственности, а потом получить пренебрежительное обхождение от новой родни. “Я провела два жалких мокрых дня на спине пони, и когда-нибудь прекратится дождь в этом чёртовом месте? Два дня у нас ушло, чтобы добраться сюда! Милостивый Гримм выгрузил меня, только мы ступили на землю Далкейта. Ты даже не потрудился поприветствовать меня. Никто не показал мне комнаты. Никто не предложил чего-нибудь поесть. Или хотя бы выпить”. Она прервалась в своей литании и прислонилась к дереву, руки на бёдрах, одна нога притопывала. “А затем, так как я не могла найти места для сна в страхе, что оно принадлежит кому-нибудь ещё, я ушла бродить, пока ты не соизволил, наконец, объявиться и теперь ты смотришь на меня? Я хочу, чтоб ты знал…”