Выкуп за любовь (ЛП) - Мэг Кэбот 12 стр.


Финнула шумно вздохнула.

- Не может такого быть!

- Так и было. Когда я уложил обоих на лопатки, они во всем сознались. Я собрал самое необходимое и был таков. С тех пор я не возвращался домой.

Его спутница нахмурилась.

- Твой брат поступил жестоко и недостойно, но тебе стоит отпустить прошлое и примириться с ним сейчас.

- Я никогда не смогу с ним примириться, - покачал головой Хьюго. – Он умер.

- О.

- Они все скончались. Матушка и брат слегли от лихорадки несколько лет назад, отец умер в прошлом году.

- Так ты остался один, - тихо промолвила Финнула.

- Да, и теперь я наследник, несмотря на все старания брата. Так что не говори мне, будто бы родственники не могут намеренно причинять друг другу боль и строить коварные планы. Твоя сестра тебя использует, а ты позволяешь ей это делать.

Финнула опустила взгляд свои на руки в кожаных перчатках. Ссутулившись, она выглядела такой маленькой, замерзшей и несчастной, что Хьюго немедленно пожалел о том, что так резко с ней разговаривал.

- Что случилось с приданым твоей сестры? – спросил он, изо всех сил стараясь, чтобы его голос звучал как можно мягче.

- Она потратила его, - тяжело вздохнула Финнула. – Потратила на платья и побрякушки. Пожалуй, Роберту и впрямь следовало бы смотреть за ней внимательнее.

Братец Роберт, мрачно подумал Хьюго, что же за человек этот мужчина? Если он такой дурачок, то, чего доброго, выступит на стороне Лароша в случае бунта.

- Но, - продолжала Финнула, больше не глядя на Хьюго, - использует она меня или нет, Меллана – моя сестра, и я должна помочь ей, если смогу, - она пожала плечами. – А я могу. И я сдержу свое слово.

Хьюго лишь заморгал. Эта девушка, такая маленькая и хрупкая, оказалась куда сильнее, чем он думал, ее стойкости мог позавидовать он сам. Поразительно, как в таком миниатюрном создании уживаются и страсть, и ярость, и честь.

- Тогда я не понимаю, почему ты не хочешь оставить меня в плену, - вежливо напомнил он. – Я был бы весьма достойным узником.

Девушка обернулась и неожиданно одарила его улыбкой, такой теплой и солнечной, что ему разом вспомнились все счастливые светлые дни, проведенные в детстве на этих полях.

- Это точно, - она отвернулась и теперь смотрела на дорогу. – Некоторые достоинства у тебя есть.

- Я ни разу не пытался сбежать, не так ли? И я легко мог бы победить в драке, но все же держал себя в руках…

- Почти все время, - заметила она.

-…а в те моменты, когда не держал, ты не очень-то возражала, - закончил он свою мысль.

Конь Хьюго теперь шел вровень с кобылой Финнулы, и рыцарь увидел, как вспыхнули щеки девушки, но, тем не менее, она улыбалась.

- Похоже, ты не уйдешь просто так.

- Рыцарский долг мне не позволит, - твердо сказал он. – Я провожу тебя до самых дверей твоего дома.

Финнула слегка нахмурилась, эта мысль не пришлась ей по душе.

- Ладно, - со вздохом сказала она. – Раз уж мы едем в одну сторону... Пожалуй, есть смысл…

- Ты сэкономишь много времени, - заверил он ее. – Не говоря уж о том, что, если тебе придется скитаться по лесам в поисках новой жертвы, ты, скорее, возьмешь в плен простуду, нежели достойного мужчину.

- Хорошо, - засмеялась она, - ты остаешься моим пленником. Но пообещай быть не таким… Несносным. Хотя бы на этот раз.

- Я не хотел быть несносным, - отозвался Хьюго с довольной улыбкой. – Я всего-навсего был самим собой.

Девушка обреченно вздохнула.

- Этого-то я и боюсь.

- Если тебе станет спокойнее, можешь связать мне руки, - предложил рыцарь. – Только тогда я не смогу ехать на своем Скиттере, и тебе придется пересесть ко мне.

- Нет уж, - усмехнулась Финнула, - это едва ли понадобится.

Хьюго пожал плечами, стараясь сохранять невозмутимый вид, но внутри у него все пело от того, как теперь развивались события. Всего лишь два часа – и она больше на него не злится. Нет, все-таки женщины не могут злиться на мужчин больше пары часов, это он знал наверняка.

Но кое-чего он все-таки не понимал. Обычно, если женщины были к нему равнодушны – что само по себе было редким явлением – Хьюго и сам терял к ним интерес. Но эта девушка с большими серыми глазами и языком, острым, как нож, притягивала его к себе с каждой минутой все больше и больше. Он уже давно мог уехать прочь и больше никогда не слышать ее язвительных замечаний, но что-то все равно держало его рядом с ней. И почему мысль о том, что она возьмет в плен кого-то другого, не давала ему покоя? Он ведь не ревнивец, он и сам делил женщин с другими мужчинами, но почему именно этой девушкой ему не хотелось делиться ни с кем? А ведь она даже не принадлежала ему в полном смысле этого слова.

У Хьюго было много времени поразмышлять над этими вопросами, потому что дорога была грязной и скользкой, ехать приходилось медленно и осторожно. Финнула тоже задумалась о чем-то своем, глядя на дорогу и не отводя глаз.

Молчание нарушилось на краю очередного поля, когда чей-то голос вдруг пронзил размеренный стук мелких капель дождя.

- Ваша светлость!

Финнула вздрогнула и обернулась. Хьюго проследил за ее взглядом и увидел, как из поля к ним спешит мужчина, бросивший свой плуг и размахивающий шляпой.

- Ваша светлость!

Круглолицый фермер встал на дороге перед путниками и, прижав шляпу к груди, выдал нечто вроде поклона в сторону Финнулы. Молодой парень, как понял Хьюго, увидев его ближе, едва ли старше двадцати. Его одежда была запачкана грязью – еще бы, пахать в такую-то погодку! – но было видно, что сшита она крепко и ладно.

- Я так и думал, что это вы, миледи, - воскликнул он, широко улыбаясь застывшей от удивления девушке. – Я так и сказал Эвану, - он махнул рукой в сторону приятеля на поле, - «Э, Эван, да это никак леди Финнула! Это Прекрасная Финн проезжает мимо».

Удивление Финнулы потихоньку стало отступать, девушка слегка улыбнулась счастливому фермеру. Его товарищ не поднял и головы, видимо, был настолько смущен.

- Доброго дня тебе, Мэттью Фэйрчайлд, - вежливо сказала Финнула парню. Такой вежливости от нее никак не ожидал услышать Хьюго. – И тебе, Эван! – крикнула она. – Неудачный сегодня день для пашни.

- И для конных прогулок, - фермер Фэйрчайлд потрепал Вайолет по гриве, точно старый знакомый. Хьюго так и вытаращился. – Я так и сказал Эвану: «Если это леди Финнула проезжает мимо, то, не будь я Мэттью Фэйрчалд, я должен пригласить ее…».

От странного говора парня голова Хьюго пошла кругом, а вот Финнула, похоже, все прекрасно понимала. Она уже покачала головой, отказываясь от приглашения – или что это такое было? – и вежливо улыбаясь.

- Ох, Мэттью, это очень мило с твоей стороны, но мне нужно быть в Дорчестере к заходу солнца…

- Какого еще солнца? – хохотнул Мэттью, кивая на серое небо. – У вас будет много времени, пойдемте! Вы согреетесь, я налью вам кружку…

- Кружку? – перебил Хьюго, услышав знакомое (и такое воодушевляющее) слово.

- Ага, кружку сидра Мэвис. Моя Мэвис варит его лучше всех. И, как я и сказал, она не простит меня, если узнает, что вы проезжали мимо, и я не пригласил вас зайти…

Он продолжал что-то говорит, а Хьюго взглянул на спутницу. По ее грустному взгляду, брошенному на дорогу, было ясно, что девушка размышляет, насколько они могут задержаться в гостях и как быстро им придется снова отправляться в путь. Затем она улыбнулась.

- Спасибо, Мэттью. Сэр Хьюдж и я очень польщены твоим приглашением и с радостью повидаем Мэвис.

Мэттью захлопал в ладоши и крикнул товарищу:

- Беги скорее, скажи, что к нам едет леди Финнула! Я сейчас буду. Вы знаете дорогу, миледи?

- Знаю, - кивнула Финнула и повернула Вайолет в сторону деревни, расположившейся на другом краю огромного поля. Хьюго направил своего Скиннера за ней.

- Ваша светлость, - не сдержался он, поравнявшись с девушкой. – Ваша светлость, простите, что причиняю столько неудобств, но вы ни о чем не забыли мне рассказать?

Финнула поджала губы.

- Не лезь не в свое дело, - отрезала она, но Хьюго ни капли не обескуражил ее ответ.

- Если бы я знал, что путешествую с такой высокой особой, настоял бы на ночлеге в трактире, а не на телеге с сеном.

- Они привыкли обращаться к нам по титулам, - неохотно пояснила девушка. – Я много раз просила их не делать этого, но они настаивают на своем. Это очень глупо, но Мэттью и в самом деле весьма мил…

- А этот Мэттью хорошо с тобой знаком, похоже, - непринужденно заметил Хьюго, перебивая ее и сам удивляясь своей наглости. – Он тоже был твоим пленником?

Финнула бросила на него предупреждающий взгляд.

- Я ведь говорила, ты – единственный, кого я когда-либо брала в плен.

- Тогда что это за Мэттью такой? Старый друг, судя по всему? – когда девушка приподняла брови, Хьюго замолчал и мысленно выругался. Да какое ему дело до этого Мэттью? – Или просто поклонник?

- Для рыцаря у тебя слишком буйное воображение, - покачала головой Финнула. – Мэттью – простой крестьянин, он работает на этой земле. В прошлом году он влюбился в дочь одного из крепостных графа, Мэвис Пул. Когда он попросил ее руки, Ларош затребовал с него огромную цену, которую Мэттью должен был заплатить, если хотел взять ее в жены.

- Позволь мне угадать, что было дальше, - поднял руку Хьюго. – Ты помогла ему собрать нужную сумму, продавая дичь, отстреленную в имениях графа.

Финнула вскинула голову.

- Не представляю, о чем ты.

- Ха! – буркнул Хьюго. – Неудивительно, что ты для них миледи. Ты для них сделала больше, чем кто-либо из обитателей поместья Стивенсгейт.

- У Мэвис недавно родился первенец, - девушка сделала вид, что не заметила его слов. – Было бы невежливо проехать мимо и не навестить ее.

Хьюго лишь встряхнул головой. Что, эта девушка обладала безграничными талантами? Ему на ум пришла история о легендарном разбойнике Робине, которую рассказывала ему няня в детстве. Только тот преступник не был очаровательной девицей с длинной косой цвета осенних листьев.

Увидев дом Фэйрчайлдов, мужчина немало удивился. Он ожидал увидеть старую развалюху, а вместо этого перед ним вырос ладный домик с соломенной крышей и чисто подметенным двориком. За забором росли несколько деревьев, из трубы шел дымок, а если подъехать ближе, то можно было уловить запах свежеиспеченного хлеба, на который немедленно отозвался желудок Хьюго. Прошло много времени с тех пор, как они отдали должное похлебке из кролика.

Мэттью Фэйрчалд, свободный крестьянин, судя по всему, справлялся с хозяйством весьма успешно. Его семья не бедствовала, а для домашней животины даже был построен отдельный домик. Обычно фермеры и их семьи соседствовали со своими свиньями и овцами, здесь же все было иначе.

Финнула спрыгнула с лошади и сняла свою накидку, встряхнула ее и обдала только что спешившегося и не успевшего уклониться Хьюго брызгами дождевых капель. Прикрыв лицо от воды, Хьюго возмутился:

- Поосторожнее! – а когда девушка хихикнула, рыцарь нахмурился. – Ты это специально!

- Я? – Финнула невинно похлопала ресницами, в больших серых глазах заплясали чертята. – Ты же мой пленник, забыл? Я могу обращаться с тобой, как сочту нужным. А тебе определенно не помешала бы встряска…

- Ну покажу я тебе встряску, - пообещал Хьюго и бросился к девушке. Вот только она была проворнее, и уже успела в два прыжка оказаться на крыльце дома. Теперь она хохотала, наблюдая за попытками Хьюго не шлепнуться в мокрую грязь под ногами.

Шум во дворе донесся до хозяйки, и дверь дома распахнулась.

- Леди Финнула!

Мэвис Фэйрчайлд оказалась круглолицей молодой женщиной, едва ли старше самой Финнулы, с темными волосами и сияющими от радости глазами. Обхватив Финнулу пухлыми руками, она сердечно прижала ее к себе.

- О, как же радостно видеть вас, миледи, в такой серый и промозглый день! Ох, да вы вся промокли, миледи. Заходите, заходите скорее, вам надо согреться…

Заметив Хьюго, Мэвис Фэйрчайлд замолчала на полуслове, выражение ее лица сменилось со счастливого на непонимающее. Хьюго ничуть не удивился этому, на мести хозяйки он и сам был бы удивлен появлением обросшего незнакомца на пороге своего дома.

- Мэвис, - Финнулы улыбнулась, бросив насмешливый взгляд на Хьюго, - это сэр Хьюдж Фитцуилльям, он из Кэтербери. Недавно вернулся из плена в Акро.

Лицо хозяйки просветлело.

- А, рыцарь, идущий со Святой земли! Тогда все ясно.

Хьюго стоял под дождем, терпеливо ожидая приговора. Мэвис закусила губу.

- Если вы немного почистите его, миледи, он может быть не так плох, - сказала она, наконец. Финнула чуть было не прыснула.

- Пожалуй.

- Я хочу сказать, он огромный, конечно, но со стрижкой и в другой одежде может оказаться вполне ничего.

Финнула сморщила нос.

- Ты очень великодушна, Мэвис.

Мэвис наклонилась к Финнуле и прошептала, как ей показалось, едва слышно:

- Он дурачок и потому стоит под дождем?

Финнула тяжело вздохнула.

- Очень может быть.

Хьюго понял, что дальше тянуть нельзя.

- Мадам Фэйрчайлд, - почтительно начал он, - я ни дурачок, ни глухой. Могу ли я попросить разрешения войти в дом, чтобы немного согреться?

Глаза Мэвис стали величиной с добрые куриные яйца.

- Разумеется, сэр, - засуетилась она, приглашая его неловким жестом. Хихикающая Финнула вошла в дом. Хьюго остановился на крыльце, галантно пропуская хозяйку, и лишь затем вошел внутрь сам. Ему пришлось наклониться, чтобы войти, но затем он смог выпрямиться, ведь дом оказался куда просторнее, нежели он ожидал. Деревянный пол, большая редкость в Шропшире, был не таким уж холодным, а сам дом делился на две части. Общая комната, где сейчас находились гости, и, вероятно, спальня. У Фэйрчайлдов была даже какая-никакая мебель, а на столе остывали несколько свежеиспеченных буханок хлеба.

Веселый огонь плясал в печи, и Финнула поспешила к нему, положив мокрую накидку возле очага. Промокшие насквозь перчатки устроились на полу там же, и девушка теперь грела руки прямо над огнем. К сожалению, высушить остальную одежду было не так легко, кожаные шоссы промокли и источали запах, какой бывает, когда намокают кожаные вещи, а рубашка прилипала к телу, как бы случайно обнажая его тут и там.

Картина была более чем приятной для глаз, и Хьюго тоже бросился к огню. Грея руки, он нет-нет, да поглядывал в сторону девушки. Путешествовать в компании женщин было куда интереснее, чем он предполагал.

- Вот, вы продрогли до костей, - Мэвис протянула дымящиеся миски, и, когда Хьюго сделал жадный глоток из своей, не смог удержаться от вздоха наслаждения. По всему телу разлилось горячее тепло, а ведь это был лишь первый глоток похлебки!

Финнула была вежливее. Поблагодарив хозяйку, она приняла миску и справилась о здоровье ребенка. Слушая рассказ Мэвис о первенце, она мелкими глотками пила свою похлебку, кивая и задавая вопросы. Увидев в углу комнаты колыбель, такую же ладную, как и все в доме Фэйрчайлдов, и услышав, что о более здоровом и крепком малыше и мечтать было нельзя, Хьюго немедленно потерял весь интерес к разговору.

Тем временем Финнула поднялась и вместе с хозяйкой дома подошла к колыбели. Оранжевые отблески пламени освещали длинную рыжую косу загадочным светом, а Хьюго наслаждался прелестной картиной, открывшейся его взору. Кожаные шоссы определенно не были подходящей для юной девушки одеждой, но как нельзя лучше подчеркивали все достоинства фигуры. По мнению Хьюго, Финнула обладала всем, чем должна была обладать женщина: тонкая талия, широкие бедра, аккуратная грудь и плечи. То, что сейчас видел мужчина, безупречно отвечало его вкусам, и он радовался, что фермер заметил Финнулу и пригласил путников зайти в дом. К тому же, похлебка была выше всяких похвал.

Как и обещался, Мэттью пришел чуть позже, приведя с собой Эвана, оказавшегося то ли сватом, то ли братом. Финнула, до этого обсуждавшая с Мэвис какие-то новости, радостно приветствовала и его, после чего все они заговорили о чем-то, понятном лишь им. Хьюго не мог не заметить, какой домашней была обстановка и как в нее вписывалась Финнула. Но все же каким-то образом очень явственно бросалось в глаза социальное различие. Как вспомнилось мужчине, семья Финнулы, Крейсы, была свободна очень давно, мельника все уважали. Еще пра-пра-прадед Хьюго дал вольную мельнику, который теперь приходился бы Финнуле далеким дедом. Семья Фэйрчайлдов и Эван то и дело обращались к Финнуле «миледи», и Хьюго, пару раз поймав взгляд девушки, подмигивал. Она лишь улыбалась и отводила глаза.

Назад Дальше