Роза и щит - Сара Беннет 13 стр.


– Чтобы норманн поджег дом?! – негодующе воскликнул Арно. Все это время он стоял позади Розы, изо всех сил сдерживая себя. Теперь же не выдержал и вмешался, – Госпожа! Мне совершенно ясно, что мельник убил норманна в припадке ярости, а потом сбежал, чтобы скрыть свое преступление.

– Но я не понимаю, что делал норманн в деревне, – сказала Роза. – Да к тому же – в тот самый момент, когда на деревню напали, – добавила она, не отрывая взгляда от Гуннара.

А он, огромный и невозмутимый, стоял прямо перед ней, скрестив на груди руки и широко расставив ноги. Розе казалось, она чувствует исходившую от него жаркую страсть. Как чувствовала она ее ночью, когда Гуннар Олафсон сжимал ее в объятиях и когда ей хотелось, чтобы это длилось бесконечно.

«Только не играйте со мной, Миледи. Ведь я не норманн» – так он сказал ей ночью.

Конечно же, Олафсон совсем не походил на норманна. Внешне он был сдержан и невозмутим, но Роза уже знала: в душе его бушевали такие страсти, с которыми невозможно было совладать.

Тут Арно шагнул к ней и, покосившись на Гуннара Олафсона, заявил:

– Возможно, этот человек, этот норманн, просто проходил мимо. Может, он поспешил на помощь, а этот болван убил его, потому что принял за врага. А может, девушка заигрывала с ним, а когда пришел отец, сказала, что на нее напали. Англичане лживы по натуре и…

Арно внезапно умолк, внезапно осознав, что стоит сейчас среди этих самых «лживых англичан». Откашлявшись, он добавил:

– Я не все понял из того, что сказал этот человек. Вы ведь знаете, леди Роза, что я не слишком силен в английском. – Сэр Арно произнес это так, словно гордился своим незнанием языка. – И все же я услышал его признание. Он убил незнакомца и попытался сжечь его тело. Так что вроде бы все ясно, не так ли?

Сэр Арно был прав, но все же Роза не хотела судить мельника Гарольда. Она ему верила. Он защищал Миллисент. Роза понимала, почему Гарольд решился на убийство. Разве остальные мужчины не поступили бы точно так же на его месте? О Господи, ну почему он не взял негодяя в плен вместо того, чтобы убивать его? Ну почему он решил замести следы и тем самым усугубить свое положение? Однако должен быть какой-то выход, какая-то возможность разрешить конфликт и спасти Гарольда.

Словно прочитав ее мысли, Гуннар проговорил:

– Теперь уже не важно, почему все это произошло. Мельник признался. Он предстанет перед судом и расскажет свою версию произошедшего. Вот тогда и будем решать, как с ним поступить.

Роза со вздохом кивнула. Конечно же, Гуннар Олафсон был прав. Но сможет ли она судить Гарольда? Сможет ли отдать его палачу? При мысли об этом Роза вздрогнула. Дай Бог, чтобы услуги палача не понадобились. Ведь Гарольд защищался, не более того. Неужели он не заслуживал снисхождения?

– Хорошо, сэр рыцарь, – тихо сказала Роза. – Проследите, чтобы мельника надежно заперли на ночь.

Миллисент снова разрыдалась, а Гарольд хриплым голосом произнес:

– Ничего не бойся, дочка. Все будет хорошо. – Конечно же, он просто хотел успокоить ее.

Роза отвернулась, прежде чем слезы заструились по ее щекам. И тут же быстро направилась в зал. Следом за ней побежал мальчишка с факелом в руке, но Роза не обратила на него внимания, как не обратила внимания и на Констанс, стоявшую у двери. Ей вдруг захотелось оказаться как можно дальше отсюда. Как можно дальше от Сомерфорда. Она знала: будь Эдрик жив, он согласился бы с Арно. И не важно, как Гарольд объяснил свои действия, не важно, что сам Эдрик был англичанином. Закон есть закон, а посему Эдрик и Арно стали бы решать судьбу мельника за бокалом хорошего красного вина и в конце концов приговорили бы его к смерти. Но теперь хозяйка здесь она, Роза. И вряд ли Арно захочет обсуждать с ней что-либо за бокалом вина, да Роза и не стремилась к этому. Они все равно не пришли бы к единому мнению. Роза не одобряла такой суд и не соглашалась с тем, что существуют только черный и белый цвета. Разве не бывает, например, оттенков серого?

– Да не торопитесь вы так, госпожа! Уже в зале ее догнала Констанс.

– Чего ты хочешь? – пробормотала Роза. – Мне нечего тебе сказать.

– Зато мне есть что сказать, – заявила Констанс. Роза остановилась и в раздражении взглянула на нее:

– Тогда говори, и покончим с этим. Я очень устала. Прижав руку к груди, Констанс хватала ртом воздух, стараясь отдышаться.

– Госпожа, позвольте Арио судить мельника… Роза решительно покачала головой:

– Нет, Констанс. Ведь я здесь хозяйка, и ты прекрасно это знаешь. Именно я принимаю, важные решения – нравится тебе это или нет. Я должна судить своих людей, если хочу удержать власть и укрепить их доверие ко мне.

– Но, госпожа, – прошептала старуха, – это причинит вам ужасную боль!

– И все равно я буду судить Гарольда сама, чтобы никто не мог упрекнуть меня. Я должна выполнить свой долг.

Констанс принялась бормотать что-то о женском упрямстве, но Роза больше ее не слушала.

– Отправь кого-нибудь на кухню, Констанс. Пусть принесут наемникам поесть. Они, должно быть, проголодались.

Констанс ушла, а Роза задержалась в Большом зале. Сейчас она чувствовала себя почти также, как мельник Гарольд, стоявший посреди двора. Вскоре ей предстоит судить этого человека. Ей придется судить человека, который, по ее мнению, вынужден был поступить именно так, а не иначе – ведь он защищал любимую дочь. Да, Гарольд – честный и храбрый человек, он совсем не заслуживал смерти.

Тут в зал вошли люди, и Роза, обернувшись, поискала глазами в толпе Миллисент. Но девушки не было среди этих людей. Возможно, она последовала за отцом в подвал, где Гарольду предстояло провести ночь.

Снопа осмотревшись, Роза заметила Гуннара Олафсона, стоявшего в дверном проеме. А рядом с ним стоял Альфред, что-то нашептывавший ему на ухо. Судя по всему, у этих двоих имелась какая-то тайна, которой они не хотели делиться с хозяйкой замка.

Заинтригованная Роза внимательно наблюдала за Олафсоном. Выслушав Альфреда, он отдал ему какие-то приказания, и молодой воин исчез в ночи. Викинг же направился прямо к ней.

Роза уже собралась убежать, но вовремя спохватилась. «Ведь ты хозяйка замка, – сказала она себе. – И вообще леди Роза никогда еще ни от кого не убегала». Расправив плечи и вскинув подбородок, она смотрела на приближавшегося к ней мужчину. Ей оставалось лишь надеяться, что она надела маску холодного спокойствия с такой же легкостью, как и этот грозный северянин.

Гуннар Олафсон остановился – как всегда, неприлично близко от нее, – и ей пришлось задрать голову, чтобы видеть его глаза. Опять она оказалась в довольно невыгодном положении и очень злилась из-за этого.

Стараясь взять себя в руки, Роза проговорила:

– Вы хотели мне что-то сказать, не так ли?

Взгляд голубых глаз скользнул по ее лицу, потом задержался на ее губах. Роза судорожно сглотнула. Она пыталась не думать о том, что произошло прошлой ночью.

– Я слушаю вас, сэр рыцарь.

– Вы верите в рассказ мельника? – спросил Гуннар. – Или же предпочитаете версию сэра Арно? Что вы обо всем этом думаете?

Роза взглянула на викинга с некоторым удивлением. Он казался невозмутимым, но по голосу чувствовалось, что он взволнован.

– А какое вам дело до того, что я думаю? – пробормотала Роза, нахмурившись. И тут же задала себе вопрос: «А имеет ли мое мнение хоть какое-то значение для Гуннара Олафсона? И если да, то считает ли и он тоже, что Гарольд вовсе не заслуживает смерти за содеянное?» Глядя на викинга с любопытством, Роза спросила: – А что вас так беспокоит? Вы не верите тому, что услышали? Или же вы вообще никому не доверяете?

Глаза Олафсона вспыхнули гневом, но он тут же овладел собой и с усмешкой кивнул:

– Вы правы. Я действительно никому не доверяю.

– Что ж, ничего удивительного. Человек, убивающий за деньги, наверное, и не должен доверять людям.

На какое-то мгновение Розе показалось, что Гуннар Олафсон сейчас начнет возражать, но он снова усмехнулся и пожал плечами, словно ее слова не имели для него ни малейшего значения.

– Вы хорошо знаете лорда Фицмортона, миледи? Вопрос удивил Розу, Хорошо ли она знала лорда Фицмортона?

В следующее мгновение время словно побежало вспять и Роза вновь почувствовала себя маленькой девочкой.

– Делай то, что тебе говорят! – И он ударил ее ладонью по щеке.

Мать тут же бросилась к ней на защиту; с ненавистью глядя на жестокого красавца, она прокричала:

– Не прикасайся к ней! Никогда, слышишь?! Никогда к ней не прикасайся!

Но он не послушал.

Сделав глубокий вздох, Роза вернулась в настоящее. Стараясь казаться невозмутимой, она пожала плечами – и солгала:

– Нет, я почти не знаю его. Ведь моим сюзереном является лорд Радульф. А они с лордом Фицмортоном отнюдь не друзья.

Лицо Гуннара Олафсона по-прежнему ничего не выражало. Немного помолчав, он спросил:

– Но если так, то почему же вы не отправились прямиком к лорду Радульфу, когда на вашу деревню напали впервые? Почему вы не попросили у него людей для защиты замка и деревни?

Потому что Арно посоветовал ей не делать этого! Потому что он сказал, что лорд Радульф сочтет ее слабой.

Но она никогда не расскажет об этом Гуннару Олафсону. Да и с какой стати? Ведь он наверняка согласился бы с Радульфом.

– Так почему же вы не отправились к вашему сюзерену? – допытывался Гуннар.

Глаза Розы вспыхнули гневом. Как этот наемник с ней разговаривает?! Как он смеет допрашивать ее подобным образом?! Словно это она у него в услужении, а не наоборот.

– Не ваше дело, сэр рыцарь!

Гуннар Олафсон широко улыбнулся. Женщины же, проходившие мимо, тихо вздохнули и уставились на викинга в восхищении. Но Роза бросила на них гневный взгляд, и они поспешили удалиться.

– Мне платят за то, чтобы я защищал вас, госпожа, – сказал Олафсон. – И я пытаюсь честно заработать свои деньги.

– Вам платят за то, чтобы вы выполняли приказания и держали язык за зубами.

Арно с горделивым видом отвернулся бы и ушел, заговори она с ним подобным образом. Эдрик сокрушенно покачал бы головой, сетуя на отсутствие у супруги хороших манер. А уж о реакции отца и брата Розе и вовсе не хотелось думать.

Но Гуннар Олафсон рассмеялся.

Ошеломленная его реакцией, Роза молча таращилась на него. Он смеялся весело и вполне искренне; глаза же его при этом источали такое тепло, что у Розы перехватило дыхание. Она смотрела на стоявшего перед ней викинга, не в силах пошевелиться, смотрела как завороженная.

– Значит, вас интересует мой язык, госпожа? – спросил Гуннар с усмешкой.

– Нет-нет, конечно, нет! – И вновь у Розы перехватило дыхание, а лицо залилось румянцем.

– Неужели? – Сейчас Олафсон смотрел на нее с лукавой улыбкой.

И ей вдруг ужасно захотелось сделать шаг вперед, прижаться к нему, подставить губы для поцелуя и всецело отдаться его власти.

«Хватит! Довольно!» Как всегда, на помощь ей пришел внутренний голос.

Судорожно сглотнув, Роза пробормотала:

– Я… э… У меня есть еще дела. Прошу прощения, но я…

Губы Олафсона дрогнули в улыбке, и он чуть наклонился к ней. Но Роза, резко развернувшись, поспешила к лестнице. Направляясь в свои покои, она вдруг почувствовала, как кто-то потянул ее за рукав. Констанс. Нет, сегодня старуха просто несносна!

– О Господи, ну что еще? – простонала Роза. Констанс с ухмылкой сказала:

– Он очень славный человек.

– Кто? – спросила Роза, продолжая подниматься по ступеням. – О ком ты говоришь?

Констанс снова ухмыльнулась:

– Вы знаете, госпожа, о ком я говорю. Об Олафсоне, конечно. Он хороший человек. И станет для вас прекрасным любовником.

Роза со вздохом пробормотала:

– О чем ты говоришь, Констанс? Ведь он наемник, человек, убивающий за деньги. И вообще, у меня множество других забот…

– Да, верно. Он убивает за деньги. Но из-за этого его красота не померкнет и вы по-прежнему будете наслаждаться ею. И еще… Я ведь видела вас сейчас, госпожа, и прошлой ночью тоже. Он поцеловал вас, и вы не слишком-то долго думали, прежде чем ответить на его поцелуй.

– Ты видела нас?! – Роза вздрогнула и прислонилась спиной к холодной каменной стене. – Да, конечно, разве ты такое пропустишь?

Констанс пристально посмотрела на молодую госпожу. Потом с хитроватой улыбкой спросила:

– А почему бы вам не пригласить его в свою постель, леди Роза? Почему вы не хотите насладиться его обществом пока он здесь? Он обязан подчиняться, и никто не станет винить вас за то что вы приказали ему проводить ночи и ваших покоях.

– Ты выжила из ума: – закричала Роза. И тут же с ужасом поняла, что ей очень хочется последовать совету Констанс.

– А если этого не сделаете вы, то найдется какая-нибудь другая женщина, – продолжала служанка.

– Ну и пусть.

– Ха! Я посмотрю на вас, когда Эрта прижмется к нему своей пышной грудью. Это придется вам не по нраву, и я знаю почему. Вы должны воспользоваться случаем, леди Роза. Будь вы господином, мужчиной, то не преминули бы взять лучшее себе. Так почему женщина должна поступить иначе?

– Потому! А теперь поди прочь, Констанс. Не желаю больше слушать этот вздор!

Служанка молча пожала плечами и, развернувшись, стала спускаться по ступеням. Прерывисто дыша, Роза смотрела ей вслед. «Ах, как же все плохо!» – думала она. И действительно, мельника Гарольда ждал суд, на котором его непременно обвинят в убийстве таинственного норманна, и ей, Розе, придется приговорить его к повешению, чтобы успокоить своего сюзерена. А сгоревшую деревню предстояло отстроить заново до начала жатвы. Что же касается обитателей болот, то они, наверное, пребывали в ярости и могли нанести очередной удар в любой момент. А теперь еще Констанс тронулась умом…

И – что еще хуже – она желала того же и ей, Розе! Тогда почему же тихий внутренний голос нашептывает, что Констанс права? Ведь старуха, вероятно, сказала правду. Будь Роза мужчиной, она могла бы выбрать себе любую женщину, и никто не ответил бы ей отказом. Никто и не осудил бы ее. Потому что все считали, что так и должно быть. Конечно, она, Роза, не мужчина, но Гуннар Олафсон желал ее… Да, желал, это читалось в его глазах. И чувствовалось в его поцелуях. Так что если она прикажет ему лечь к ней в постель, он выполнит такой приказ с величайшей охотой. А ей сейчас было ужасно одиноко, особенно по ночам. Возможно, после одной-единственной ночи, проведенной и объятиях Гуннара Олафсона, ей станет лучше и она уже не будет чувствовать себя такой одинокой.

– Похоже, я тоже сошла с ума… – пробормотала Роза. И тотчас же поняла, что ужасно устала за день.

Добравшись до своей комнаты, она быстро разделась, легла в постель и задернула полог, чтобы защититься от сквозняка. И почти тотчас же погрузилась в глубокий сон.

Сон начался как обычно. Роза подошла к холму Берроу-Момп, где встретила появившихся из недр земли призрачных всадников. Только на этот раз, прежде чем пуститься наутек, она вдруг поняла, что одна из лошадей ей знакома. Вернее, это был серый жеребец – крупный и сильный. В ужасе закричав, Роза попыталась бежать быстрее, но было поздно. Мускулистая рука обхватила ее за талию и оторвала от земли. А затем она оказалась в седле, прижатая к крепкой груди всадника.

– Моя… – прошептал он, и Роза почувствовала, как щеки ее коснулось его теплое дыхание.

Глава 8

Проснувшись поутру, Роза обвела комнату взглядом, но все вокруг выглядело как обычно. Одевшись и впустив Констанс, чтобы та расчесала ей волосы, Роза принялась мысленно составлять список дел на предстоящий день. Так происходило каждое утро, но сегодня она ужасно волновалась и все больше падала духом. Бросив взгляд на закрытые ставни, в щели которых пробивались лучи солнца, она со вздохом повернулась к Констанс и спросила:

– Где сейчас наемники?

– Уехали, госпожа. Только мне неведомо, куда именно, – ответила старуха.

Стало быть, Гуннар Олафсон вновь отправился на охоту.

– Нужно сегодня съездить в деревню, – неожиданно заявила Роза.

Назад Дальше