— Не все из них. Моя семья погрузилась в магию. Но только это плохая магия.
— Магия есть магия. Хоть я и хотел бы, чтобы выжило больше Маи, чем Драу но, по крайней мере, это все же магия. У каждого Друида есть выбор стать Драу или нет. Ты сделала свой выбор.
Она откинулась назад, давая своей голове отдохнуть на подушках, и рассматривала потолок.
— В моей семье не дают выбора, Рамзи. Мы рождаемся в семье Драу и мы становимся Драу. Если мы отказываемся, нас заставляют.
— Почему? Я думал, вы должны идти на это добровольно. Одного из Друидов Замка Маклауд Дейдре вынудила стать Дару. Магия Айлы была сильна, но зло не поглотило ее, на что так рассчитывала Дейдре. Айла один из сильнейших Друидов.
Повернув голову, она взглянула на него.
— Моя семья очень... убедительна. Возможно, другие до меня тоже не хотели становиться Драу, но моя семья неумолима. Никто никогда не отказывался.
— До тебя.
— До меня, — с улыбкой произнесла она. — Я думаю, бабушка была поражена моим упрямством. Она даже просила мою мать дать мне возможность оставаться такой, какая я есть.
Рамзи полностью повернулся к ней, прислоняясь спиной к стене.
— И что произошло?
— Если ты общался с моей матерью, я подозреваю, ты понял, что произошло.
— Твоя бабушка никогда не обучала тебя.
Тара, наклонив голову вперед, уронила ее на руки. Воспоминания о том, как бабушка смеется и обучает магии, пронеслись в ее голове.
— Моя бабушка была Драу, как и все остальные в моей семье. Тем не менее, она была другой, — Тара подняла голову и выдохнула. — Бабушка всегда находила время для меня, обучала меня или просто смеялась со мной. Когда я была еще совсем крошкой, она говорила мне следовать за своим сердцем, даже если это означает идти против всего, что я люблю.
— Ты думаешь, она догадывалась, что ты собираешься сделать?
Тара пожала плечами.
— Я понятия не имею. В начале, когда я отказалась, моя бабушка заступилась за меня, а моя мать... — грудь сдавило от боли, и она вынуждена была замолчать. — О ярости моей матери в семье слагали легенды, так же как и ее пристрастии к виски. Она обратила свой гнев на бабушку. Я не поняла, что она собирается сделать, пока не стало слишком поздно. До тех пор, пока бабушка не упала замертво на пол.
— Прости, Тара.
Она сглотнула, сдерживая слезы.
— Затем моя мать набросилась на меня. Она не хотела слушать меня, только кричала и бросала в меня магию. От многих потоков магии мне удалось увернуться, так как они не отличались точностью, но все же не ото всех.
Тара подняла глаза на Рамзи.
— Она намеревалась убить меня. В ту ночь мне удалось выжить и, решив покончить с такой жизнью, я убежала, унося с собой слова матери, что она убьет меня, когда найдет.
Глава 17
Если бы Рамзи знал об этом во время встречи с ее матерью, то вероятно убил бы ее. Поколебавшись секунду, Рамзи подошел к Таре. Он мог почувствовать боль и одиночество в ее магии. Встав пред ней на колени, он заглянул в ее сине-зеленые глаза.
— Прости меня, Тара.
— Я никому до сих пор об этом не рассказывала.
— Если это поможет, то я сомневаюсь, что твоя мать будет искать тебя. У нее отказывает печень и ей осталось жить около года.
Слеза упала на руку Рамзи. Он никогда не знал, что делать с плачущей женщиной, но сейчас все было по-другому. Сейчас он знал, что делать. Рамзи вытер вторую слезинку Тары прежде, чем она упала. К его изумлению она взяла его руку и, закрыв глаза, поднесла ее к щеке.
Он разрывался между тем, чтобы дать ей время, в котором она нуждалась, и желанием сжать ее в своих объятьях. Но Рамзи знал, что если он поддастся искушению, то уже не сможет отпустить ее. Воитель перевел взгляд от ее лица на нити магии, обвивающие его руки. Он все еще не понимал, что бы это могло означать, и существовала вероятность риска. Но мужчина был уверен только в одном, что прикасаться к Таре было невероятно приятно.
Она сделала глубокий судорожный вздох и к его сожалению выпустила его руку. Так как у него не было, как таковой причины касаться ее, он опустил руки на подушку, но нити магии продолжали виться, окутывая его.
— Ты не то, что я ожидала от Воителей, — сказала Тара.
— А чего ты ожидала?
Тряхнув головой, она перевела взгляд на огонь.
— Не знаю, но не тебя. Однажды ты сделаешь какую-нибудь женщину очень счастливой.
— Мне не нужна женщина.
Нахмурив брови, она взглянула на него.
— В это трудно поверить.
— Это правда.
— Нет. Ты слишком красив, слишком опасен и поразителен, чтобы великолепные женщины не падали в твои объятия.
Была только одна женщина, которую он хотел, и она сидела перед ним. Лицо Тары было так близко от него. Он мог склониться и впиться в ее губы поцелуем. Словно читая его мысли, ее взгляд спустился к его губам и Рамзи подавил стон, рвавшийся из горла.
— Почему ты один? — прошептала она.
— Из-за того кто я.
— Воитель?
— Друид и Воитель. Я всегда должен контролировать себя, чтобы не случилось чего плохого.
Тара посмотрела вниз на его руки, где магия кружилась вокруг него и положила кончик пальца на середину его ладони. Когда она подняла палец, белая нить магии тянулась между ними, пока не превратилась в дымку и не соединилась с другими нитями вокруг его кисти и руки.
— Что-то плохое уже случалось? — поинтересовалась она.
Он кивнул. Ее сине-зеленые глаза встретились с его.
— Погибли невинные люди.
Рамзи хотел отвернуться, скрыть свою вину, но не смог.
— Да.
— Я не невинная, Рамзи.
Он едва мог дышать от страсти, охватившей его. Тара была слишком близко, а ее магия слишком соблазнительной. И от прикосновения к ней, возникающих вихрей, он был похож на пороховую бочку, готовую взорваться в любую секунду. Он должен уйти, увеличивая дистанцию между ними. Но сама мысль об этом удерживала на месте.
— Ты невинная, — настаивал он.
Качнув головой, она слегка наклонилась в его сторону.
— За все годы, которые я убегаю и прячусь, лишь однажды я чувствовала себя в безопасности и свободной. Это была ночь, проведенная здесь … с тобой.
Рамзи впился пальцами в подушку, смутно осознавая, что когтями прорвал ткань. Желание и потребность рвались наружу. Он должен попробовать ее глубже и сильнее.
Накрыв ладонью его руку, она провела пальцем по когтю и слегка дернулась, но не отстранилась.
— Ты боишься меня.
Ее волосы рассыпались по плечам, когда она покачала головой.
— Нет. Я только однажды видела Воителей, когда была в Эдинбурге. Я слышала о том, какие вы, но никогда не видела вблизи.
Рамзи заметил, что наклоняется все ближе и ближе, прижимаясь своим лбом к ее, пытаясь найти в себе силы устоять. Но когда речь идет о Таре, у него ничего не получается. Все, что он хотел — это ее.
Он склонил голову, дыша в унисон с ней. Больше никакого желания и ожидания. Он собирался целовать Тару до тех пор, пока они не забудут собственные имена. Ее глаза трепетно закрылись, но прежде чем их губы соприкоснулись, раздался звонок.
Рамзи отпрянул, пробормотав “Твою мать”, чтобы Тара не услышала. Он поднялся на ноги, его когти исчезли, когда он заторопился к кухонному столу за телефоном. Он удивился, увидев имя Фэллона на дисплее.
Рамзи коротко ответил: — Да?
— Харон сообщил мне о происходящем.
— Все, я полагаю?
Подразумевая, произошедшее с Арраном ранее.
Фэллон вздохнул.
— Да, дружище. Все. Не о чем беспокоится. Арран в порядке.
Рамзи даже не потрудился ответить, зная, что если бы на месте Воителя был простой смертный, его уже не было бы в живых.
— Мне не нравится, что вы втроем проворачиваете это. И я слышал, что Тара отказывается уходить без тебя.
Рамзи посмотрел на Тару, наблюдавшую за ним с дивана.
— Это так.
— Проклятье, — глубоко вздохнув, пробормотал Фэллон, — Мне будет спокойней, если я пришлю других помочь вам.
— Я переживаю, что Арран, Харон и Тара не смогут уйти вовремя. Я не могу волноваться еще и о других.
— Что ты задумал?
— Я собираюсь его убить.
После недолгой паузы, Фэллон заговорил.
— Это может убить тебя?
— Я не знаю ответа на этот вопрос.
Раздался грохот и Рамзи понял, что Фэллон ударил кулаком по столу.
— Это недопустимо, Рамзи. Я не собираюсь терять еще одного друга.
— Но ты не знаешь, что произойдет, когда я встречусь лицом к лицу с Декланом. Доверься мне, Фэллон и не присылай никого сюда.
— Если они Воители, то они выживут.
— Возможно. Ты хочешь рискнуть?
Как и ожидалось, Фэллон сразу не ответил. Рамзи не хотелось ставить Фэллона в трудное положение, но как лидер, он должен был знать все детали.
Но он хорошо знал Фэллона и был уверен, что тот уже послал кого-то.
— Кого ты перенес?
— Это было не мое решение. Они и так собирались приехать, с моей помощью или без нее. Я поразмыслил и решил, что лучше я сам доставлю их, до того как все начнется и понадобится их помощь.
— Кого Фэллон? — потребовал Рамзи, повысив голос.
Он должен знать, сколько их здесь, чтобы убедиться, что вскоре их тут не будет.
— Хейден, Логан, Йен и Куинн.
Повернувшись, Рамзи ударил кулаком в дверь, пробивая древесину.
— Забери их отсюда. Сейчас же.
— Они твои друзья, Рамзи. Они хотят помочь.
— Они помогут, если уберутся отсюда.
Прежде чем ответить Фэллон смачно выругался.
— Я выведу их как можно быстрее. Сколько у меня времени?
— Немного.
Закончив разговор, Фэллон швырнул телефон на стол, не обратив внимание на беспорядок, который учинил в кабинете. Он редко терял контроль до такой степени, но ситуация была сложной пока Арран, Харон и Тара оставались там.
Рамзи только тогда сможет встретиться с Декланом, когда будет уверен, что его друзья заберут Тару. Если другие останутся здесь и откажутся уезжать, то это только все усложнит.
Он повернулся и увидел, что Тара находится в двух шагах от него.
— Ты в порядке? — спросила она.
— Нет. Я нет. Ты здесь. Арран и Харон здесь. А теперь еще Фэллон сообщил, что перенес сюда четверых Воителей.
— Воители бессмертны, Рамзи. Что бы ты ни планировал на счет Деклана, вы все равно выживете.
Не было смысла говорить о том, что он планировал. Если все пройдет по плану, то Тара выживет в битве.
— У нас осталось несколько часов до захода солнца. Есть что-нибудь, что тебе хотелось забрать из замка?
Она покачала головой.
— Тогда я предлагаю отдохнуть, пока есть такая возможность. Я не думаю, что метель задержит Деклана.
— Как еще он может добраться сюда? Ни одна машина не пройдет по дорогам.
— Да, но у него есть другие варианты. Например, вертолет.
Она отвернулась, Рамзи не был готов пока расстаться с ней. Он остановил ее и развернул обратно. Взгляд Тары изучал его, пока он прижимал ее к холодильнику.
Он ласкал гладкую кожу ее щеки прежде, чем запустить руки ей в волосы и обхватить затылок.
Губы девушки раскрылись, а дыхание участилось, показывая, что она жаждет поцелуя, так же как и он. Он скользнул руками под ее свитер, обнимая за талию.
Прикосновения кожи к коже только подпитывало нити магии, струящиеся между ними. Рамзи простонал ей в рот, когда ее руки легли ему на грудь, а потом перешли к спине, притягивая его к себе как можно ближе.
— Тара, — прошептал он, сминая ее губы поцелуем.
Первое соприкосновение с ее губами было подобно взрыву магии между ними. Его кожа пылала, сгорая в удовольствии так дико и неистово, что он готов был взорваться. И это было ничто по сравнению с жаждой внутри него.
Проведя языком между ее полных губ, Рамзи атаковал ее рот. Этот поцелуй даже на четверть не походил на тот, о котором он мечтал, с момента их первой встречи. Он углубил поцелуй, теснее прижимая ее гибкое тело. Ее пальцы впились в его спину, а стоны ласкали слух. Но этого было недостаточно.
Страстное желание и потребность охватили его. В голове была только одна мысль: Тара. С каждым ударом сердца, с каждым стоном наслаждения, поцелуй становился жарче. Рамзи прижал Тару к своему возбужденному члену как можно теснее, а ее ответный вздох только сильнее распалил его желание.
Не теряя времени, он стянул с нее свитер. Вид ее темно-оранжевого бюстгальтера и взгляда наполненного страстью, заставили его яйца сжаться.
Тара, встав на носочки, обняла его за шею. Ее ноготки скользили по его коже.
Рамзи повернулся, опираясь спиной на холодильник, притягивая ее ближе к себе. Обе руки блуждали по ее стройной спине, жадно целуя ее снова и снова. Поцелуй сжигал их. В нем было желание, страсть и потребность. Их языки сплелись в сладостном танце.
Рамзи наклонился, обхватывая ее бедра руками. Мужчина поднял ее, одновременно раздвигая ее ноги. Она обвила его талию ногами, пока он нес ее к дивану. Одним движением пальцев он расстегнул бюстгальтер. Тот упал на пол, когда Рамзи с Тарой на руках опустился на диван.
Глава 18
Тело Тары будто не принадлежало ей. От каждого прикосновения рук и губ Рамзи, кровь вскипала, а сердце билось сильнее. Она с нетерпением ждала следующей ласки. Ее губы уже болели от поцелуев, но она хотела еще больше. Много больше.
Ей даже не приходило в голову остановить его, ни когда он снял с нее свитер, ни когда он расстегнул ее бюстгальтер. Она позволила упасть им на пол. Ее тело дрожало от страсти, жаркого желания и потребности. Ее губы приоткрылись, а тело выгнулось на встречу Рамзи, когда он медленно, нежно провел пальцем вниз по позвоночнику, за пояс ее джинсов.
Прошептав ее имя, он уткнулся носом ей в шею, посылая мурашки по ее коже и заставляя желать большего. Она зарылась пальцами в темные как ночь волосы, и шелковистые пряди скользнули меж ее пальцев.
Его руки кружили по ее спине, пока он покрывал поцелуями шею, заставляя ее голову откинуться назад, а тело выгнуться. Никогда еще Тара не чувствовала себя такой сексуальной и сгорающей от желания.
Она втянула воздух, когда Рамзи обхватил своей мозолистой рукой ее грудь и нежно поцеловал её. Груди набухли, соски затвердели в предвкушении его прикосновений. Тара трепетала, ожидая его губы на своих. Но это ожидание растягивалось. Подняв голову, она увидела, что Рамзи прищурившись, смотрит на дверь.
— У нас гости, — прошептал он.
В один миг он поднялся на ноги, помогая ей встать. Схватив бюстгальтер и свитер, девушка рванула в комнату в тот самый миг, когда раздался стук в дверь.
Закрыв дверь, она начала поспешно одеваться, размышляя: привыкнет ли когда-нибудь к тому взрыву чувств, которые вызывает у нее Рамзи.
Она не узнала мужской голос, по ту сторону двери. Положив руку на ручку двери, она засомневалась.
— Все в порядке, Тара, — позвал ее Рамзи. — Выходи.
Открыв дверь, она увидела мужчину с короткими темно-каштановыми волосами, глубокими зелеными глазами и приятной улыбкой. Он был одет в красный свитер и джинсы, но держался так, будто привык держать все под контролем. Он был красив, но в ее глазах не мог сравниться с Рамзи.
— Тара Кинкейд это Фэллон Маклауд, наш лидер.
— Твой друг, — поправил Фэллон, взглянув на Рамзи. Затем Фэллон протянул руку Таре.
— Наконец-то мы встретились. Прошу прощения, если мы напугали тебя в Эдинбурге. Это не входило в наши планы. Мы собирались найти тебя прежде, чем это сделает Малкольм.
Она моргнула, не зная, что сказать. Наконец, вспомнив о приличиях, произнесла: — Я тоже рада с тобой познакомиться.
Когда Фэллон повернулся к Рамзи, его улыбка пропала.
— Кажется, все стало еще хуже, — сказал он, указав на нити магии, кружившие вокруг обеих рук Рамзи.
— Я прикасался к ней.
— Я вижу, — сказал Фэллон. — Мы разберемся с этим позднее. На самом деле я пришел сообщить тебе, что не могу обнаружить их.