Изабелла сердито повернулась, подошла к Кэт и схватила ее за плечи.
— Где Маргарет? — взвизгнула она.
Кэт стиснула ее запястья и ударила коленом в живот. Она знала, что заплатит за это, но не смогла удержаться от удовольствия. Фигуры в плащах бросились к ней. Чья-то рука ударила ее по щеке с такой силой, что она упала на колени.
Кто-то схватил ее за руки и ударил снова.
Все поплыло перед ее глазами…
Кэт смутно слышала приказы Изабеллы найти Маргарет.
Ее голову запрокинули, и она увидела сверкающие злобой глаза леди Доз.
— Маленькая ведьмочка! — прошипела женщина. — Но вы тоже подойдете для жертвоприношения! — Она придвинула лицо ближе. — Мне нравится убивать!
Маргарет говорила бессвязно, но Хантер постепенно смог понять, что она побывала под землей.
— Там мертвецы… трупы, кости…
— Где, Маргарет?
Она махнула рукой в сторону дюны.
Хантер поднялся, глядя на Али.
— Там потайной вход… куда-то! Я должен найти его.
— Около деревьев, Хантер, — сказала Маргарет. — Там пальма… Я споткнулась о листья, выбираясь. Думаю, нужно поднять пальмовые листья.
Хантер проверил оружие, но Маргарет снова приподнялась и схватила его за руку.
— Нет! Они убьют вас, прежде чем вы доберетесь к ней… их очень много. Они заняты какой-то молитвой, и думаю… вскоре меня должны были убить. Хантер, вы не можете просто войти туда и драться со столькими людьми!
Хантер посмотрел на Али, зная, что девушка права, что он не сможет спасти жену, если сразу же погибнет в неравном бою.
Время шло.
Он увидел плащ, который отбросила Маргарет.
— Они носят это?
Она кивнула.
— Я должен пробраться туда, — сказал Хантер, опускаясь на колени рядом с ней. — А Али придется отправиться в лагерь за помощью. Маргарет, вам нужно набраться смелости. Мы должны найти безопасное место, где оставить вас.
— Нет! — крикнула она, вцепляясь в него.
Али посмотрел на Хантера.
— Она может поехать со мной.
— Нет. Она замедлит скорость.
Это была правда. Но правда и то, что он боялся оставлять ее.
Когда Хантер решил, что у него нет выбора, в песках появилась лошадь с одиноким всадником.
— Кто это, черт возьми? — пробормотал он и внезапно улыбнулся. — Это Артур! Али, я собираюсь войти туда. Ты должен отправить Маргарет с Артуром и добраться в лагерь первым. Приведи Брайана, Абдула и остальных. Проследи, чтобы они были вооружены. И возвращайся как можно скорее!
Хантер взбежал на дюну, завернулся в красный плащ и поспешил дальше. Вот! Пальмы и в песке листья, как будто природа оставила их там.
* * *
Кэт очнулась в темноте. Пытаясь пошевелиться, она почувствовала что-то тяжелое на своих запястьях и озадаченно коснулась этого.
Постепенно пришло понимание. Она заняла место Маргарет в гробнице с трупами многочисленных жен Хатшета.
На нее нахлынула волна паники. Кэт отчаянно пыталась взять себя в руки. Она осторожно встала. На ней было надето что-то металлическое. Кэт надавила на тяжелую дверь, которая оказалась запертой на засов. И она знала, что это крепкий засов.
Кэт заметалась в надежде найти еще один выход. Но далеко от двери она отходить не хотела, зная, что находится в глубине комнаты.
На краткий момент Кэт испугалась, что, как Маргарет, упадет на пол и зальется слезами.
Никогда прежде она не осознавала, что жизнь такая чудесная и драгоценная, как в последние недели. И все из-за Хантера, в чьих объятиях она познала настоящую любовь.
Хантер обязательно придет за ней!
Но как — он понятия не имеет, где она…
А Маргарет затерялась где-то в пустыне. Если, конечно, ее не поймали снова.
Но ведь кто-то когда-нибудь сюда придет, в отчаянии думала Кэт.
Правда, на это нельзя рассчитывать. Она должна сама найти выход из положения. И если это означает обыскать комнату, где полным полно древних трупов, пусть будет так!
Кэт двинулась от двери, нащупывая путь руками. По ее коже бегали мурашки. Она коснулась чего-то, и это раскрошилось под ее пальцами.
Кость.
Кэт остановилась, медленно вдохнув и выдохнув. Она подошла к стене. Тупик.
— Нет! — простонала Кэт.
Она стала двигаться вдоль стены, стуча по ней. Ничего.
Внезапно дверь открылась, и в комнате появилась Изабелла Доз.
— Пора, Кэт. Все верят, что ты присоединишься к богу и станешь одной из его жен. Тебе не кажется, что это приятный взгляд на вещи?
Женщина стояла в дверном проеме. Кэт подумала, что она хотя бы сможет сопротивляться перед концом. Снова двинувшись вперед, Кэт искала кость потяжелее, чтобы ударить ею по лицу Изабеллы.
Но двое крепких мужчин шагнули в комнату, когда она схватила бедренную кость. И хотя она изо всех сил ударила ею по мужской руке, это не причинило вреда. Кость превратилась в пыль.
Послышался радостный смех Изабеллы.
Мужчины встали по бокам от нее, ловя ее непокорные руки. Кэт начала отбиваться и кричать.
Кэт!
Звук ее голоса едва не заставил Хантера выдать себя. Однако он должен сохранять спокойствие и ждать, пока не сможет добраться к ней. А потом…
Ему придется драться. И молиться.
Теперь их было несколько дюжин — мужчин, одетых в красные плащи с капюшонами, — и все что-то пели, раскачиваясь и склонив головы перед большим креслом, где сидел Элфред, одетый нелепо, как мальчик на маскараде.
Перед ним, на чуть более низком помосте, был алтарь. Древний белый камень с цепями наверху и внизу. Хантер, не теряя ни секунды, пробирался все дальше и дальше сквозь толпу. Теперь, когда в зал втащили Кэт, извивающуюся и сопротивляющуюся, как тигрица, он знал, что медлить нельзя.
Мимо одной фигуры, мимо другой. Казалось, они привели себя в гипнотическое состояние. Никто вроде бы не обращал внимания на Хантера, пробирающегося вперед все ближе и ближе к алтарю.
Леди Доз с высоко поднятой головой и легкой улыбкой на лице, как будто она в самом деле верила, что является воплощением египетской царицы или богини, возглавляла процессию. Кэт, однако, не добавляла святости к происходящему.
Блестящий золотой корсет покрывал ее грудь, белая кисейная юбка до самых бедер была украшена золотом, золото было также вплетено в ее волосы. Браслеты украшали запястья и лодыжки.
— Вы безумны! — кричала Кэт. — Это убийство, а не жертвоприношение!
Но ее крики игнорировали. Пение не прерывалось ни на секунду.
Хантер протиснулся мимо последнего из зомби, стоящих перед ним. А в это время Кэт втаскивали на помост. Хантер видел, как ее ноги молотят воздух и что она умудрилась пнуть несколько раз в лицо двух мужчин, державших ее. Прозвучала резкая команда. Мужчина рядом с Хантером бросился вперед и схватил Кэт за ногу.
Хантер подбежал к нему и схватил ее за другую ногу.
Ему было не нужно, чтобы она видела его лицо. Он держал Кэт за лодыжку и притворялся, что сует ее в цепь, молясь, чтобы никто ничего не заметил и чтобы она больше никого не пинала, пока он не будет готов.
Пение внезапно прекратилось.
Первые двое мужчин, сковывающие запястья Кэт, отошли назад.
Кэт извивалась в цепях, все еще крича и осыпая своих мучителей ругательствами.
Раздалась барабанная дробь.
Элфред шагнул со своего трона. Изабелла подошла к нему, держа в высоко поднятых руках подушку. При свете факелов на ней блестел нож с длинным лезвием.
Элфред схватил нож. Изабелла царственно отступила назад.
Приблизившись к алтарю, Элфред поднял руку.
Хантер не мог ждать дольше.
Кэт понимала, что смерть близка. Столько эмоций трогало ее душу с жаром и страстью! Любовь к отцу и страх за его будущее. Илайза, лорд Эйври, который был так добр, Камилла, Брайан…
Хантер.
Казалось, его лицо возникло перед ее глазами, а боль в сердце усилилась, потому что она так сильно любила его…
«Мы должны жить. Я должна иметь шанс сказать ему, что я все сильнее влюблялась в него с нашей первой встречи, но поняла это слишком поздно…»
Снова барабанная дробь!
Элфред улыбался, готовый убивать, радуясь возможности вонзить нож ей в сердце.
Потом…
Кэт осознала, что ее нога свободна, когда одна из фигур сбросила плащ.
Хантер!
Элфред полуобернулся. Хантер ударил его в лицо так сильно, что Кэт услышала, как хрустнула кость у него в носу. Он упал.
Послышался рев голосов.
Хантер сразу же стал освобождать ее от цепей.
— Хантер!
Кэт прокричала его имя, предупреждая, так как леди Доз, рыча от ярости, бросилась на него. Повернувшись, он оттолкнул ее локтем и отбросил к стене.
— Скорее, скорее! — молила Кэт, одно запястье и одна нога которой уже были освобождены.
Крепкий араб с криком устремился к Хантеру. Тот выхватил пистолет и застрелил его.
На секунду воцарилось молчание, достаточное для того, чтобы Хантер полностью освободил Кэт.
Она встала позади помоста лицом к наступающей толпе.
Хантер разрядил пистолет и выхватил саблю. Кэт увидела, как жертвенный нож упал рядом с алтарем, и подняла его. Громадный человек хотел задушить ее, но она вонзила нож ему в грудь.
Люди падали перед Хантером и ней один за другим. Кэт стояла спиной к спине с Хантером, готовая защищаться.
Но в зал вбегали все новые фигуры. Кэт с ужасом осознала, что они сейчас умрут.
— Хантер! — тихо позвала она.
— Что? Я занят!
— Я…
Ее нож вонзился в чью-то руку. Она нанесла удар кулаком.
— Что ты?
— Я люблю тебя!
— Что?
Его сабля описала круг, и он повернулся к ней.
— Осторожно, Хантер!
Он вовремя обернулся назад.
— Я серьезно. Я знала это давно… Ой!
Кто-то схватил ее сзади сильными руками.
Раздался выстрел. Потом еще несколько выстрелов. Потом послышался громкий крик:
— Остановитесь, или вы умрете!
Она узнала голос, прекративший битву. Он принадлежал Брайану Стерлингу, графу Карлайлу.
Мужчину отбросили от Кэт, и чьи-то руки потянулись к ней. Руки Хантера.
Вокруг оказались друзья. Слева от Кэт Али приставил острие сабли к груди человека в плаще. Перед ней, размахивая тростью, стоял Артур Конан Дойл. Абдул целился из ружья в группу людей.
Аллан, едва державшийся на ногах, крепко сжимал пистолет. Роберт Стюарт с грозным видом стоял рядом с ним.
Дейвид тоже был там. Его лицо было пепельным, руки дрожали…
Экспедиционные рабочие все собрались здесь. А затем перед лордом Карлайлом появилась группа людей в униформе — египетская полиция.
Кэт посмотрела на Хантера, который сжимал ее в объятиях, глядя на сцену перед ними.
Внезапно она почувствовала слабость.
— Мы будем жить! — прошептала Кэт и потеряла сознание.
Кто-то снабдил ее плащом. Черным — не таким, какой носили служители культа! И ее доставили назад в отель, хотя она и не помнила поездку.
Сейчас в ее руке был стакан с бренди, и все собрались вокруг, кроме, конечно, леди Доз и ее сына Элфреда. Леди Доз была жива и пыхтела от ярости в тюремной камере Каира. Элфред был мертв — его затоптали до смерти.
Эмма наконец прекратила кудахтать над Кэт, Маргарет — гладить ее лицо и плакать, а Камилла, заявившая, что бренди подходит в данный момент лучше всего, сидела напротив нее, спокойно улыбаясь.
— Как вы добрались туда так быстро? — прошептала наконец Кэт, заставив умолкнуть другие голоса в комнате.
— Мы могли загнать наших лошадей до смерти, — сказал Роберт Стюарт, — но приехали не первыми. Должно быть, Хантер мчался, как вихрь.
— Да, но…
— Можно я объясню? — Артур обратился к Кэт. — Леди Кэтрин, вы последовали за Элфредом Дозом, а Хантер и Али — за вами. Они наткнулись на леди Маргарет. Хантер взял у нее плащ с капюшоном и спустился по лестнице, пока Али мчался в лагерь. Я приехал туда немного позже, везя с собой леди Маргарет. Пока все это происходило, случились две вещи. Лорд и леди Карлайл сломали стены, и подземный коридор привел их в храм. Полиция прибыла, потому что Дейвид Тернберри пошел к лорду Эйври, уверенный, что Элфред Доз замешан в происходящем, и объяснил почему. Роберта и Аллана разбудили — Итану никто ничего не сказал, так как он тяжело ранен, — и полиция была уведомлена. Затем отряд двинулся через пустыню.
Кэт повернулась к Камилле:
— Вы сломали стены?
— Ирония судьбы, не так ли? Наше великое открытие привело к храму, на который леди Доз не только почти случайно наткнулась — через связи на черном рынке, — но и использовала. Однако она не нашла гробницу верховного жреца. Думаю, мы прибережем это для себя.
— Ба! Гробницы! — воскликнул лорд Эйври. — Я забираю Маргарет и отплываю домой!
— О, отец! — запротестовала Маргарет. — Я хочу остаться.
— Почему? — осведомился он.
— Потому что здесь мои друзья, — ответила Маргарет. Она протянула руку Кэт. — Настоящие друзья!
— А что заставляет тебя думать, что Кэт захочет остаться здесь после всего происшедшего этой ночью?
— О да, — сказала Кэт. — Опасности больше нет.
— Хм! — произнес лорд Эйври, глядя на них обеих как на безумных. — Вы думаете, что леди Доз и этот скверный мальчишка устроили все это вдвоем? Уверяю вас, здесь задействованы и другие преступники. И откуда вы знаете, что мы поймали всех этих людей в дурацких красных капюшонах?
— Я уверена, что египетская полиция сможет с этим справиться, Джеггер, — сказала Лавиния. — Они отлично работают.
— Но…
— О, Джеггер, прекратите болтать! — велела Лавиния. — Просто спросите всех этих ребят, что они хотят делать! Мне кажется, что раскопки могут продолжиться, если опасность устранена. Они хотят остаться, так позвольте им это.
— И вправду, — сказала Камилла, сверкая глазами, — я уверена, что мы на грани поистине великого открытия.
— Любовь моя, мы поступим как ты пожелаешь, — отозвался Брайан.
— Милорд Карлайл, — сказал Роберт, — я бы хотел остаться, как планировалось.
— Я тоже, — добавил Дейвид, и его голос звучал твердо.
— И я бы остался. — Аллан Бекенсдейл печально посмотрел на Кэт. — Возможно… ваших сестру и отца удастся уговорить присоединиться к нам?
— Мою сестру? — переспросила Кэт.
— Это было бы очень приятно, — поклонился Аллан.
— Хантер? — обратилась к мужу Кэт.
— Ты действительно хочешь остаться? — спросил он.
— Да, если ты не возражаешь.
— Я прошу тебя.
— Но…
— О боже! — воскликнула Лавиния, вставая. — Нам пора расходиться по комнатам. Я уверена, что вы останетесь, Джеггер. Кроме того, Итан еще не в состоянии путешествовать. Это не трусливая компания. Мы подданные королевы Виктории. А теперь быстро расходитесь!
— Я все еще не понимаю, как… — начал Роберт.
— Пошли, мой мальчик, — сказал ему Артур. — Я объясню вам все снова.
Один за другим они стали выходить. Наконец Хантер и Кэт остались одни.
Она сидела на стуле у камина, а он стоял рядом. Наступил момент неловкого молчания. Потом оба заговорили одновременно:
— Хантер, я…
— Ты…
— Это не было просто потому…
— Скажи это снова.
— Я знаю, что ты не поверишь…
— Скажи снова! Пожалуйста!
— Я люблю тебя! — сказала Кэт.
Он опустился перед ней на колени, пожирая ее темными глубокими глазами, потом взял ее руки в свои и поцеловал. Она покачала головой, ища нужные слова.
— Думаю, я влюбилась тебя в ту минуту, когда увидела впервые. И у меня давно прошло чувство, которое я испытывала к Дейвиду. Я все время сравнивала его с тобой. Я не верю, что ты бросишь меня, но ты меня отослал!
— Я боялся за твою жизнь. Ты так безрассудна…
— Хантер, я всегда делаю то, что чувствую в данный момент.
— Мы могли бы обсудить это позже. И возможно, обсудим. Нет, я обещаю, что мы будем обсуждать это вечно. Поэтому… скажи это снова.
— Я люблю тебя. Я хочу быть с тобой всегда. Я не могла вынести, когда ты отталкивал меня, поэтому притворялась… что не люблю тебя. И я точно не знаю, что ты испытываешь ко мне.