Бей ушастых! Часть 2 - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" 22 стр.


И тут я слышу шум, грохот, вопль «Вальдор, отойди от двери!» и в мою уютную камеру врывается нечто ужасное. Вооруженный двумя мечами сразу герцог Иксион, подобно лошади оседланный моей незабываемой подругой Дуськой.

Иксион фыркает, тяжело дышит и в целом очень даже напоминает сбывшийся кошмар какого-нибудь пехотинца.

— Вот это, да, — только и смог выдохнуть я, как Иксион скакнул в мою сторону и торжественно сунул мне в руку тяжелый кирвалионский меч.

Смотрю на оружие, на Иксиона. На Дульсинею тоже вот кошусь с полным непониманием на физиономии. Я, конечно, ждал побега буквально с минуты на минуту, но не ожидал, что это будет произведено столь эффектным образом.

— Вальдор, мы тебя спасем! — кричит это чудо конеобразное и тянет ко мне руки.

Я отползаю по кровати обратно.

— Вальдор! — верещит Дуська, свешиваясь с крупа герцога и вытаращивая на меня свои разноцветные глаза, — садись позади меня.

В этот момент глаза вытаращиваются уже у Иксиона.

— Я не… — бормочет он.

— Что?! — издевательским тоном вопрошает княгиня, — Боливар не вынесет двоих?!

Нервно хихикаю.

— Вынесет! — рычит Иксион, — Вальдор, залезайте!

И бросает на меня затуманенный, надеюсь, что яростью, но боюсь, что страстью взгляд.

Дергаюсь, но понимаю, что деваться некуда. Иксион как-то боком приближается к кровати, я встаю на нее, и, стараясь не думать, на что это похоже, запрыгиваю на спину к кентавру. На лошадиную спину.

— Валь, держись за меня! — командует Дуся, после чего издает какой-то невероятный клич типа «Йо-хо-хо» и бьет кентавра по бокам пятками.

Всхрапнув по-лошадиному, Иксион стартует.

Этот ужас вряд ли я когда забуду. Но ужас не потому, что мне было страшно. Я искренне старался не заржать. Секунд тридцать, после чего меня прорвало. Ухватившись руками за тощую Дуськину спину, я смеялся, я всхлипывал, я практически стонал от того, насколько мне было смешно.

— Валь, не истери! — орет Дульсинея, а я даже ответить ей не могу.

Мы практически с боем прорываемся на первый этаж. Практически потому, что стражники машут мечами и алебардами (последними медленнее) и кричат, стараясь особо к нам не приближаться. По первому этажу мы несемся бодрым неровным галопом, при этом княгиня с герцогом издают какие-то торжествующие вопли, а я трясусь от смеха, уткнувшись лицом Дусе между лопатками. Потом, подняв глаза, я понимаю, что скачем мы куда-то не туда.

— Налево поворачивай! — кричу, — налево! Через кухню уйдем! Там черный ход!

Кентавр резко разворачивается, приседая при этом на заднюю пару ног. Я с трудом удерживаюсь на его скользкой спине. Впрочем, понимаю, что просить герцога надеть на себя седло было бы верхом невежливости.

И мы несемся на кухню.

Ору:

— Посторонись!

И вижу, как мой эксклюзивный шеф-повар, которого Гарлан так долго заманивал ко мне на службу, в обмороке сползает по стенке.

— Уаууу! — визжит Дуська.

Кентавр скачет по кухне и, кажется, его копыта вот-вот начнут высекать искры из плит пола. Хотя вряд ли, он ведь не подкован. Повара, поварята и прочие работники разлетаются в стороны. Кто-то сопровождает наше триумфальное шествие восторженными воплями, кто-то просто разевает рот. А что, мы очень эффектны, надо полагать. Вот выживу, картину закажу под названием «Король Вальдор покидает дворец». Повешу ее в тронном зале и буду любоваться.

— Вальдор! — орет Дуська, — с мечом осторожнее!

А что осторожнее? Сунуть мне его некуда. Приходится так и держать в руке. И при этом еще и за Дусю хвататься. Понятно, что ее это нервирует. Но не могу же я бросить врученное мне боевым товарищем оружие!

Вырываемся с кухни на задний двор.

— Направо! — кричу, надеясь, что княгиня-то точно должна меня услышать и передать команду дальше.

— Поняла! — отвечает она.

Вот и славненько. Нам бы еще до какого-нибудь темного переулка доскакать, а там уж Дуська нас телепортирует куда-нибудь. Я уже даже согласен и не сразу в лагерь, лишь слезть с этого… сторонника. Скакать на кентавре — то еще удовольствие. Хотя, готов признать, наверное, они для этого и не предназначены.

* * *

— И все-таки, к вопросу о соглашении, — напоминает эльф, — я так понимаю, Вы не намерены придерживаться его условий?

Изумленно поднимаю брови.

— Борэль! Я, действительно, не понимаю, о чем идет речь! Вальдор не рассказывал мне о своей договоренности с Рахноэлем. Но в любом случае, я рада уже тому, что наши государства, наконец-то, нашли какие-то точки соприкосновения. И, безусловно, я готова рассмотреть предложения Рахноэля по взаимовыгодному сотрудничеству между Зулкибаром и Альпердолионом. Сейчас, когда я была вынуждена взять на себя управление государством, когда у меня имеются определенные сложности во взаимоотношениях с княжеством Эрраде, мне важно знать, что меня поддерживают соседи. Тем более, великий Альпердолион. Поэтому прошу Вас, подготовьте текст, передайте его в Департамент внешних отношений, и мы его, конечно же, рассмотрим.

Налиэль смотрит на меня, пожалуй, излишне нагло. Но не настолько, чтобы можно было предъявить претензии.

— Полагаю, мы направим Вам текст соглашения, — наконец, произносит он, — но, возможно, стоило бы обсудить основные его положения заранее. В частности, касающиеся участия Зулкибара в военных действиях Эрраде против Арвалии.

Улыбаюсь.

— Простите, борэль. Прежде чем обсуждать этот вопрос, мне нужно урегулировать отношения с княжеством. Учитывая предъявленные ранее княгиней Эрраде обвинения, вполне вероятно, что мы и сами будем вынуждены выйти из союза. А потому давайте вернемся к рассмотрению этого вопроса позже.

— Я передам Ваши слова королю Рахноэлю Лазурному цветку.

— Будьте так любезны. Вы что-то еще хотели, борэль, или Вашу миссию можно считать законченной?

— Ваше ве…

И вот тут в зал врывается Николай. Глаза вытаращены, усы дыбом торчат.

— Ваше величество! Вальдор сбежал!

— Как сбежал? — несколько растерянно спрашиваю я.

Еле успеваю сдержать срывающееся с губ «Уже?!».

— Княгиня Эрраде и герцог Иксион! Они применили магию! Мы не смогли их остановить!

Хм, оперативненько. С Дусей я, конечно, на эту тему еще потолкую, потому что самоуправство в принципе не понимаю. Я полагала, она дождется условного сигнала. Но, надо признать, момент для побега выбран подходящий. Сейчас главное нужный тон выбрать. Суживаю глаза и рычу:

— Николай, я не понимаю, как это вообще стало возможным?! Я лично Вам поручала охрану отца! Это что получается, любой маг может прорваться в тюрьму и выкрасть оттуда узника?!

Кстати, да. Надо будет подумать об этом на досуге.

— Ваше ве…

— Почему вы не смогли их остановить? Их было всего двое!

— Но княгиня… — блеет Николай.

Молодец, хорошо играет.

— Что княгиня?! Да, она маг, но это не лучший маг королевства! Саффа, а ты куда смотрела? Трудно было закрыть камеру заклинанием?

— Я закрыла, — отвечает волшебница, округляя глаза.

— Плохо закрыла, значит! Николай! Ищи Вальдора, как хочешь. Или ты сам отправишься к палачу, понял?! Все, приступай!

Начальник дворцовой охраны удаляется, а я, все еще с маской гнева на лице, поворачиваюсь к притихшим эльфам.

— Простите, борэль, что Вам пришлось стать свидетелем такой сцены.

Лицо Налиэля серьезно.

— Я понимаю. Может быть, Вам нужна наша помощь?

— О, нет, благодарю. Николай справится. Я в этом не сомневаюсь.

Не хватало мне еще, чтобы эти остроухие отца по лесам ловили. Вдруг еще поймают!

— Вы когда возвращаетесь в Альпердолион?

— Я хотел бы попросить Вас, Ваше величество, позволить нам остаться в Зулкибаре на несколько дней. Ознакомиться с местными достопримечательностями, получше узнать проживающих здесь людей. Вы позволите?

Хм, да я бы тебя, голубчик, гнала отсюда поганой метлой. Собственноручно. Но нельзя, этикет не позволяет. Благожелательно улыбаюсь:

— Мне понятен Ваш интерес, борэль. В Зулкибаре, действительно, есть, на что посмотреть. Я прикажу разместить Вас и Ваших спутников во дворце.

— Ну что Вы, не стоит.

— В южном крыле у нас находятся покои для важных гостей. Не могу же я позволить Вам ютиться в гостинице.

Ага, без присмотра.

Борэль изображает вежливый поклон.

— Вы можете удалиться, — ласково произношу я.

Глава 18

— Слезь с меня! — рычит Иксион.

— Ага, — говорю, — сейчас, подожди.

— Я не Вам, Ваше величество.

Ну да, обрадовал. Нет, спасибочки, насиделся. Пора и честь знать. Тем более, что мы уже стараниями ведьмы с тапком прибыли на место назначения. Почти что в лагерь, благо последний уже достаточно давно находится на одном месте. Объясняется это тем, что неподалеку стоят войска Дафура, и мы с ним все не можем решить, что делать дальше. Численность примерно одинаковая, расположение удачное, что у нас, что у него. Мы уже почти решили двинуться в наступление, но ранение Кардагола спутало планы.

Дафур вот тоже ждет пока у моря погоды.

Я здесь, кстати, бывал неоднократно. Правда, в руководство не вмешивался. Начальников хватало и без меня. Ну, а мне достаточно было управления Зулкибаром.

Аккуратно сползаю с нашего жеребца.

— Вальдор, — заботливо спрашивает он, — Вам удобно?

— Да-да, — бормочу под нос, протягивая Дусе руку, — все хорошо. Все замечательно.

Лагерь метрах в пятидесяти от нас. Видимо, Терин все же сдержал слово и закрыл периметр от неконтролируемых посещений своей супруги. Потому мы и приземлились неподалеку.

Бодро топаем к частоколу. Останавливаемся у ворот, и я понимаю, что наше здесь нахождение никого не интересует. Ни тебе предупредительного оклика, ни стрелы, вонзившейся у ног. Да, вообще ничего!

— Эй, — ору, — откройте!

Ага, так все и побежали. Стучу кулаком. Та же реакция. Ногой. Аналогично.

— Ваше величество, позвольте, я попробую, — предлагает Иксион, и я отхожу в сторону. Герцог поворачивается к частоколу задом и, забавно фыркнув, резко вскидывает задние ноги вверх и бьет по воротам копытами.

Это хорошо, что мы отошли. Потому что щепки так и полетели. Впрочем, это была единственная реакция.

— Давай еще раз! — командую я.

— Ага! — азартно восклицает Дуська, — давай! Прикольно было!

Все с тем же фырканьем кентавр повторяет свое телодвижение. И вот тут, какая прелесть, ворота приоткрываются, и из-за них выглядывает типа воин — полуодетое существо с заспанным лицом.

— И че долбимся? — интересуется оно.

— Открывай! — велю я.

— Ага, щас, все бросил! А будете долбиться, я на вас сверху что-нибудь, хм… вылью, вот. Или сброшу.

Начинаю закипать.

— Я тебе, дорогой, сейчас и вылью и сброшу. Открывай немедленно!

— Да кто ты такой?!

— Я король Вальдор Зулкибарский!

— Да ну?

— Где Мерлин?!

— Какой Мерлин?

— Валь, — вмешивается в наш продуктивный диалог Дульсинея, — а давай я его тапком!

Плохо сфокусированный взгляд охранника ворот направляется на дусин магический предмет. Проходит секунд десять, после чего физиономия солдата расплывается в дурацкой улыбке.

— Княгиня!

Хм, даже любопытно, отчего это княгиню Эрраде здесь последняя пьянь знает, а мое благородное лицо ассоциаций с властью не вызывает? Надо будет после у Дуськи поинтересоваться.

— Пустишь нас? — небрежно помахивая тапком, интересуется Дуся.

— Конечно! — радостно восклицает воин и с трудом открывает одну створку ворот.

Мы входим в лагерь. Медленно и осторожно. И первое, что я понимаю — отсутствие сразу трех отцов-командиров не лучшим образом сказалось на дисциплине. Едва ли при Терине, Кире или Кардаголе солдаты осмелились бы среди белого дня пьянствовать, играть в карты, драться и заниматься еще неизвестно чем, но очень далеким от тренировок. Вряд ли они стали бы бродить по территории полуодетыми, и уж точно ворота не остались бы без охраны.

— Где палатка Мерлина? — спрашиваю я, открывшего нам ворота, бойца.

— Тама, — машет он рукой куда-то вглубь, — красная она, не заблудитесь.

— Он здесь?

— Да кто его знает, мож, и не здесь! Ну, я пошел.

Боец заправляет рубашку в штаны и направляется к одной из удобно расположившихся у костерка групп военнослужащих.

— Стоять! — рычу я.

Оборачивается. На физиономии искреннее недоумение.

— А че?

— Почему ворота без охраны?

— А кому мы здесь нужны?

— Иди-ка сюда, милый, — ласково проговариваю я.

Воин нехотя приближается.

И тогда я коротко и быстро бью его кулаком в нос. Отклониться он даже и не пытается, или не в состоянии, а потому падает на землю и сидит там, в пыли, испуганно пялясь на меня уже трезвыми глазами.

— Где ваши офицеры? — интересуюсь, глядя на него сверху вниз.

— Не знаю.

— Имя, звание?

— Мое?

— Твое.

— Сержан Бурай.

Протягиваю ему руку и помогаю подняться.

— Сержант Бурай. Будь так добр, постарайся найти офицеров и передай им, что король Вальдор принимает на себя командование войсками и ожидает их в палатке Мерлина через сорок минут. Справишься?

Кивает.

— Ты, видимо, меня не понял, — с грустью проговариваю я.

Тогда сержант становится по стойке смирно и четко, громко произносит:

— Так точно.

— Отлично. Приступай. Только перед этим озаботься охраной ворот. Пожалуйста.

Сержант убегает выполнять поручения.

— Круто ты с ним, — бормочет Дуська.

Вздыхаю.

— Пошли деда твоего искать. Чувствую, работы нам предстоит… хм, много.

Красную палатку находим быстро. И Мерлина в ней — тоже. Сидит один, практически трезвый, обиженный на весь мир.

— Деда! — радостно восклицает Дуся.

— Ага, — бормочет старый маг, — привет.

— Приветствую Вас, — вежливо произносит кентавр, склоняя голову.

— Аналогично, — отвечает Мерлин.

— Мерлин, друг мой! — восклицаю я, — скажи мне, будь так любезен, как ты умудрился за два дня загубить дисциплину в армии? Мне даже интересно. Это же как стараться нужно было?!

Поднимает на меня угрюмый взгляд. Молчит.

— Ну, я понимаю, был бы ты профессиональным диверсантом. Так ведь нет. Уважаемый волшебник, который раньше, насколько я помню, воевал. А, Мерлин?

— Я не собираюсь ничего тебе объяснять.

— Да ну?! Мерлин, я принимаю командование на себя.

— На здоровье.

И тут у меня слова заканчиваются. Я как-то иначе представлял себе уговоры. И принуждение, впрочем, тоже.

— Дусь, Иксион, выйдите, пожалуйста, — прошу я.

Дуська открывает было рот, но не успевает высказать протест, потому что кентавр буквально выволакивает ее, как он высказался, воздухом подышать.

Присаживаюсь рядом с волшебником.

— Что произошло, Мерлин?

Тот хмурится, вздыхает, после чего, как бы через силу, начинает говорить.

— Не знаю, Вальдор. Они не воспринимают меня как командующего.

— Офицеры?

— Все. Они саботируют мои приказы. Более того, такое ощущение, что все делается мне назло.

М-да, судя по состоянию лагеря — не исключено. Обычно процесс разрушения сам по себе требует значительное время. Если его не подталкивать и не направлять.

— Думаешь, здесь работают провокаторы?

— Не знаю.

— Мерлин, я велел собрать офицеров в твоей палатке.

— Без меня.

Хм. Ну, без него, так без него.

— Ладно, тогда ты не мог бы решить вопрос с моим вооружением и доспехами?

Мерлин пожимает плечами и молча испаряется.

Минут десять сижу в тишине. После начинают прибывать офицеры. Здороваются со мной и рассредоточиваются вдоль стен палатки. Все это они проделывают с одинаково мрачными физиономиями.

Я поднимаюсь, обвожу всех взглядом.

— Полагаю, что вы меня знаете. На всякий случай, представлюсь, Вальдор Зулкибарский. Чтобы избежать возможных недоразумений, сообщаю сразу — в данный момент я не король. Управление Зулкибаром осуществляет моя дочь Иоханна.

Назад Дальше