Соблазнительная обманщица - Селеста Брэдли 7 стр.


Все это было правдой… на этот раз. И ей надо не забывать о том, какую рану получило ее сердце. Ha одну секунду она перестала быть идеальной женщиной из его фантазий – и он тут же ее бросил.

Не отрывая от нее гневного взгляда, Эйдан громко щелкнул пальцами. Через считанные секунды рядом с ними остановилась его карета.

– Забирайтесь, – прорычал он. – Вам пора вспомнить о своих прямых обязанностях.

В это мгновение Мэдлин вспомнила о Критчли, ожидавшем на углу, и, не споря, быстро забралась в экипаж. Устраиваясь на роскошных бархатных подушках, она пыталась придумать какой-нибудь выход.

Надо все уладить с Эйданом по дороге – и, возможно, она даже уговорит его подвезти ее к порту. Это самое малое, что он ей должен! Надо же – решить, будто она смогла бросить собственного ребенка. Что за идиот!

«Ты злишься только потому, что теперь тебе придется воображать, как его чуткие руки ласкают тело другой женщины».

Да, черт подери! И она будет злиться и дальше, пока не заставит его заплатить за все – хотя бы отчасти!

Не говоря уже о том, что она призналась бы даже в рождении целого выводка котят, если бы это помогло ей скрыться от жадных свиных глазенок, которые наблюдали за ней… неотрывно наблюдали.

Эйдан на секунду задержался на улице, прежде чем сесть в карету следом за Мэдлин. Это был даже не его собственный экипаж: он взял карету в клубе. Сейчас все экипажи Бланкеншипов были отданы в распоряжение Бридлавов. На секунду у него возникло нелепое сожаление об отсутствии собственного транспорта – на своей территории он чувствовал бы себя увереннее.

Он крепче взялся за ручку дверцы, стараясь справиться с дрожью, которая передавалась его пальцам.

«Возьми себя в руки, старина!»

Ее глаза так и сверкали, когда она вполне заслуженно отругала его за исчезновение. Он винил себя не меньше, чем ее. Однако во время всего этого эпизода он не мог не замечать ее разрумянившихся щек итого, что непослушная прядь ее волос, как всегда, выбилась из прически слева – этот маленький недостаток был таким милым! Заметил он и то, какими тонкими стали ее запястья под перчатками, и то, как выцвело платье у швов. Под яростью и смятением стало проявляться сочувствие.

Значит, она осталась без гроша? Этот мужчина не был ее любовником. Он это прекрасно понял по презрению, написанному на лице Мэдлин. Кредитор? Это объяснило бы записку, приколотую к пальтишку Мелоди – о том, что нянька перестала получать «денги».

«У нее сейчас нет покровителя. Это все упрощает».

Облегчение – вот единственное чувство, которое пробудила в нем эта мысль. Просто облегчение из-за того, что ему не придется высвобождать ее из когтей какого-нибудь богатого старика или молодого прохвоста, а значит, он сможет сразу отправить ее жить в свое поместье. Это не было чувство удовлетворения – или неуместная надежда на то, что после него к ней не прикасался ни один мужчина. Да и какая, в сущности, разница?

Он больше никогда не будет наивным дурнем.

Мэдлин не понравится то, что он решил с ней сделать. Он Мог только надеяться, что встреча с ребенком пробудит в ее холодной душе хоть какие-то проблески материнской любви. Если только она поймет, что так будет лучше всего для Мелоди, то обязательно согласится поселиться в поместье, пока ребенок не вырастет.

Если понадобится, он предложит ей денежную компенсацию, но добьется, чтобы Мэдлин осталась с дочерью.

«Красивая птичка в позолоченной клетке, которую ты будешь навещать, когда тебе захочется? Разве это похоже на ту женщину, с которой ты был так близок?» О! Но ведь он никогда не знал настоящей Мэдлин, так ведь? Тогда эта особа очень ясно дала ему это понять. Эйдан сел в карету. Его ярость сменилась несгибаемой решимостью. Садясь напротив нее, он заставил себя посмотреть прямо ей в лицо. Его взгляд был мрачным. Она оторвала взгляд от улицы и гордо подняла голову.

– Как вы суровы, милорд! Теперь вы готовы выслушать то, что я хочу вам сказать?

– Нет, – коротко бросил он. – Ни слова, пока мы не окажемся в «Браунс».

Она нахмурилась. Не слушая его приказа, она подалась вперед:

– В вашем клубе? Меня туда не пустят.

– Я сумел провести туда вашу дочь. Думаю, смогу провести и вас.

Она изумленно подняла брови:

– Правда?

Экипаж тронулся. Она посмотрела в окно, рядом с которым сидела, а потом подалась вперед, чтобы выглянуть в противоположное окно. Неужели Мэдлин продолжает тревожиться из-за этого сального мерзкого кредитора?

Наконец она с облегчением выпрямилась.

– Клуб «Браунс» пока меня устроит, – высокомерно заявила она. – Но рано или поздно вам придется меня выслушать, милорд.

Как он может сделать это, когда его мысли полны воспоминаний? Его чувства соперничали со старой болью, которая по-прежнему оставалась острой. Проклятие! Он по-прежнему сгорает от желания!

Стой секунды, когда Эйдан впервые прикоснулся к пальцам Мэдлин, он не мог оторваться от этой прелестной, полной жизни женщины. Эта вдова отнюдь не была печальной: казалось, она готова была выжать все до капли из каждой секунды, проведенной вместе, словно не надеялась, что у нее снова появится такая возможность.

Когда в ту первую ночь они оказались у нее в постели, она была взволнованна и податлива. На секунду ему даже показалось, что Мэдлин девственница, но, конечно же, это было не так. Ему подумалось, что ее покойный супруг был плохим возлюбленным, но он не стал ничего спрашивать, а сама она ничего не рассказывала.

Казалось, прошлого не существует. Было только настоящее, и каждая следующая его секунда была еще лучше предыдущей.

Когда они разговаривали – а они время от времени все-таки это делали! – то речь шла об их детстве, о том, что им нравится и что не нравится, о страстях и мечтах. Ни прошлого, ни будущего.

По негласной договоренности их мирок был закрыт для всего остального. Они были друг для друга обновленными чистыми – и это придавало обоим храбрости. Они дарили друг другу то, чего никогда раньше никому не давали.

Она разбудила в нем необузданное существо. Никогда прежде он не был таким страстным любовником. По правде говоря, до Мэдлин он был в постели таким чертовски благовоспитанным, что даже не потел! Ей удавалось сметать его добропорядочные устои, со смехом прогонять высокоморальные опасения и, выпускать на свободу мужчину, о существовании которого в себе он прежде даже не подозревал. Она помогла ему понять его пороки и страхи его мощные страсти, его жадную ревнивую натуру, которые прятались за фасадом, рассудительности и привычной светскости. Тогда он этим наслаждался – хотя позже все это отверг.

И тем не менее он не мог ее за это простить. Как же он снова стал тем, кем был прежде, – неуверенным и втайне одиноким человеком, – зная о себе такие вещи?

Жизнь вынудила его стать суровым. Даже мрачным. Джек на это сетовал, но даже его дружба не помогала ему нести в себе груз необузданной страсти, для которой не было выхода.

И вот теперь он мог только безмолвно жечь взглядом виновницу своих страданий. «Прекрасная, хрупкая чертовка в полинялом платье, что мне с тобой делать?»

Мэдлин опустила взгляд, делая вид, будто ее внимание привлекли тесемки ридикюля. Эйдан не отводил от нее глаз: Она ощущала дикого зверя внутри его – готового вскочить и яростно кинуться на нее.

Ей не было страшно. Как бы Эйдан ни разъярился, он скорее выпрыгнет из кареты через окно, чем ударит женщину. Нет, бояться ей надо только собственной слабости.

Опустив ресницы, она позволили себе ощутить его присутствие, словно жаркое давление на ее кожу. Она легко могла представить себе, как откладывает свои вещи, снимает шляпку и, по-кошачьи скользнув, усаживается верхом ему на колени и покачивается в такт карете, пока оба они не вскрикнут от наслаждения.

И тут она потрясенно поняла, что уронила ридикюль и уже начала медленно развязывать ленты на шляпке! Мэдлин поспешила замаскировать это движение, сделав вид, будто просто заправляет выбившуюся прядь волос. Безумие – вот что этот мужчина в ней пробуждает!

Она будет прятаться в клубе «Браунс», пока не сумеет рассеять его ужасное заблуждение, а потом отправится дальше!

Но куда? Теперь она определенно не успеет к моменту отплытия, а следующий корабль на Ямайку будет очень нескоро. Ей придется поддерживать этот обман хотя бы на это время, потому что вряд ли гневно хмурящийся мужчина, который сейчас сидит напротив нее, понимающе кивнет, услышав про ее ложь, а потом разрешит ей три дня жить на его счет.

Проклятие! Зачем она вообще села в эту карету? Потому что он приказал ей это сделать?

«Нет, потому что тебе хотелось быть рядом с ним».

Сентиментальная дурочка, упустившая возможность спасения, чтобы страдать по мужчине, который ее ненавидит!

Он не всегда был таким суровым. Мэдлин до сих пор могла вдруг покраснеть, вспомнив какой-то особенно сладкий момент их давних встреч с Эйданом.

Она даже не подозревал а у себя такой животной чувственности, как и способности так бесстыдно ее демонстрировать. Когда она вспоминала все то, что позволяла ему делать – и то, что делала с ним сама! – у нее вдруг подгибались коленки и краска заливала лицо.

«Ах, любимый, я хочу, чтобы ты повторил это снова… и снова…»

– Вы нездоровы?

Его зубы были крепко стиснуты, но голос звучал равнодушно, а лицо оставалось невыразительным.

Со мной все в порядке.

«Это совсем не так. Я горю, я задыхаюсь от желания прильнуть к тебе. Неужели ты этого не видишь?»

Воспоминания об их первой ночи целиком овладели ею: сладкий вкус его губ, прикосновение его пальцев к ее груди, к ее бедрам…

Тот волнующий миг, когда он полностью вошел в нее, – ощущение, подобного которому она прежде не знала.

Все те моменты, когда они забывали обо всем, растворяясь друг в друге, запечатлелись в ее памяти, словно выжженное клеймо. В течение всей ее оставшейся жизни та первая ночь с Эйданом будет жить в ее памяти, потому что в ней проснулась женщина.

Та Мэдлин, которой она была когда-то, ужаснулась бы от одной мысли о телесной близости с мужчиной, с которым впервые встретилась всего за несколько часов до этого, – ведь он не был ее мужем.

Она могла бы списать это на романтику того дня, когда Эйдан спас ее, или объяснить своим одиночеством и страхом, вызванным тем, что впервые в жизни ей приходилось полагаться только на себя. Однако Мэдлин всегда говорила правду самой себе – даже если скрывала ее у от всех остальных. В тот вечер она бросилась в объятия а Эйдана потому, что безоглядно влюбилась в него в тот момент, когда он очень серьезно сказал ей, что ей никогда не следует ходить одной в этом городе.

Встреча с ним была подарком судьбы – рядом с этим рыцарем она обрела саму себя. А такую, какой прежде не знала. С ним она не использовала какие-то уловки для того, чтобы очаровывать или забавлять. Ей не нужно было прятать свои мысли и впечатления. Она просто была собой – настоящей. Мэдлин смогла открыто стать той женщиной, которой прежде была, только в своих сокровенных мыслях.

«И я по-прежнему тебя люблю».

«Идиотка! Вспомни, что тебе сейчас предстоит!» Хорошо. Она посмотрит на эту девочку, его дочь, и увезет с собой ее образ, чтобы вспоминать о ней в те минуты, когда ей захочется думать об Эйдане. В конце концов, он – тот мужчина, который бросил ее просто потому, что она не захотела Стать его собственностью. А как же тогда его полуночные шепоты о вечной преданности?

Брак! Какая жуткая идея наверняка ее придумали мужчины для собственного блага! Нет, ей гораздо лучше жить одной.

«Даже если этот мужчина – Эйдан?»

Тем более, потому что она теряла бы всю волю каждый раз, когда он только прикоснется к ней. Мэдлин будет следовать своему решению. Если ей не удастся сесть на корабль сегодня, через три дня отплывает следующий. Через считанные дни она ускользнет снова – и на этот раз навсегда.

Глава 7

Наемная карета – к сожалению, ничем не примечательная – увезла куда-то Мэдлин и «милорда», оставив Критчли в растерянности. Все еще не оправившись от чувства унижения, которое он испытал под высокомерным взглядом заносчивого сноба, Критчли злобно зарычал утирая потное лицо грязным платком. Кем возомнил себя этот ублюдок?

Одного мгновения оказалось достаточно, чтобы Критчли снова превратился в толстого угрюмого мальчишку, которым был в школьные годы – и он возненавидел того гада уже за одно это. На него нахлынули воспоминания о запугиваниях и злых шутках, которые ему приходилось выносить, пока Вильгельм не сделал его своим товарищем. Конечно, он тоже издевался над ним но делал это исподтишка. К тому же юный Критчли хотя бы перестал быть одиноким.

Теперь он снова пропадает. Лишившись расположения Вильгельма, он вынужден слоняться по Лондону, проигрывая большую часть скромного содержания, выделяемого семьей. Он играл в карты и кости и делал ставки на бегах – но всегда неудачно. Остаток денег тратил на абсент и кальяны. Критчли никогда не отличался умом (по крайней мере так однажды сказал его отец), но в последнее время его мысли стали разбегаться все больше и больше.

Встреча с леди Мэдлин позволила ему собрать воедино все остатки своего разума. Прелестная, хрупкая, ранимая Мэдлин…

Он помешался на ней с того самого момента, как Вильгельм привез ее домой. Критчли сразу же понял, почему из всех молодых девушек его приятель выбрал именно эту. Она была не просто красива, не просто желанна. Юная добрая Мэдлин вся светилась, словно залитая сиянием невинности и чистоты. Оно окружало ее – и притягивало Критчли, словно стихийная сила. Уродливого мотылька манило чудесное пламя – и он неудержимо стремился к нему.

Вильгельм так хохотал! Он с наслаждением поведал Критчли все подробности того, как лишил юную жену девственности, – в деталях рассказывал, как та ежилась и плакала. А потом начались истории о том, как она превратилась в пресыщенную нимфоманку, готовую умолять о самых изощренных совокуплениях. Критчли не отталкивало то, что роза потеряла свою свежесть. Горячие подробности только распаляли его вялую фантазию.

Один раз Вильгельм даже предложил ее Критчли в тот момент, когда у него была редкая полоса везения в карты. А потом, когда он посмел на самом деле заявиться к ней в спальню, влюбленный и пылкий, Вильгельм ждал его там с двумя крепкими лакеями, которые сильно его поколотили и выкинули из дома. Только через несколько месяцев Критчли мольбами сумел вернуть расположение приятеля – да и то прибегнув к тонкому шантажу.

А потом леди Мэдлин пришла к нему сама. Переодевшись горничной, она как-то рано утром появилась у него в спальне для гостей и сделала ему странное предложение. Если он выкрадет ее из дома и тайно увезет в Лондон, она добровольно переспит с ним. Конечно, сначала Мэдлин предложила ему все свои драгоценности, но Критчли хорошо разглядел ее отчаянное желание бежать из опостылевшего дома. Ему не сразу удалось убедить ее в том, что одна ночь с ним – это не такая уж высокая плата за свободу на всю жизнь, но в конце концов она тихо согласилась.

Как он горевал о ней, считая потерянной навеки! Как он оплакивал утерянный шанс познать рай, скрытый в ее женской глубине!

Он так и не получил ту ночь с ней – и тем не менее Мэдлин все-таки оказалась здесь, жила в Лондоне как свободная женщина. Несколько невнятные рассуждения приводили его к убеждению, что она у него в долгу – Бог свидетель!

И теперь он стоял на углу этой убогой улочки, и его рука все еще помнила сладкое прикосновение к ее груди, а лицо горело от унижения. Гнев помог ему собраться с мыслями. Хмуро посмотрев вслед уезжающей карете, он преобразовал свою ярость в попытку выяснить хоть какие-то детали, которые помогут ему узнать, кто был тот громадный подонок.

Он получит то, что ему причитается… и леди Мэдлин – тоже!

Спрятанная в клубе «Браунс», Мелоди лежала на ковре на животе, упершись подбородком в сложенные руки, и качала задранными вверх ножками. В камине пылали угли, и пол в комнате был теплый, а не как у Няни Прюит, где зимой приходилось кутаться в шали. И все равно малышка беспокойно ерзала.

Назад Дальше