Соблазнительная обманщица - Селеста Брэдли 9 стр.


– Проклятие!

– Ты повторяешься. Это демонстрирует недостаток воображения. – Колин скептически посмотрел на дверь спальни. – И потом, мне казалось, что мы оба решили, что малышка – дочь Джека.

«Может быть» не значит «точно».

– Но эта женщина… почему ей было просто не сказать тебе?

Потому что… – «Потому что я покинул ее, оскорбил ее и велел никогда со мной не встречаться. Потому что гордость заставила меня уйти – и не оглядываться назад». – Потому что мы расстались не по-хорошему.

– Ты хочешь признаться, что был ослом.

– Вы абсолютно правы! – подтвердил грудной голос от двери спальни.

Эйдан неохотно повернулся к Мэдлин, прекрасно зная, что увидит в ее взгляде все те же насмешливые искры. Однако ее глаза были темными и серьезными. Она подняла голову и сделала пару шагов в гостиную.

– Но с другой стороны, в тот день он не один был ослом.

Эйдан проглотил уже готовую сорваться с его губ резкость. Ее признание было, по сути, извинением – и на большее он вряд ли может рассчитывать от своей упрямицы Мэдлин.

«Она не твоя, друг любезный!»

«Нет. Моя. Хочет она того или нет».

Однако он решил пока не посвящать ее в свои планы относительно их брака. И не был готов спросить самого себя, боится ли он снова быть отвергнутым – или просто хочет дать веем время освоиться. Достаточно того, что ему самому нужно прийти в себя. К чему спешить?

Мелоди тут же прискакала в комнату, превратив в лошадку метелку от камина. Ее ручонки почернели от сажи, как и единственный, передник малышки. Она начала кружить по комнате, издавая вполне приличное ржание.

Эйдан тяжело вздохнул и даже Колин тихо простонал:

– Но мы же только-только ее отмыли!

Мэдлин моментально ощетинилась:

– Неужели вы думаете, что создали приемлемые условия для Мелоди? По-вашему, если девочка рада завязанному шейному платку и метелке для сажи, то вам двоим и думать ни о чем не надо?

Колин возмущенно выпрямился:

– Мы чертовски неплохо справлялись!

– Чертовски! – нежным голоском пропела Мелоди, быстро кружась, отчего в воздух поднималась черная сажа, которая тут же оседала на ковре дугой. – Чертовски, чертовски, чертовски!

Мэдлин скрестила руки и выгнула бровь:

– О, безусловно! Вы оба – превосходные отцы!

Сэр Колин хихикнул, но Эйдан ответил ей только гневным взглядом. Мэдлин проигнорировала реакцию обоих и с напускной вежливостью поинтересовалась:

– Так теперь, джентльмены, может быть, кто-то из вас покажет мне мою комнату?

Наступило неловкое молчание. Единственным звуком был только топот башмачков Мелоди, которая галопом умчалась на своей лошадке обратно в спальню. Мэдлин переводила вопросительный взгляд с Эйдана на его приятеля.

Сэр Колин нервно хихикнул:

– Боже правый, неужели уже так поздно?

Еще три шага – и он исчез, решительно закрыв дверь комнаты, где напряжение стремительно нарастало. Причем Мэдлин нигде не увидела часов, это ничего хорошего не обещало. Она посмотрела на Эйдана в упор:

– Милорд, где именно я буду жить в этом клубе? Причем она очень боялась, что сама знает ответ. Но он ведь не посмеет, правда?

Глава 9

– Ты будешь жить здесь, – жестким тоном сообщил Эйдан Мэдлин, – в этих комнатах, с Мелоди… и со мной.

Вот как! Холодный страх боролся в ее душе с волной тепла.

«Ты по-прежнему ему желанна».

Ну да, конечно! Она гордо вскинула голову:

– Не вижу никакой необходимости: Ты ведь добился для Мелоди права здесь находиться. Тогда почему бы не сделать этого и для меня?

Он чуть покраснел и отвел взгляд, усаживаясь в просторное кресло у огня – король, занимающий подобающее ему место на троне.

– Мелоди появилась здесь только вчера. Я не могу отвезти ее в мой городской особняк – и пока не готов участвовать в заседаниях палаты. Ее пребывание здесь временное, как и твое. – Господи! Это прозвучало довольно пугающе! И пока оно… э-э… тайное.

Мэдлин прикусила нижнюю губу, обдумывая услышанное.

– Так ты намерен прятать своего тайного ребенка и тайную бывшую любовницу в клубе для джентльменов на Сент-Джеймс-стрит?

Он оглянулся на нее, чуть изогнув губы и с тем особым блеском глаз, который говорил ей о том, что она зашла слишком далеко. Это всегда будило в ней бесенка, который никак не мог угомониться.

– Или я теперь снова становлюсь твоей любовницей? Автоматически?

Он сильнее развернулся в ее сторону и, устроившись в кресле под углом, сцепил руки за головой. Эйдан выглядел очень большим и мужественным, совершенно спокойным, но при этом все равно готовым решительно действовать. Ее по-прежнему влекло к нему – кому, как не ей, знать, что прячется под этим безупречно сшитым фраком и прекрасно сидящими панталонами?

Ну да, и еще его другой любовнице.

И все же ей казалось, что он не был уж слишком большим гулякой. Такие жуиры быстро приобретают дурную славу, и она становится известна тем женщинам, которые могут себе позволить чтение только случайно подобранных на улице газет сплетниц. Это не означает, что за последние пару лет у его не могло быть одной-двух тайных связей. Такой мужчина… мужчина, который имел плечи вдвое шире собственных, узкие бедра и длинные сильные ноги и который…

Так! Она ведь собиралась преподать ему урок. Справившись с усилившимся сердцебиением, она не без труда вспомнила последние слова, которыми они обменивались. Гм! То замечание насчет любовницы лучшие будет игнорировать…

– Надо признать, – проговорила она непринужденно, – что искать меня тут никому и в голову не придет. – Включая Критчли. Может, она и сошла с ума, соглашаясь на все это, но именно безумие этой затеи и делало ее блестящей. – Надо так понимать, что мне нельзя свободно ходить по клубу?

Наконец-то у него достало совести немного смутиться.

– Нельзя, чтобы прислуге стало известно, что ты и девочка здесь. Я намерен найти другое жилье, как только…

Она чуть прищурилась:

– Извольте уточнить, милорд.

Эйдан снова стиснул зубы, глядя прямо на нее.

– Как только я буду уверен в том, что тебе можно поручить заботу о Мелоди, – прорычал он. – Пока ты не продемонстрировала врожденных материнских инстинктов.

Мэдлин оскорбилась. Его обвинение было совершенно нелепым, если принять во внимание, что матерью она была всего четверть часа.

– И это говорит мужчина, который нашел своего ребенка только вчера утром! – Она подошла вплотную к нему. – Скажи мне, дорогой, а где же твои отцовские инстинкты? Устроить ванну и сделать тряпичную куклу – это еще не основания, чтобы судить других!

Ой нет! Она подошла слишком близко. Эйдан нависал над ней как скала, и его широкие плечи загораживали свет. На секунду ей почудилось, что она снова оказалась с ним в постели – накрытая им, пронзенная его плотью, обвивающая его, беспомощно дрожащая от приближения очередного оргазма.

Такие плечи могли бы укрыть женщину на всю ее оставшуюся жизнь – если она окажется достаточно глупа, чтобы лгать, мошенничать и продавать свою душу ради этого.

Нет. Она не будет стоять там, где сможет ощущать его, вдыхать его запах, протянуть руки, чтобы легко дотронуться до него.

«Отходи. Отодвинься».

Мэдлин так и сделала, с огромным трудом принуждая себя к каждому шагу. Отвернувшись, она заставила свои ноги переместить ее к противоположной стороне комнаты.

– Как… – «Прекрати думать о его плечах, дура!» Она откашлялась. – Как мы с Мелоди будем жить? Если прислуга не должна знать, что мы здесь, кто будет приносить нам поесть?

Говоря это, она нервно подобрала детскую кофточку, брошенную в углу кушетки. Рассеянно расправляя и аккуратно складывая ее, она двинулась дальше. Мэдлин скорее чувствовала, чем видела Эйдана, прекрасно зная, что он тоже ходит по комнате, держась на расстоянии, но не спуская с нее своего обжигающего взгляда.

– Колин пошел покупать съестное, сказал он ей негромко. – Полагаю, с помощью слуг нам удастся пополнить заказанный обед.

Эйдан смотрел, как она убирает вязаную одежку. Когда она наклонилась и платье плотно обтянуло ее ягодицы, у него перехватило дыхание, как от ощутимого удара в солнечное сплетение. Он мог представить ее себе так ясно, словно никакого платья не существовало. Он видел эти безупречные половинки с симметричными ямочками над ними. Он видел между ними ту складку, в которой скрывались такие потаенные Местечки… если только она не наклонялась, как сейчас. Он мог видеть розовые лепестки ее влажного лона, обрамленные темными шелковыми завитками.

– Будем питаться только булочками с маслом?

Он чуть не поперхнулся:

– Что?

Она бросила на него взгляд через плечо и снова отошла дальше.

– Я просто спрашиваю, не придется ли нам есть только то, что сэру Колину удастся тайком принести в карманах. Ты не мог бы попросить, чтобы он принес мне хороший кусок колбасы?

Эйдан закрыл глаза.

– И не надейся на это!

Она повернулась к нему, изумленно округлив глаза:

– Но почему?

– Хватит о колбасе! – Господи, он сейчас не выдержит и сорвется! Он схватил свою похоть за горло, задушил ее, обезглавил, похоронил и воздвиг усыпальницу. Глубоко вздохнув, Эйдан расправил плечи. – Я обо всем позабочусь. Уверен, что смогу увеличить заказ для кухни, не вызвав подозрений.

Она пожала плечами:

– Ну что ж, хорошо.

Подойдя к креслу, она взяла его сброшенный плащ и хорошенько встряхнула. Рассеянно свернув его, одной рукой прижала к груди, а другой рассеянно погладила ткань, расправляя ее.

Эйдан отдал бы все свое состояние за то, чтобы обменяться местами с этим плащом. Ощутить, как эти руки гладят его, оказаться между этими пышными, округлыми грудями, почувствовать вкус сливочной кожи…

– Девочке нужны сливки! – Она решительно кивнула. И молоко тоже. Без этого не обойтись.

Мэдлин просто хочет его убить. Совершенно верно: она задумала совершить преступление, уничтожить его с помощью неутоленной страсти в отместку за то, что он ее бросил.

Эйдан покрутил шеей и покачал головой, но давление его крови не давало уняться пульсирующей боли в висках… не считая прочих мест.

– Молоко, говоришь?

Его голос был больше похож на сдавленное сипение.

– Да-да! Детям необходимо молоко. И творог. И фрукты. Тебе надо достать апельсинов, а еще яблок, – отозвалась она, указывая на почти пустую вазу с фруктами у него на столе. – Тут осталось всего одно. А я так люблю запускать зубы в хрустящее сладкое яблоко! Почему-то сразу начинаешь чувствовать, будто все в порядке. – Она крепче прижала его плащ к груди, устремляя взгляд куда-то далеко и совершенно не замечая, как при этом поднимаются ее груди. – Очень жаль, что для дынь еще не сезон.

«Дыни! О Боже!» Она уже раздает указания как домоправительница.

– Уж и не знаю, как мы со всем этим справимся.

Мэдлин пристально посмотрела на него:

– Ты надо мной смеешься! – Отшвырнув его осиротевший плащ, она повернулась к нему спиной. – А как насчет уборки? Мне придется стать и твоей горничной?

Желание моментально восстало из мертвых, вырвавшись из усыпальницы и схватив за горло самого Эйдана. «Страстный лорд и нахальная горничная». Но он не сноб. Он с не меньшим удовольствием сыграл: бы роль похотливого лакея или грума, лишь бы это Мэдлин оказалась в костюме горничной с метелкой из перьев и явно без панталончиков…

Они молча ходили по комнате, не отрывая друг от друга глаз.

«Нет. Нам нельзя. И все же… Кажется, мы не устоим».

Комната стала казаться тесной. Они кружили по ней, беспокойно хватаясь за какие-то вещи, борясь с растущим влечением. Она ощущала его жар. Он чувствовал аромат ее кожи.

Двигаясь по спирали, они наконец остановились, их разделял всего один шаг.

Эйдан стоял молча, глядя на нее с высоты своего роста. Мэдлин вдруг очень ясно поняла две вещи. Во-первых, они оказались наедине впервые за более чем три года. И во-вторых, ее влечение к этому мужчине за все это время ничуть не уменьшилось.

Она не в состоянии была разорвать контакт их взглядов – возможно, потому что не хотела этого делать. У него дергалась щека – и она заметила, что его дыхание учащается. Ее пульс скакал не хуже лошадки Мелоди, и она чувствовала, что кожа у нее начинает гореть.

«Отступи на шаг. Скорее!»

На этот раз ноги отказались ей повиноваться.

«Не могу».

Она была физически привязана к нему канатом, свитым из жара, желания и безнадежной страсти. Обжигающий огонь вспыхнул у нее между ног – и она рефлекторно сдвинула колени.

«Неужели меня сейчас поглотит пламя – просто из-за того, что я стою всего в локте от него?» Сейчас это казалось ей весьма вероятным.

Рука Эйдана начала подниматься – медленно словно он не переставал с собой бороться. Его пальцы и ладонь были изогнуты так, словно он уже прижимал их к ее щеке.

«Да! Ласкай меня. Одно прикосновение твоей руки – и от меня вспыхнет даже сам воздух вокруг. Потянись ко мне, потому что я сама не осмелюсь. Овладей мною…»

В комнату опять прискакала Мелоди:

– Я грязная!

Рука Эйдана упала. Он отступил от Мэдлин, а она отшатнулась от него. Второй рукой он утер свой влажный лоб. Упавшая вниз рука сжалась в кулак, отрекаясь от этих мгновений слабости.

Он посмотрел на девочку, несколько раз моргнув, чтобы разогнать туман похоти.

– Согласен, – проворчал он. – Ты действительно чумазая. Похоже, это твое естественное состояние, леди Мелоди.

Его недовольный тон заставил малышку скукситься.

– И-из-извини, дядя Эй-д-дан!

Огромные голубые глаза моргнули раз, другой, а потом из каждого выкатилось по слезинке.

– Ох, Бога ради, милорд! Ну что вы наделали! – Мэдлин опустилась перед Мелоди на колени и прижала ее к себе. – Не слушай дядю Эйдана, малышка. Папа-медведь еще не освоился со своими обязанностями. Мы с тобой все исправим. – Она встала и повела девочку из комнаты, на прощание одарив его еще одним презрительным взглядом. – Ну, где тут у нас умывальник?

Раскаяние очень помогло ему справиться с желанием. Мелоди была совершенно не виновата в том, что у него не хватает сил бороться с призывом этой сирены. Эйдан разжал кулак и устремил взгляд на свою ладонь. Еще чуть-чуть…

«Еще чуть-чуть – и ты снова потерял бы голову.

Еще чуть-чуть – и ты позволил бы снова тебя ранить!»

Он закрыл глаза.

Еще чуть-чуть – и он был бы в раю.

Или в аду.

Он отдал бы все на свете, чтобы полностью ее понять – так или иначе. Загадка, которой была Мэдлин, не давала ему покоя все эти годы. Возможно, то, что случилось сейчас, – это не лишние хлопоты, а шанс наконец ее разгадать.

Глава 10

День тянулся мучительно-бесконечно. Эйдан обнаружил, что не может уйти отсюда, несмотря на то что его снедало крайнее беспокойство.

Его комнаты в клубе «Браунс» всегда казались ему достаточно просторными. Тут была большая спальня, где хватало места для всех его вещей. Как и в других лучших апартаментах, была и гостиная, которую он предпочитал называть кабинетом, поскольку наполнил ее книгами: здесь можно было сидеть и размышлять или смотреть в окно за утренним кофе и сытным завтраком.

Холостяку было вполне комфортно в этих двух комнатах, выходящих в сад.

Тогда почему у него такое чувство, что из-за тесноты и духоты ему стало нечем дышать? Казалось, стены наваливаются на них, давят их, придают атмосфере совершенно неуместную напряженность. Мэдлин была очень тиха: она говорила только с Мелоди, – и тем не менее он поймал себя на том, что следит за малейшим движением ее брови, за каждым взмахом ее руки. Думает ли она о нем? Сожалеет ли о том давнем дне?

«Скучала ли ты обо мне также, как я о тебе?»

Это было невыносимо. Какая-то часть его сознания требовала, чтобы он срочно уезжал из Лондона, подальше от ее вида и аромата ее волос, от мыслей о ней.

Конечно, ничего не изменилось. Эйдан не может покинуть столицу из-за важных вопросов, которые вскоре должны будут обсуждаться в палате лордов. Бридлавы по-прежнему занимают его городской особняк, а он до сих пор не уверен в материнских чувствах Мэдлин. Кажется, Мелоди ей симпатична – но не более того.

Назад Дальше