Пикантное пари - Роксана Морган 6 стр.


– Быстрее, крошка! – Он сжал стальной клешней ее хрупкую ладонь и потянул за собой.

Из-за двери кабинета раздавались возмущенные возгласы и позвякивание телефонного аппарата: очевидно, мужчина звонил в участок. Аликс завертела головой, высматривая женскую раздевалку.

– Эй, крошка! – Винс положил руку ей на плечо и повернул к себе лицом.

Аликс почувствовала, что на одной ноге у нее нет кроссовки. Неужели она осталась в кабинете? Какой позор!

– Да как ты посмел! – вскрикнула она, глядя Винсу в глаза.

– А вот так! – Он сжал одной рукой ее грудь, а другой обнял Аликс и прижал ее к себе.

К своему стыду, она почувствовала, что изнывает от неудовлетворенной похоти. Винс кивнул на дверь зала для занятий аэробикой:

– Похоже, там никого нет! А мы с тобой так и не кончили. Что будем делать?

Аликс сжала его кисть, пытаясь оторвать руку от своей груди, и крикнула:

– Я все равно не кончу! Этот мужчина смотрел прямо на мой зад! Я чуть не умерла от стыда. Что мне делать? У меня промокли трусы. Мне плохо. Я не стану трахаться перед зеркалом. Понял? Отпусти меня!

С пылающим лицом Аликс вырвалась и убежала в женскую раздевалку. Шорты с треском лопнули по шву, как только она попыталась их снять.

– Проклятие! – в сердцах воскликнула Аликс.

Из кабинки выглянула немолодая женщина и встревоженно спросила:

– Что случилось? Вам нужна помощь?

– Спасибо, нет! – Аликс порылась в сумке, но чистых трусов в ней не оказалось. Аликс ничего другого не оставалось кроме как выбежать из клуба в неприглядном виде и, прикрывая сумкой разорванные в промежности шорты, торопливо заковылять с одной босой ногой по пыльному тротуару. Лицо ее пылало. На поиски машины у нее ушло не менее часа.

Шеннон Гарретт оторвала взгляд от глянцевых фотоснимков, лежащих на столе, и увидела входящего в офис Ричарда Стенли.

– Доброе утро, – вкрадчиво пророкотал он.

Шеннон окинула его ненавидящим взглядом, невольно отметив, что волосы его безупречно уложены и напомажены, а костюм от Армани тщательно отутюжен и выглядит как новый, и спросила:

– Чем могу быть полезна?

– Я зашел, чтобы выразить свои соболезнования, – промолвил Ричард, блеснув голубыми глазами.

«Видимо, уже отметил свою победу», – желчно подумала Шеннон.

Понизив голос, чтобы ее не услышали сотрудницы в общей комнате, она сказала:

– Я вижу, вас уже оповестили о нашей досадной неудаче.

– Да. – Ричард глубокомысленно улыбнулся. – Эдмунд обмолвился об этом, когда я был у него утром в кабинете.

«Эдмунд! – с негодованием подумала Шеннон. – Да я готова побиться об заклад, что ты не осмелишься обратиться к боссу иначе, как сэр, мистер Говард!»

– Ваша участница соревнований позорно бежала с дистанции, не дойдя до финиша, – продолжал Ричард. – Представитель «Крошек» был готов продолжить честную борьбу, но… – Он развел руками. – В связи с неспортивным поведением вашей девицы мой сотрудник признан победителем.

Шеннон откинула со лба локон каштановых волос и, нахмурившись, спросила:

– Сотрудник? С вашей стороны участвовал мужчина?

– Да. По чистой случайности он выбрал тот же спортивный клуб, что и ваша девушка. – Ричард принялся внимательно изучать свои ухоженные ногти.

– Но Аликс не заметила там никого из известных ей сотрудников «Крошек»! – выпалила Шеннон, утратив самоконтроль.

– Дело в том, что я привлек сотрудника нашей службы безопасности, – улыбнулся Ричард. – Аликс приняла его за тренера, а он не стал ее разочаровывать и приступил к выполнению задания. Винс Рассел служил в армии, находчивость – его основное достоинство. Я им очень доволен.

– Настоящий душитель и убийца, запатентованный головорез! – сказала Шеннон и горько усмехнулась.

– Но этот головорез теперь работает в редакции журнала «Крошки», – с обаятельной улыбкой уточнил Ричард Стенли. – Он моментально смекнул, с какой девицей имеет дело, и поступил в соответствии с инструкциями. Винс хотел довести начатое до конца, но ваша девица этого не пожелала. Победа во втором раунде досталась «Крошкам». Осмелюсь напомнить вам, мисс Шеннон, что сегодня двадцать первое число…

Глава 6

Эдмунд Говард переступил порог своей приемной в пентхаусе, когда солнце взошло над подернутой туманом Темзой. С высоты птичьего полета ему был виден весь порт Канэри-Уорф и даже мост королевы Елизаветы, подернутый утренней дымкой. Мистер Говард был без портфеля, свой элегантный плащ фирмы «Берберри» он держал, перекинув через руку. В ярком солнечном свете его хищное лицо казалось высеченным из камня. Он прищурил пронзительно синие глаза и оглядел кабинет.

Взгляд его замер на девушке, стоящей возле письменного стола красного дерева. Руки она держала за спиной, упираясь ими в край столешницы, коричневое шелковое платье облегало округлые груди и стройные голые ноги.

Эдмунд Говард нахмурился.

Девушка приветливо и без тени кокетства улыбнулась:

– Аликс Невилл. Только не говорите, что вам не знакомо мое имя! – Она протянула мистеру Говарду руку.

– Здравствуйте, мисс Невилл! – Эдмунд Говард пожал ей руку, галантно поднес ее к губам и поцеловал. Затем он обошел вокруг стола, непринужденно кинул плащ на кожаный диван и сказал: – Даже если бы охранник не предупредил, что вы меня ожидаете, я не мог вас не вспомнить, мисс Невилл. Ваше победное выступление в лифте торгового комплекса произвело на меня огромное впечатление.

При этих словах Аликс вскинула брови и повела головой. Серебристые волосы рассыпались по плечам, она усмехнулась и с сожалением сказала:

– Мое вчерашнее выступление в оздоровительном комплексе было менее успешным…

– Ах вот вы о чем… – Эдмунд Говард тяжело опустился в кресло, прикрыл глаза ладонью от солнца и, откинувшись на спинку, задумался. Эта длинноногая непосредственная девица, излучающая сексуальность, не походила на обыкновенную кокетку, у нее были ясные и умные глаза. – Каковы ваши отношения с мистером Винсентом Расселом? – спросил мистер Говард.

Аликс саркастически усмехнулась:

– Мне известна эта фамилия, но лично мы не знакомы. И, предвосхищая ваш следующий вопрос, отвечу: нет, мисс Шеннон Гарретт не знает, что я здесь.

– Пожалуйста, присядьте. Я закажу чай. – Эдмунд Говард нажал на кнопку звонка, и спустя минуту в кабинет вошел с подносом в руках его секретарь, серьезный молодой человек. Комната наполнилась ароматом свежезаваренного чая и гренков с корицей. – Я занят, отвечайте пока вы на телефонные звонки, – сказал Эдмунд Говард.

Секретарь бесшумно удалился.

Аликс Невилл с подкупающей непосредственностью взяла с подноса гренок и, плюхнувшись на кожаный диван, поджала под себя голые ноги. Ее волосы соскользнули с плеча, и хозяин кабинета увидел нежный пушок у нее на шее.

– Дорогая моя, – промолвил он, – если вам не хочется больше участвовать в состязании, вы вправе выйти из игры. Ее правила исключают всякое принуждение! – Эдмунд Говард хищно осклабился.

Аликс взглянула на него сверкающими чистыми глазами и ответила:

– Цель состязаний – выявить, кто из участников имеет природную склонность к авантюрам, не так ли? Победителем признается человек, испытывающий от приключений подлинное удовольствие. Скажите, пожалуйста, сэр, разве я выглядела притворщицей во время встречи с Саймоном? Разве мое поведение не доказывает, что я получала от нее истинное наслаждение?

Видеокамера, установленная в кабине лифта, обеспечивала отчетливое изображение всего происходящего в ней. Эдмунд Говард вспомнил свои ощущения во время просмотра видеозаписи и заерзал в кресле, почувствовав прилив крови к промежности. Его член предательски зашевелился в брюках из тонкой шерсти, и управляющий корпорацией «Миднайт роуз интернэшнл» подался всем корпусом вперед.

– Если вам доставляет удовольствие участие в пари, то зачем же вы ко мне пришли, мисс Невилл? – спросил он.

Аликс ответила ему не сразу.

Масло с гренка просочилось на ее пальцы. Она грациозно подняла руку и, облизав их розовым язычком один за другим, обтерла ладонь о коленку и вперила в сэра Говарда задумчивый взгляд. Брови ее сомкнулись на переносице.

Аликс спустила ноги с дивана на ворсистый ковер, разгладила на коленях шелковую коричневую юбку, глубоко вздохнула и выпалила, выпятив грудь:

– Я хотела выяснить, нет ли в этом пари подвоха. Все должно быть честно, и правила должны быть одинаковые как для женщин, так и для мужчин. Ведь в этой игре участвуют и те и другие, не так ли?

Эдмунд Говард кашлянул и пригладил седые волосы. Упрямый пенис настойчиво оттопыривал брюки, выбравшись из тонкого белья, и вынуждал управляющего ерзать в кресле и вытягивать ноги.

– Хотите еще чаю? – спросил Эдмунд Говард.

– Чаю? Чаю. Ах чаю? Да, с удовольствием, вы очень любезны!

Аликс Невилл рассеянно покосилась на Эдмунда, когда он потянулся к чашке, чтобы наполнить ее из чайника, и пододвинула к нему поднос. На ее лисьем лице возникло выражение легкого недоумения. Казалось, она напрочь забыла, что привело ее в этот кабинет в столь ранний час, и теперь отчаянно пытается вспомнить.

Сэр Говард с наслаждением отхлебнул из чашки, вдыхая приятный аромат напитка, и взглянул в окно. Солнце начинало припекать. Офисы здания корпорации постепенно наполнялись сотрудниками.

– Я вас понимаю, – наконец промолвил управляющий и повернулся лицом к Аликс. Девушка смотрела на него холодным ясным взглядом, положив руки на колени. – И целиком с вами согласен. Собственно говоря, этот спор был затеян именно для того, чтобы выяснить, какие люди способны испытывать истинное удовольствие и как далеко они готовы пойти ради него. В мои намерения не входило унизить или обидеть кого-либо. По-моему, в последнем раунде мистер Рассел и мистер Стенли вели себя не совсем честно, или не совсем так, как подобает настоящим спортсменам. Поэтому я, пожалуй, поручу бухгалтерии решать, которой из двух редакций продолжать существовать.

– Нет! – воскликнула Аликс Невилл.

Эдмунд Говард настолько опешил от такой бесцеремонности, что даже откинулся на спинку кресла. На его лице обозначились глубокие морщины. Он нахмурил брови.

– Нет? – переспросил он, вперив в Аликс ледяной взгляд пронзительно-голубых глаз.

Девушка вскочила с дивана, невольно задрав подол юбки, и Эдмунд мельком увидел, что на ней надеты полупрозрачные кружевные коричневые трусики. Аликс застыла в грациозной позе, тряхнула серебристыми волосами и звонко расхохоталась.

– Простите, я допустила бестактность. Обычно я веду себя чрезвычайно осмотрительно и вежливо с большими начальниками, особенно когда пытаюсь втолковать им, почему дают сбои их устаревшие компьютеры, которые давно пора выбросить на свалку. Мне следовало сказать: «Пожалуйста, не делайте этого, сэр!»

В голубых глазах Эдмунда Говарда сверкнули смешинки. Его губы вздрогнули и растянулись в улыбке.

– Вы это серьезно? – спросил он.

– Пусть пари продолжается! – серьезным тоном, но с блестящими от смеха и возбуждения глазами воскликнула Аликс. – Я здесь, чтобы сказать, что я готова рисковать. Потому что раньше я помирала от скуки. Я хочу играть дальше, чтобы продемонстрировать Винсу Расселу, насколько рискованными могут стать наши приключения. Вы должны меня понять.

Эдмунд Говард вперил в нее пристальный взгляд. Стройная, высокая и длинноногая, эта молодая энергичная женщина была полна решимости и упрямства. Глаза ее так и сверкали от ярости. Управляющий корпорацией улыбнулся:

– Мисс Невилл, я вас понимаю, потому что я сам азартный человек. И, как и вы, я не люблю проигрывать. Но вы уверены, что мистер Стенли и впредь будет выдвигать на состязания мистера Рассела?

– Его можно переубедить, лишь треснув по башке бейсбольной битой. Я проучу этого Винса, мистер Говард, я утру ему нос. Я сделаю это в любом случае, но моя главная цель – помочь мисс Гарретт сохранить журнал «Женщина». Вы согласны продолжать игру?

– Вы меня заинтересовали! Значит, хотите посостязаться с мистером Расселом в смелости и предприимчивости? Что ж, пожалуй, это вполне обоснованное желание, оно соответствует замыслу спора. Вы не дрогнете?

– Я не дрогну, сэр! И вы в этом убедитесь. – Она хитро улыбнулась. – Ведь вы будете наблюдать за мной, не так ли?

Ее кокетливый взгляд застал мистера Говарда врасплох. Обмякший пенис окреп и задрожал, упершись головкой в ширинку. Сохраняя внешнюю невозмутимость, Эдмунд рассеянно уставился в окно.

– Хорошо. Пари будет продолжено, – скучным голосом произнес он. – Условия вашей следующей встречи с мистером Расселом я сообщу письмом мисс Гарретт.

Он дождался, пока за Аликс захлопнулась дверь, достал из стола вечное перо и потянулся за листом тисненой бумаги. Открутив колпачок золотой ручки, мистер Говард задумчиво взглянул в створчатое окно, пронизанное солнечным светом.

– Какая жалость, что в следующем раунде должен участвовать именно мистер Рассел! – пробормотал он себе под нос. – Если бы не это досадное обстоятельство, я бы с удовольствием сформулировал условия пари так: «Соблазните управляющего корпорацией “Миднайт роуз”». Увы, но такая формулировка не соответствует духу спора. А поэтому… – Он заскрипел пером по бумаге.

Шеннон Гарретт подалась вперед, аккуратно обводя губы блестящей помадой цвета раздавленной земляники – этот оттенок удачно сочетался с серыми тенями, подчеркивающими выразительность ее карих глаз. Шеннон тряхнула каштановыми волосами, промокнула салфеткой губы и улыбнулась, довольная собой. У нее за спиной открылась дверь туалета.

– Аликс! – Шеннон обернулась и, растерянно уставившись на девушку, пробормотала: – Я получила от управляющего письмо о вчерашнем происшествии в спортивном клубе… Мне очень жаль…

Аликс покраснела и ответила:

– Не принимай это близко к сердцу, это не повторится!

Она решительно подошла к зеркалу, обрамленному, как в гримерной, лампочками, и, швырнув сумку на полочку, достала расческу.

– Я сказала, что это не повторится, потому что в следующий раз все будет иначе. Вот увидишь!

Она включила холодную воду, смочила расческу и принялась яростно расчесывать копну серебристых волос.

– Как? Разве ты не выходишь из соревнований?

– Черта с два! – Аликс сверкнула глазами. – Тебе известны условия следующего пари?

– Пока нет, но я узнаю их в течение суток. Послушай… – Шеннон обернулась, чтобы видеть лицо Аликс, а не его отражение. – Может быть, я смогу тебе помочь?

– Ты? – искренне удивилась Аликс.

– Да, я. А почему бы и нет? – возмутилась Шеннон, уязвленная ее тоном.

Аликс покосилась на нее и передернула плечами:

– Так, ничего!

Шеннон встала с ней рядом и, вглядевшись в их отражения, заметила, что на лице девушки нет грима. Ей не требовалось скрывать мимические морщины в уголках глаз, а груди распирали платье и без бюстгальтера.

– Разреши мне помочь тебе в следующем раунде, – тихо попросила Шеннон.

– Это исключено! – отрезала Аликс.

– Что ж, замечательно! – Шеннон подхватила свою парусиновую сумочку. – Чудесно! Если ты настаиваешь на этом, я свяжусь с тобой, как только получу письмо с инструкцией.

Она пулей вылетела из туалета и хлопнула дверью, не желая слышать, что крикнула ей вдогонку Аликс.

«Да как эта девчонка посмела задирать нос только потому, что ей всего двадцать! Она считает, что я ни на что не гожусь, потому что я старуха! Ну и наглость!»

Шеннон рвала и метала весь день – для несчастной Джулии Ройстон он стал настоящим кошмаром.

В четыре часа пополудни Шеннон вскочила со стула и выбежала из офиса, крикнув на ходу помощнице:

– Если меня будут спрашивать, я поехала забирать машину со станции гарантийного обслуживания!

Она хлопнула дверью так, что стопка старых журналов упала с полки на пол. В редакции журнала «Женщина» раздался облегченный вздох сотрудников.

Назад Дальше