Эдисон Груп? Только не сейчас. Сейчас, однако, все, о чем я заботилась, это как занять Лиама, давая Дереку возможность измениться.
— Ну, видите, вот в чем проблема,— продолжил Лиам. — Мы не можем, кажется, они разделились. Таким образом, закончив с ним означает, заняться и ей, тоже.— Он остановился, прислушиваясь. — Конечно, мы постараемся оставить ее в покое, но...— Еще одна пауза. — Я понимаю. Избавиться от щенка, так или иначе, является вашей главной заботой. Так вы согласны с риском побочного ущерба?— Слушая ответ, он улыбнулся мне. — Совершенно верно. Если мы не сможем разделить их, вам не нужно будет беспокоиться о девушке снова. Я позабочусь об этом. Теперь, если у вас есть что—то еще, чтобы сказать, напишете мне? Я немного занят.
Он повесил трубку.
— Кажется, некоторые люди считают тебя расходным материалом, Хлоя.
— Кто?
Он понизил голос до шепота.
— Плохие люди. Это жесткий урок, но мир полон...
Отдаленный крик остановил его короткий монолог. Он повернулся в сторону чащи.
— Говоря о плохих людей, кажется, кто—то соврал мне. Твой парень не играет с Рамоном?
Я встала перед ним.
Он начал двигаться мимо меня.
— Я знаю, тебе не терпится повеселиться, но мне нужно, чтобы твой парень сначала исчез. Не волнуйся. Это звучит так, будто он меняется, и если да, то это будет быстро.
Я вскочила на его пути снова.
Его улыбка стала пошлой.
— Сохрани мужество на потом.
Я пропустила его, но двигалась следом, пытаясь придумать план. Я слышала стоны Дерека. Изменение могло пойти быстрее, но оно занимало время, чтобы завершиться.
Дерек беззащитен. Если Лиам найдет его так, то сразу убьет.
Я знаю, я знаю.
Тогда надо что—то делать.
Я достала нож, открыла его, и поползла вперед, сокращая разрыв между нами, уставившись на спину Лиама. Он оглянулся через плечо. Я спрятала нож. Он остановился.
— Хочешь пойти передо мной?— осведомился он.
— Я в порядке.
Его лицо стало жестче.
— Встань передо мной, чтобы я тебя видел.
Когда я проходила мимо него, мой взгляд прошелся по трости. Как Рамон, он был ранен.
Используй это.
— Т—ты сказала, что хочешь отвести Дерека к с—стае...— я запнулась. — План еще тот же, верно?
Он только махнул мне рукой, продолжая смотреть в сторону, где лежал Дерек.
— П—пожалуйста, н—не...
Я сделала выпад и схватила трость, но он оказался вне досягаемости, затем крутанул вокруг себя, попав мне в спину так сильно, что выбил воздух из легких и почву из под ног.
Я упала в грязь, задыхаясь, больная рука горела. Я подняла голову, пытаясь сосредоточиться, Лиам продолжал надвигаться на чащу к Дереку. Каждый вдох ощущался, как раскаленный нож в моих легких.
Сделай что—нибудь.
Но что? Я была бессильна. Я...
Нет, я не бессильна. Существовала что—то, что я могла сделать. Мысль о том, что нужно сделать сопровождалась подступающей к горлу желчью, но это было ничто по сравнению с тем, что я чувствовала при мысли о Лиаме добравшемся до Дерека прежде, чем тот закончит свои изменения.
Мне придется выторговать ему больше времени.
Я закрыла глаза и сосредоточилась, толкая дальше предупреждающих аварийных сигналов. Я вылила все, что было возможно... и ничего не произошло. Все эти генетически расширенные возможности и, когда я нуждалась в них, мне ничего не удалось.
Тогда придется иметь дело со старомодным способом.
Я попыталась встать. Боль пронзила меня и лес, кажется, моя расщелина снова растет. Я стиснула зубы и поползла к ближайшей упавшей ветви. Я сжала пальцы вокруг нее, закаляя себя от боли, а затем оттолкнулась вверх. Наконец я смогла встать и побежала на Лиама. Он уклонился с моего пути, но мне удалось качнуться и ударить его бедро в том же месте, где и три дня назад.
Он взвыл и пошатнулся. Я ударила его еще раз. Он полетел вниз. Когда он упал, то схватил меня, но я ловко развернулась спиной, подняла палку. Когда он попытался встать, я ударила снова. На этот раз он поймал палку и сбил меня с ног. Я отпустила ветку, но уже балансировала в воздухе. Я рухнула в нескольких футах от него, потом заметила, как он повернулся, чтобы схватить меня.
Мне удалось вскочить на ноги. Он начал поднимать вверх, затем остановился, глядя на что—то позади меня.
Пожалуйста, пусть это будет Дерек.
Я обернулась и увидела частично разлагающегося кролика, подтягивающего его искаженное тело ко мне. Его уши были измельченными полосками кожи. Нос отсутствовал, губы исчезли, крупные передние зубы выступали. Его глаза выглядели как сморщенный изюм. Задняя часть тела была плоской и скрученной.
— Стоп,— сказала я, мой голос был устрашающе спокойным.
Кролик остановился. Я повернулась к Лиаму. Он посмотрел на меня, лицо осунулось. Он медленно поднялся, все еще глядя на меня.
— Вперед,— скомандовала я.
Кролик качнулся в сторону Лиам. Он отшатнулся.
Я поднялась на ноги. Кролик стоял рядом со мной, скрежеща зубами.
Я мысленно приказал ему наступать на Лиам. Он поколебался, затем повернул голову в его сторону и направилась к мужчине.
Он смачно выругался, медленно пятясь. Затем рычание прозвучало у него за спиной.
Лиам повернулся. Темная фигура перемещалась между деревьями, скрытая в их тени. Я могла видеть только контур с заостренными ушами, пушистым хвостом и длинную морду. Дерек вернулся в форму волка? Когда зверь пополз вперед, хотя, я поняла, что он едва ли в половину размера Дерека.
Он остановился под деревом, почти скрытый там, только зубы видны, губы подняты, рычание вибрирует в боках. Когда он вышел в лунный свете, я готовила себя к отвратительному мертвому животному. Но это была только обычная, живая собака, вероятно, из соседнего дома.
Собака двинулись на Лиама, все еще рыча. Оборотни и собаки не ладили... Я знала это от Дерека.
Лиам скрестился с ним взглядом и издал его собственное. рычание Собака продолжала идти на него.
— Кыш, пес.
Лиам занес ногу, чтобы пнуть его. Потом он увидел силуэт кролика рядом с ним. Он попятился. В подлеске за ним раздавался шум веток и визг. Я не могла видеть, что это было, но Лиам зарычал.
Собака рванулась. Лиам пнул ее. Когда она летела обратно, лунный свет поймал бок собаки, и я увидела отверстие размером с мой кулак, извиваясь червями.
Лиам тоже видел это, он выругался и отступил. Собака бросилась на него. Лиам свернул со своего пути.
— Стоп,— вновь приказала я.
Собака остановилась. Она стояла, оскалив зубы, глаза сверкали, каждый волос стоял дыбом, рычала на Лиама.
Кролик рванулся к нему. Он ударил животное, и оно полетело в кусты, только чтобы вернуться снова. Кто—то еще вышел с ним, своего рода грызун, в основном скелет, грохот и скрежет крошечных зубов.
— Стоп,— повторила я.
Они замерли. Лиам посмотрел на меня.
— Да, они мертвые,— подтвердила я. — Да, я их контролирую. И ты не можешь убить их. Ты можешь попробовать, но это все.
— Ну, тогда я думаю, придется биться с тем, кого я могу убить.
Он двинулся ко мне.
Я приказала собаке атаковать, но мой мозг заикался, видя, надвигающегося на меня Лиама. Я нырнула в сторону. Он схватил меня за штанину пижамных штанов и дернул. Я упала на живот, стараясь встать на ноги, пальцы впились в землю. Я вырвалась и его захват скользнула к моей ноге. Я оттолкнулась и бросилась вперед, оставив ему моей кроссовок.
Когда я вскочила на ноги, то услышала шипение. Я развернулась, чтобы увидеть Дерека в человеческой форме, на спине Лиама. Тот вертелся, стараясь сбросить врага. Дерек схватил его, и они начали кататься по земле.
Собаки помчались к ним. Я приказала по—прежнему не двигаться, и он соскользнул на месте, напряженно рыча, как бешеная собака на цепи. Я закрыла глаза и отдала ему команду оставить свое тело.
Я продолжала отпускать ее призраков одного за одним, отчаянно пытаясь не обращать внимания на ворчание и вздохи боя. Когда я открыла глаза, животные рухнули, их души были освобождены.
Лиам и Дерек катались по земле в разгаре схватки, рука Лиама в волосах Дерека, пыталась свернуть голову назад, руки Дерека вокруг шеи Лиама, ни единой возможности получить преимущество, они должны были отпустить соперника.
Я вытащила нож. Нажала на кнопку... и почувствовала, как лезвие погружается в мою ладонь. Я дернулась. Нож упал в кусты. Упала на колени в его поисках
Раздался треск. Я подняла взгляд вверх. Дерек лежал на спине, Лиам над ним, руки Дерека все еще вокруг его шеи. Дерек смотрел, широко раскрыв глаза. Глаза Лиама были так же широко распахнуты, но они ничего не видели, глядя пустым полным шока взглядом.
ГЛАВА 23
— Я—Я... Н—НЕ...— НАЧАЛ ДЕРЕК.
Он выбрался из—под Лиама. Тело оборотня упало завалившись в сторону, голова повернута в сторону, шея сломана.
Дерек сглотнул. Звук пронесся эхом в тишине.
— Я не... я—я... пытался его остановить.
— Он делал тоже,— тихо сказала я. — Но он проиграл.
Он посмотрел на меня, глаза отказывались сосредоточиться.
— Он убил бы тебя,— продолжила я. — Убил нас обоих, если бы дело дошло до этого. Ты не мог ничего с этим поделать...
Я не договорила. Можно было сказать, что мир без Лиама стал лучше, но сейчас дело было не в этом. Лиам заслуживал смерти, но Дерек точно не заслужил испытывать эту вину.
— Для тебя это была не борьба на смерть. Только для него.
Дерек кивнул и потер затылок, морщась от боли, когда его пальцы коснулись чего—то.
— Ты в порядке?— еще больше забеспокоилась я.
— Да. Всего несколько порезов и ушибов. Я быстро исцеляюсь. Возможно, потребуется пара швов...
Он посмотрел на кровь, собрался вытереть руку... и понял вдруг, что полностью обнажен. Я бы солгала, если бы сказала, что я не заметила. Это было очевидно. Не было времени, чтобы взять перерыв и найти одежду, а потом продолжить схватку с Лиамом.
К счастью, при данных обстоятельствах, у меня не было времени, чтобы смущаться отсутствию одежды. В драке, и теперь, когда он присел, я не видела больше, чем до этого, когда он был в одних трусах. Но это не помешало ему залиться краской.
Я сняла куртку и молча, протянула ему, и он привязал его вокруг талии, пробормотав:
— Спасибо.— Затем — Мы должны идти.
Только мы никуда не пошли. Мы замолчали, Дерек присел рядом с телом Лиама, опустив голову, волосы свисали у него на лицо, спина и руки покрыта потом. Он вздрогнул.
— Я пойду, поищу одежду,— пробормотала я, встав на ноги.
Он поймал меня за локоть.
— Рамон.
— Верно.
Я заморгала, чувствуя, как отхожу от шока. Один из нас должен дать толчок другому, и Дерек, кажется, зашел в тупик, не в силах остановиться смотреть на человека, которого он убил.
— Мы должны передвинуть его,— сказала я. — По крайней мере, сейчас в кусты, чтобы прикрыть тело. Тогда мы сможем вернуться завтра, и похоронить его.
Я не могла поверить, что говорю. Спрятать тело? Труп?
И какова альтернатива? Оставь его лежать на видном месте и надеяться, что никто из соседей никогда здесь не ходит?
Я встала и взяла Лиама под руки, пытаясь оттянуть в сторону.
— Я сделаю это,— Дерек встал. — Отнесу его. Мы не можем оставить следы, и мы должны похоронить его прямо сейчас, так чтобы никакие собаки не нашли его.
— Похоронить кого?— Сказал голос рядом со мной.
Я подпрыгнула так высоко, что мое сердце оказалось в районе горла.
— Хлоя?— позвал Дерек.
Я обернулась и увидела Лиама идущего к нам.
— Хлоя?— позвал Дерек снова.
— Это Л—Лиам. Его призрак.
Лайам остановился.
— Призрак?— Он посмотрел на меня, потом на свое тело, на земле.
— Ты мертв,— сказала я.
— Уже вижу. Значит ты одна из тех людей, которые могут говорить с мертвыми и... он взглянул на тела собаки и кролика, губы искривились,— воскрешать их.
Его взгляд вернулся к своему собственному трупу, и он снова выругался.
Я откашлялась.
— Пока ты здесь, у меня есть некоторые вопросы.
Он посмотрел на меня, приподняв бровь.
— Ты шутишь, да?
— Нет.
Я опустилась на колени рядом с его телом и полезла в карман.
— Хлоя?— Дерек подошел ближе, нахмурившись.
Я достала мобильный телефон Лиама.
— Кто—то позвонил ему. Тот, кто, кажется, приказал сделать это, кто—то, кто знал меня, мое имя,— я посмотрела на призрак Лиама. — Кто это?
Он подавился смехом.
— Серьезно? Я только что умер. Твой парень убил меня. Ты действительно хочешь остаться и поболтать? С удовольствием, но я немного травмирован прямо сейчас. Может быть, позже.
Он повернулся, чтобы уйти. Я не собиралась сдаваться.
— Ты собираешься пойти в загробную жизнь,— сказала я. — Это твой последний шанс сделать что—то хорошее.
— А, ну, раз ты так выражаешься...— Он закатил глаза. — Я не заинтересован во втором шансе. Я не делал того, о чем сожалею. Если ты хочешь получить ответы...
Он подошел, возвышаясь надо мной. Я подавила желание отступить, но я, должно быть, напряглась, потому что Дерек подошел поближе и прошептал:
— Не давай ему преследовать тебя.
— Приставать к ней?— усмехнулся Лиам. — Она одна из тех, кто пожжет быть моей единственной компанией.— Он посмотрел на меня снова. — Как я уже говорил, если ты хочешь получить ответы, найти их самостоятельно. И постарайтесь повеселиться, глядя на это, потому что у меня есть чувство, что я увижу тебя снова очень скоро... с этой стороны.
Дерек сжал мою руку. Когда я попыталась вырваться, он наклонился и прошептал:
— Отпусти его. Оно того не стоит.
— Прислушивайся к своему парню, милашка,— усмехнулся Лиам и зашагал прочь.
Я не собиралась проигрывать.
— Что ты думаешь о моих зомби?
Лайам остановился, медленно поворачиваясь.
Я махнула рукой в сторону мертвой собаки.
— Ты знаешь, как я это сделала?
— Это должно меня волновать?
— Должно. Некроманты воскрешают мертвых, отправив их дух такой, как ты, обратно в тело, где он находится под моим контролем, как ты мог видеть. Оно работает так же и для живых людей. Так что, либо ты ответишь на мои вопросы, либо я затолкаю тебя туда.— Я указала на его мертвое тело.
Он рассмеялся.
— Я бы сказал, что у тебя есть яйца, но это было бы своего рода неуместно.
— Ты думаешь, я шучу?
Он ответил повернутой спиной ко мне. Я закрыла глаза и представила, как дергаю его к его трупу, только совсем чуть—чуть.
— Эй,— крикнул он. — Эй!
Я открыла глаза, чтобы увидеть его сопротивление против невидимой силы.
— Ты думаешь, что я блефовала?
Я увеличила давление на ступеньку выше, и он споткнулся. Я отпустила дух. Его призрак отлетел на несколько метров в сторону от тела.
— Хорошо, хорошо,— он плюнул на меня. — Что ты хочешь знать?
— Кто вас нанял?
— У тебя есть телефон. Разберитесь в этом.
Я передала Дереку слова Лиама, а затем спросила:
— Были ли это Эдисон Груп?
Его лицо надулось в недоумении.
— Электрическая компания?
— Там был человек по имени Марсель Давыдов.
— Кто?
— Диана Энрайт?
— Он прав,— шепнул Дерек. — У тебя есть телефон. Спроси что—нибудь другое.
— Когда вы нашли нас в первый раз, на детской площадке, ты сказал, что съехал с дороги и учуял аромат Дерека. Это была ложь, не так ли?
—Все ложь, дорогая. Привыкай к этому.
— Кто—то нанял тебя, чтобы избавиться от Дерека.
— Ты поняла это. Таким образом, вы не нуждаетесь в...
— Почему?
— Почему?
— Почему они хотят, чтобы он исчез?— спросила я.
— Потому что я оборотень,— выдавил Дерек. — Как сказал Эндрю, никто не хочет принимать нас.
— Бинго, щенок. Этот урок лучше узнать, чем поздно. Они все боятся нас.— Он подошел к Дереку. — Ты пытаешься быть хорошим ребенком, да? Ты думаешь, что покажешь им, что они не правы. Думаешь, это так работает? Знаешь что? Их это не волнует. Для них, ты чудовище, и ничем ты не сможешь изменить их мнение. Мой совет? Дай им то, чего они хотят. Это короткая, жестокая жизнь.— Он улыбнулся.