Возврата нет? - Теодора Снэйк 9 стр.


6

Алекс теперь постоянно думал о ней. Он так привык, что Бет присутствует в его мыслях, что однажды за завтраком в родительском доме вдруг произнес ни с того ни с сего:

– Она необычна и очень привлекательна, вам так не кажется?

– Прости, ты о ком говоришь? – Родители с удивлением переглянулись.

– Как это о ком? Конечно, об Элизабет Кэпшоу! А сын у нее просто чудо! Представляете, у него на подбородке такая же ямочка, как у меня. Его это так обрадовало, что он решил со мной подружиться.

Мечтательная улыбка Алекса вызвала легкое беспокойство у матери. Но, прикинув что-то в уме, она спросила:

– Ты хотел бы, чтобы мы пригласили ее с сыном в наш дом? Может, сделаешь это сам?

– Она отказывается идти со мной куда бы то ни было. – Внезапно Алекс оживился. – Уговори Фелисити привезти их сюда как бы случайно. Ей Элизабет не откажет. Я хочу, чтобы она взглянула на наш дом и поближе познакомилась с вами. Она почему-то предубеждена против меня, а я хотел бы произвести на нее благоприятное впечатление.

– Я все сделаю, дорогой, не волнуйся. Положись на меня.

Маргарет поцеловала сына в лоб и невольно отметила, как тот осунулся за последние недели. Сын явно переживает из-за этой Элизабет. Надо ему помочь. После ухода Алекса Маргарет молитвенно сложила руки и подняла глаза к небу. Неужели ее сын все-таки влюбился? Спасибо тебе, Господи!

Она взглянула на мужа, который одобрительно улыбался, и протянула руку к телефону. Ее беседа со старой подругой была недолгой, они прекрасно поняли друг друга. Фелисити обещала попробовать осуществить этот маленький заговор еще сегодня. В самом деле, зачем откладывать?

Для семьи Кэпшоу утро началось не лучшим образом. Ник проснулся в плаксивом настроении, капризничал, не хотел есть и требовал покатать его на машине. Бет не могла уговорить сына одеться и сама расстроилась при виде его надутых губ, которые подрагивали от одному ему известной обиды.

Приезд Фелисити удрученная донельзя мать восприняла как Божье благословение. Подруга немедленно принялась тормошить Ника, и вскоре ей удалось его развеселить.

Пока мальчик ел яблоко, сидя у нее на коленях, Фелисити сообщила, что приехала просить Бет о помощи: ей-де приглянулась одна вещь, а без совета подруги она не решается ее купить. Ника можно взять с собой.

Бет согласно кивнула и пошла переодеться. В ее отсутствие Фелисити, воровато оглядываясь и прикрывая рот рукой, прошептала в телефонную трубку:

– Жди нас примерно через час. Мальчику нельзя есть апельсины и курицу.

Затем ее лицо приняло такое невинное выражение, что, будь Бет более наблюдательной, непременно заподозрила бы неладное…

У «Тиффани» Фелисити попросила показать ей очень красивые серьги с сапфирами и бриллиантами. Она сделала вид, что сомневается, как они будут смотреться, и попросила Бет примерить их. Ник с восторгом наблюдал за матерью. Ему нравились блестящие украшения.

– Как они тебе? – поинтересовалась Фелисити. – Это подарок одной моей подруге. Хотелось бы, чтобы они ей понравились.

– Чудо, как хороши! – искренне ответила Бет.

Они вышли из магазина с покупкой. Уже в машине Фелисити принялась рыться в сумочке и вдруг приглушенно вскрикнула:

– Какая же я растяпа! Собиралась вернуть Мэгги ее кредитную карточку, которую она у меня забыла. Заедем к ней на минутку, ладно? А то как-то неудобно получается. Нам это почти по дороге.

– Хорошо, только ненадолго. Пора кормить Ника, – сказала Бет, глядя в окно.

– Конечно, конечно, – быстро проговорила Фелисити и отвернулась, чтобы скрыть довольную улыбку. Опустив руку, она суеверно скрестила пальцы.

Дом, к которому подъехал «роллс-ройс», был ослепительно белым, с минимумом деталей, изящных пропорций.

– Какой красивый! – воскликнула Бет. – А сколько человек здесь живет?

– Трое хозяев и прислуга. Когда его строили, планировали завести большую семью, да не получилось.

Шофер услужливо распахнул перед пассажирами дверцу. Навстречу им вышла моложавая женщина, которая радостно поздоровалась с гостями.

– Мэгги, я ведь забыла отдать тебе твою кредитку. Вот и заехала с Бет и Ником по дороге, – защебетала Фелисити, подмигивая хозяйке.

– Очень рада вас видеть. Добрый день, Бет, мы ведь уже знакомы, не правда ли? А вот Ника я вижу впервые. Здравствуйте, молодой человек. – Маргарет Сэвидж нагнулась и протянула мальчику руку.

Тот с важностью пожал ее и отступил к маме. Бет кусала губы. Меньше всего ей хотелось оказаться именно здесь. «Только бы Алекса не оказалось дома!» – с надеждой подумала она.

Фелисити тут же сообщила, что Ник еще не завтракал. Поэтому гостей провели на открытую террасу, с которой открывался замечательный вид на лужайку с бассейном в форме сердца. Служанка в белом платье и кружевном переднике быстро накрыла на стол.

Бет озабоченно посмотрела, что предложили Нику, и не заметила ничего вредного для него. Мальчик, сидевший рядом с Маргарет, с удовольствием ел фруктовый салат и сандвичи с ветчиной, запивая их минеральной водой. На десерт ему принесли мороженое трех сортов в хрустальной вазочке.

Он радостно поблагодарил Маргарет, а затем осторожно посмотрел на мать. Та кивнула, только тогда Ник принялся за любимое лакомство. Маргарет исподволь приглядывалась к Бет и ее сыну. Она находила молодую женщину интересной, а мальчик был само очарование. Он вел себя как хорошо воспитанный ребенок. Ей бы такого внука!

Хозяйка дома незаметно посмотрела на часы. С момента звонка в офис сына прошло уже двадцать минут, он скоро должен был подъехать. А пока она решила увлечь гостью разговором, чтобы та не надумала прощаться.

Чуткая Фелисити помогла ей. Вытащив из сумки бархатный футляр, она показала серьги.

– Прелестная вещица, – похвалила Маргарет. – Кстати, Элизабет, на вас такое красивое ожерелье!

– Это подарок покойного мужа. – Голос Бет звучал глухо, синие глаза увлажнились.

– Простите, я не хотела напоминать вам о тяжкой утрате, – огорчилась хозяйка. – Но ожерелье действительно чудесное.

Бет хотела сказать, что не стоит расстраиваться, но не успела. На террасу вышел озабоченный чем-то Алекс… и застыл при виде гостей. Нахмуренный лоб позволил предположить, что он не ожидал увидеть здесь посторонних и, более того, недоволен их визитом. Это успокоило Бет и дало силы держаться непринужденно и даже улыбаться.

– Добрый день, какой приятный сюрприз, – сухо произнес Алекс. – Мама, я забыл документы по последнему проекту. Ты не принесешь их? Они в кабинете отца на столе.

– Я схожу за ними. Слава богу, я знаю, где находится кабинет Грегори. Заодно позвоню кое-кому, – предложила Фелисити.

– Дорогая, тебе незачем ходить куда-то. У тебя в сумочке мобильный телефон, я видела. – Ироничный тон Бет давал понять, что она не купилась на уловку подруги.

– Да, но это секретный разговор, – ловко выкрутилась Фелисити и с достоинством удалилась.

Бет оставалось только скрипнуть зубами. А Алекс раскрыл объятия, и мальчик, забыв про мороженое, бросился к нему и прижался гладкой щечкой к чисто выбритой щеке мужчины.

– Прости, Ник! Я не поздоровался с тобой, мой хороший.

Бет настороженно смотрела на них, нервно комкая в руке носовой платок. За ней, в свою очередь, пристально наблюдала миссис Сэвидж. Она ощутила напряжение, сковавшее молодую женщину, но не находила ему разумного объяснения.

– Мама, мы с Ником вас оставим ненадолго. – С этими словами Алекс подхватил мальчика на руки и, не дав Бет времени возразить, зашагал к бассейну.

Возле него на траве лежал разноцветный надувной мячик. Они принялись весело перебрасываться мячом, их смех разносился над лужайкой. В какой-то момент, при особенно удачном броске Ника, Маргарет одобрительно вскрикнула, и оба игрока одновременно повернулись к ней. Она впилась в них взглядом, побледнела, схватилась за сердце и тихо произнесла:

– Боже, одно лицо. Не может быть. – Она посмотрела на Бет. – Вы ничего не хотите мне сказать?

– Не хочу, – отпустив голову, сказала та.

– Значит, так оно и есть! Я чувствовала, что за всем этим что-то кроется! Умоляю, будьте откровенны: Алекс – отец Ника?

– Д-да… – У Бет не осталось больше сил отрицать очевидное. Она и сама обратила внимание на невероятное сходство отца и сына в тот же миг, когда это заметила Маргарет.

Увы, отрицать отцовство Алекса было бесполезно. Однако Сэвиджи не упустят возможности обзавестись готовым внуком. Значит, ей предстоит тяжелая схватка. Бет воинственно выпятила подбородок и гневно посмотрела на подошедшую Фелисити.

Та, ничего не замечая, защебетала что-то о своей рассеянности, но осеклась, натолкнувшись на жесткий взгляд Бет. Взволнованная Маргарет попросила подругу увести Ника на несколько минут. Не задавая вопросов, Фелисити кивнула и вскоре вместе с мальчиком исчезла в доме.

Оставшийся в одиночестве Алекс подошел к сидевшим за столом. Бет молчала, готовясь к серьезному разговору. Алекс с недоумением посмотрел на ее окаменевшее лицо и перевел взгляд на мать. Та взяла его за руку.

– Держись за стул, дорогой. У меня для тебя есть сногсшибательная новость. Ник – твой сын!

Алекс с недоумением уставился на нее, он явно ничего не понимал. Тогда Маргарет предложила:

– Если мне не веришь, спроси у Бет.

Он резко повернулся к молодой женщине.

– Это правда? – И когда та кивнула, простонал: – О Боже… Но я не понимаю, как это может быть. Ну, скажи, скажи, что ты молчишь!

– Хорошо, что твой отец этого не слышит. У него бы остановилось сердце! Как ты мог бросить беременную женщину?! Ты, мой сын! Не понимаю. – Маргарет неожиданно всхлипнула.

Бет испытала такую острую жалость к ней, что еле удержалась от слов утешения. Это чудовище и собственную мать вгонит в гроб!

А разозленный Алекс тем временем схватил ее за руку, да так, что Бет застонала от боли. Но, не обращая внимания на ее попытки вырваться, он продолжал допытываться:

– Когда и как это произошло, отвечай! Посмотри, что с моей матерью! Клянусь, если ты лжешь, то поплатишься за это!

– Лондон, почти пять лет назад, галерея «Открытие»… Твой маленький гид, одна-единственная ночь с наивной девственницей… А теперь отпусти мою руку, подонок! Ненавижу тебя! – Она почти кричала, а Алекс бледнел с каждым ее словом и все ниже опускал голову.

Глядя на него, можно было не спрашивать, вспомнил ли он тот случай и испытывает ли стыд за содеянное. Потрясенная услышанным, Маргарет пыталась собраться с мыслями. А Бет вскочила и потребовала, чтобы ей вернули сына и подали машину.

Испуганная Фелисити привела Ника. Бет решительно взяла ребенка за руку.

– Всего доброго, благодарю за гостеприимство. Нам пора, – сказала она и повернулась, чтобы уйти.

Никто не попытался ее удержать. Ничего не понимающая, но смутно ощущающая вину перед Бет, Фелисити заторопилась следом.

Маргарет осуждающе смотрела на сына. Он сидел, закрыв лицо руками, потрясенный и не знающий, что делать. Она подошла к нему, собираясь дотронуться до его плеча, но передумала и ушла с террасы.

В машине царило напряженное молчание. Вволю набегавшийся Ник заснул на руках у матери. Та с нежностью смотрела на ребенка, прижимая его к себе. Фелисити не выдержала первой:

– Бет, объясни мне, что случилось? Почему у Сэвиджей был такой вид, будто они узнали о смерти близкого родственника?

– Напротив, они узнали, что у них есть еще один родственник, – сквозь зубы процедила Бет. – Признайся, ты все это подстроила? Зачем ты привезла нас в их дом?

– Но я просто хотела, чтобы ты поближе познакомилась с Алексом. Он к тебе явно неравнодушен, а ты так холодна с ним. Мне хотелось помочь вам сблизиться.

– Куда уж нам сближаться! Алекс – отец моего ребенка, он бросил меня пять лет назад после бурной ночи. А теперь я рискую лишиться сына. Этот негодяй наверняка попробует отнять у меня Ника. Но я не сдамся, я буду бороться. Ник – единственное, что у меня осталось. Добровольно я его не отдам. Так им и передай.

– О чем ты? Кто хочет отнять у тебя ребенка? И каким образом Алекс может быть отцом Ника, если он даже не узнал тебя при встрече?

– За пять лет много воды утекло. Я тогда выглядела иначе, а он при всем желании не мог вспомнить то, что намеренно забыл. Я только радовалась этому. Такой негодяй недостоин быть отцом моего сына! Я в обиде на тебя, Фелисити. Боюсь, что нашей дружбе пришел конец. Расскажи обо всем Джозефу и предупреди, что я улетаю в Лондон. Я ему очень благодарна за все.

Больше она не вымолвила ни слова. Даже когда подъехали к ее дому, Бет просто кивнула и выбралась из машины, держа сына на руках.

Джозеф Бейли никогда не видел свою жену такой расстроенной. А ее рассказ буквально потряс его. Он и представить не мог, что крестник способен так поступить. Открывшаяся истина сильно пошатнула его уверенность в порядочности Алекса. Джозеф решил, что будет представлять интересы Бет в случае тяжбы из-за ребенка. Он понял, что срочно нужен ей, и собрался на следующий же день прямо с утра поехать в дом Кэпшоу.

Эта ночь была бессонной во всех трех семействах. Бет сидела возле спящего сына и с ужасом думала о том, что будет, если Алекс подаст в суд и Ника присудят ему…

Джозеф долго не ложился, прикидывая какие шансы имеет одинокая мать в суде. За ним мокрыми от слез глазами следила жена, которая также не могла уснуть…

Алекс нервно ходил по своей спальне и курил без перерыва, пока у него не запершило в горле, он уже вполне оправился от удара. У случившегося была и светлая сторона: у него есть сын. Тот самый малыш, который так доверчиво подставлял свою милую ямочку на подбородке под его поцелуи, его плоть и кровь.

Подумав об этом, Алекс испытал прилив гордости и огромную радость. Как же теперь поступить, чтобы всем троим было хорошо? Пару минут спустя ему показалось, что он нашел ответ на этот вопрос. И довольный собой, он лег в кровать и уснул, больше не мучаясь угрызениями совести…

Маргарет рассказала все мужу, когда тот пришел домой. Грегори Сэвидж подошел к проблеме с другой стороны. Прежде всего усомнился в приписываемом Алексу отцовстве и стал настаивать на проведении анализа ДНК. Только после этого он собирался обдумать дальнейшие действия. Из-за больного сердца Грегори благоразумно избегал сильных волнений, поэтому посоветовал и жене не расстраиваться раньше времени. Если же слова Бет окажутся правдой, у них будет внук, о котором они так долго мечтали. Что может быть лучше? Бедная Маргарет в который раз огорчилась подобной толстокожести мужа, но не стала с ним спорить…

На следующее утро, когда Сэвиджи собрались за столом, Грегори поинтересовался у Алекса:

– Не хочешь рассказать, как все произошло? История весьма туманная. Ты абсолютно уверен, что Ник – твой сын?

– Стопроцентной уверенности у меня нет, но по срокам Ник вполне может быть моим. Что было, то было. Когда Элизабет вчера напомнила мне обстоятельства нашего короткого знакомства, я сразу все вспомнил.

– Я бы посоветовал тебе настоять на анализе ДНК. Сейчас это легко делается, – рассудительно произнес Грегори. – Если окажется, что Элизабет Кэпшоу говорила правду, то мы с твоей матерью только обрадуемся. Но если лжет, все мы рискуем остаться в дураках. Я не могу этого допустить, ты меня понял?

– Да, отец.

– И что ты собираешься предпринять в первую очередь? – не выдержала Маргарет.

– Я появлюсь ненадолго в офисе, а потом поеду к Бет. Нам нужно поговорить обо всем спокойно. Если выяснится, что мы волнуемся не зря, я предложу ей выйти за меня замуж. – Алекс посмотрел на родителей, ожидая одобрения.

Отец кивнул в знак согласия с таким решением, однако мать задумчиво покачала головой.

– Скажи, ты заключишь этот брак только ради ребенка или тебе нужна и сама Элизабет?

– Я и сам не знаю, – честно признался Алекс.

– Если ты так же ответишь на аналогичный вопрос Элизабет, она спустит тебя с лестницы и, видит Бог, будет права! – С этими словами Маргарет покинула столовую.

Назад Дальше