Милая заложница - Мейсон Конни 18 стр.


— Что случилось с твоим племянником? — спросила она.

— Похоже, малыш Хэмиш связался на границе с ублюдками. С этими изменниками Кэмпбеллами. Так или иначе, но всю компанию загребли за налеты на фермы сассенахов[5]. Конечно же, англичане заявили, что имели место и убийства, и изнасилования, но я знаю своего племянника. Он на такое не способен. Они просто угоняли скот в лучших традициях горцев.

— Ага, — с улыбкой кивнула Элспет. Она знала, что кражей скота в свое время не брезговал даже ее отец. — Но если Хэмиша схватили англичане, как Робу удалось спасти его от виселицы?

— Хм, Роб всегда был пронырой и хитрецом, — ответил Ангус, постучав пальцем по виску. — В ночь накануне казни, когда в город отовсюду стекаются толпы зевак, он явился к судье в облачении священника и потребовал, чтобы ему позволили выслушать последнюю исповедь осужденного.

Элспет заморгала от удивления. Она уже поняла, насколько многолик Роб Мак-Ларен, но представить его в роли священника ей не удавалось.

— Оказавшись в камере Хэмиша, — продолжая рассказывать Ангус, — Роб вытащил из-под одежды ножницы и монашескую рясу для моего племянника. Он сбрил парню бороду и выстриг у него на макушке тонзуру!

Потом Роб позвал стражника, и когда тот вошел, набросился на него и связал. Забрав у охранника ключи, Мак-Ларен выпустил остальных заключенных. Кэмпбеллы ринулись к выходу из тюрьмы, а Роб с Хэмишем побежали за ними с призывами о помощи.

Пока англичане ловили всех остальных, Роб и Хэмиш покинули город через ворота. Ты же знаешь, что на божьих людей никто не обращает внимания. И уж точно не вызовет подозрений монах с сияющей на макушке лысиной! Роб потом говорил, что они с таким же успехом могли остаться и посмотреть на казнь, но Хэмишу хотелось как можно скорее оставить английскую границу далеко позади.

— Неудивительно.

— Роб приехал домой на этом черном демоне Фалине. Но Хэмиша он заставил всю дорогу идти пешком, — продолжал рассказывать Ангус. — Таким образом он наказал моего племянника за то, что тот проявил глупость, спутавшись с Кэмпбеллами! — Ангус расхохотался. — Это был совершенно безумный план, но он сработал.

— Безумный план? — переспросила Элспет. — Выходит, Мак-Ларена всегда считали безумцем?

Ангус тут же помрачнел.

— Нет, это прозвище появилось только после смерти Фионы… Ну, ты же знаешь о том, что с ней случилось. После этого Роб словно взбесился.

Элспет хорошо помнила, как горели безумием синие глаза сразу после ее похищения из церкви. Когда его рука обхватила ее шею, Роб смотрел как будто сквозь нее, и Элспет показалось, что он слушает раздающиеся у него в голове голоса.

Но, не считая этого момента, Роб всегда был в своем уме. Возможно, он страдал безумием, которое могло то появляться, то исчезать?

Что, если оно снова овладеет им после того, как Ангус и Фингал попрощаются с ними в Лохернхеде?

Как ни странно, но эта мысль не особенно обеспокоила Элспет. Если недуг снова коснется Роба Мак-Ларена, он уже не застанет ее врасплох. Она поняла, что в ее распоряжении имеется оружие, способное справиться с чем угодно, в том числе и с безумием.

Этим оружием была любовь.

Девушка немного удивилась, когда это слово возникло на поверхности ее сознания. Удивилась, но не испугалась.

Любовь.

И это не имело отношения к «бабочкам в животе», которые, и она не могла этого отрицать, начинали порхать всякий раз, когда она смотрела на красивое лицо Роба Мак-Ларена. Точно так же она не испытывала никакого желания обязательно что-то с этим сделать.

И если безумие Роба вернется, она знает, как себя вести.

Лохернхед был маленькой сонной деревушкой на западной оконечности озера Айреанн. К тому времени как Роб причалил к пристани, на берега опустилась ночь, но луна еще не встала над гребнем горы Бен-Ворлих. Этот похожий на гладкую гранитную пирамиду внушительный пик вздымался на юге, и его голые склоны были напрочь лишены растительности. В лунном свете тускло мерцала снеговая шапка на вершине.

— Роб, ты не можешь продолжать путь в темноте, — пробормотал Ангус, надежно привязывая линь к пристани. — Лучше обождать до утра, тем более что вы можете сделать это на борту лодки.

— Спасибо, но я на всякий случай заплатил за комнату в таверне. Я сделал это на две недели вперед, потому что не знал, когда мы сюда прибудем, — ответил Роб, собирая свои немногочисленные пожитки.

Элспет возилась в крохотной каюте, делая то же самое. Путешествовать налегке было гораздо проще, если только не приходилось тащить за собой женщину. Или если мужчине было наплевать на ее потребности. От того, что Элспет не привыкла ни на что жаловаться, Роб чувствовал себя еще хуже. Его успокаивало то, что сегодня ночью у нее будет хотя бы крыша над головой и горячий ужин в желудке.

— Было бы глупо не воспользоваться тем, за что уже заплачено, — продолжал Роб.

Элспет попрощалась с Фингалом, и дирхаунд ответил ей громким воем. Ангус покосился в сторону каюты и отвел Роба в сторону.

— Поосторожнее с ее репутацией.

— Конечно. Я позабочусь о том, чтобы никто не услышал ее имени и не увидел лица, — раздраженно ответил Роб, досадуя на то, что Ангус считал, будто он не способен защитить Элспет от злых языков. — Я затеял все это не для того, чтобы навредить ей. У меня счеты с ее женихом.

— Да я и не говорю, что ты хочешь ей навредить. Просто иногда самые лучшие планы идут наперекосяк. Но ты и сам уже не раз в этом убеждался, — сурово нахмурившись, ответил Ангус. — Кроме того, вред бывает разный.

— Я не думаю, что Драммонд будет поджидать нас на той дороге, которой я намерен путешествовать.

— Я не об этом, — покачал головой Ангус. — Я уверен, что от него ты сумеешь ее защитить. Но сможешь ли ты спасти ее от самого себя? Она девица, к тому же благородного происхождения. Будь осторожен.

— Так за кого ты меня принимаешь? Судя по всему, за стервятника! — взвился Роб. — Я случайно услышал, как ты рассказывал Элспет о Хэмише и его стычке с английским правосудием. Ты сказал, что он не способен насиловать женщин. — Роб скрестил руки на груди. — А тебе не приходило в голову, что изнасилование не входит и в мои привычки?

— Я только хотел сказать…

— Я знаю, что ты хотел сказать. А вот что скажу тебе я. С девушкой не случится ничего такого, чего она сама не захочет. Тебя это устроит?

Не дожидаясь ответа, Роб отвернулся и окликнул Элспет. Она вышла из каюты и попрощалась с Ангусом так же тепло, как и с ведьмой с озера Айреанн. Чтобы скрыть огорчение, Ангус произнес много ничего не значащих слов, а дирхаунд даже не пытался скрывать свое горе и, расставаясь с девушкой, снова громко завыл.

— Я готова, Роб.

Элспет робко улыбнулась своему спутнику и, подав ему руку, сошла с лодки на пристань.

«Что, если она просто порхает по жизни, коллекционируя мужские сердца?» — спросил себя Роб.

При этой мысли его собственное сердце болезненно сжалось.

«Да, так она и делает», — ответил он сам себе.

Глава двадцать первая

На полпути к таверне, расположенной на окраине города, Элспет споткнулась. Роб снова подхватил ее на руки.

— Незачем брать меня на руки, как ребенка, всякий раз, когда я слегка покачнусь, — запротестовала девушка.

— Это совершенно необходимо.

— Роб, я…

— Доверься мне, — успокоил он ее, полой плаща прикрывая ее лицо. — Это ради твоего же блага.

Он ввалился в зал таверны, громко заявив о своем прибытии и требуя предоставить ему оплаченную наперед комнату. Хозяева таверны громко расхохотались, приняв Роба за нетерпеливого жениха с застенчивой невестой на руках. Явившись в таверну с девицей легкого поведения, мужчина всегда заставлял ее идти позади него. Поэтому Роб, не выпуская Элспет из объятий, поднялся с ней на второй этаж. Владелец таверны шел впереди, освещая путь тусклой сальной свечой. Никто не смог бы утверждать наверняка, что именно Элспет Стюарт провела ночь с Робом Мак-Лареном.

Затем Роб спустился вниз, чтобы заказать ужин на двоих. Он отказался от баранины, запах которой показался ему подозрительным, остановив свой выбор на рагу из оленины. Кроме этого Роб заказал бурдюк вина, круг сыра и, в качестве лакомства, буханку настоящего пшеничного хлеба вместо грубых ячменных лепешек, а к хлебу — блюдо густых взбитых сливок. Миссис Кристи, жена владельца таверны, пообещала принести поднос с ужином наверх.

Роб вернулся в спальню, чрезвычайно довольный собой. Таверна была чистой и уютной. После пещеры, тесной каюты и узкой кровати, предоставленной в их распоряжение ведьмой, ему наконец-то удалось обеспечить леди Элспет достойный ночлег.

Когда он открыл дверь, она сидела на высоком стуле с прямой спинкой возле маленького столика, на котором стояли таз и кувшин. Огонек единственной свечи окутывал ее золотистым светом.

Но в отличие от того момента, когда Роб наткнулся на нее в доме Ангуса, Элспет не мылась. Она была полностью одета, хотя с одной стороны ее юбка была поддернута и обнажала бедро, а чулок спустился к лодыжке.

Девушка разбинтовывала повязку на бедре.

При виде Роба она поспешно опустила юбку. Щеки Элспет вспыхнули.

— Тебе необходимо сменить повязку. Не обращай на меня внимания. Нет, позволь, я тебе помогу.

Мак-Ларен собрал волю в кулак. Ему предстояло взглянуть на дело рук своих, ведь именно он был повинен в том, что стройная прекрасная нога была навеки обезображена шрамом.

— Я и сама справлюсь.

— Позволь мне. Я хочу убедиться, что рана заживает чисто. — Роб опустился перед Элспет на колено и пробормотал слово, которое очень редко срывалось с его губ: — Пожалуйста.

Несколько мгновений она пристально смотрела ему в глаза, потом кивнула.

Роб очень осторожно поднял подол юбки, изо всех сил стараясь сосредоточиться на забинтованной части бедра. Но он не мог не заметить нежную голень и соблазнительную складочку под коленом.

«Интересно, боится ли Элспет щекотки», — совершенно не к месту подумал Роб.

Элспет уже начала разбинтовывать рану, поэтому ему предстояло продолжить это занятие. Пальцы Роба касались нежной кожи на внутренней поверхности ее бедра, совсем близко к соблазнительному треугольнику. Девушка судорожно вздыхала от каждого прикосновения.

— Рана выглядит неплохо, — произнес горец, роняя грязный рулон ткани в таз.

Воспаления и красноты вокруг струпа с наружной стороны бедра, там, где стрела вошла в ногу, он не заметил. Понюхав рану, Роб почуял только здоровый запах ее плоти. Тело Элспет стремительно восстанавливалось, устраняя катастрофические последствия его плана мести. Но горец понимал, что ничто не сможет устранить уродливый шрам.

Роб подвинулся, чтобы осмотреть рану на внутренней поверхности бедра. Она также почти зарубцевалась. Под юбкой Элспет он заметил тень, сулящую райское наслаждение, — мягкие губы, покрытые шелковистыми кудрями.

Вне всякого сомнения, его ждали муки ада. Вместо того чтобы сосредоточиться на ее ранах, он думал только том, как близки его руки к ее сладкому женскому естеству.

— Нужно наложить на рану бальзам, который дала мне Хепзиба.

Голос Элспет вернул его к стоящей перед ним задаче. Порывшись в ее котомке, Роб извлек небольшую баночку. Мазь не обладала отвратительным запахом большинства медикаментов. Он уловил аромат душистого перца и мяты. Когда Роб нанес бальзам на рану, кожа замерцала серебром.

Он несколько замешкался с накладыванием мази, растерев ее излишек по неповрежденной коже. Роб с наслаждением скользил пальцами по телу Элспет, но встрепенулся, снова услышав ее голос.

— Я наложу свежую повязку сама, — сообщила она ему.

— Когда я берусь за какое-либо дело, я предпочитаю доводить его до конца, — ответил Роб, забирая у нее рулон тонкого муслина.

Он несколько раз обернул тканью ее ногу, следя за тем, чтобы повязка не была слишком тугой, но и не соскальзывала с бедра. У Элспет была невероятно гладкая и невообразимо мягкая кожа. Роб терзался желанием, касаясь кончиками пальцев ее бедра.

Вдруг он заметил, что ее запах изменился. К теплому аромату здорового женского тела примешивался запах мускуса. Его детородный орган тут же отреагировал на этот признак ее возбуждения.

— Ну вот, девушка. — Роб завязал конец ткани и задержал, ладонь у нее на бедре. — Выглядит неплохо.

— Ты уверен?

Элспет смотрела на него сверху вниз. Ее губы приоткрылись, а глаза подернулись поволокой.

Его пальцы поползли к ее бугорку. Роб наклонился и поцеловал ее колено. Она не сопротивлялась.

— Элспет…

Ее имя сорвалось с его губ подобно молитве. Его рука преодолела остаток пути под ее юбкой.

— О Роб!

Она была влажной, нежной и набухшей. Роб накрыл ее ладонью, и она запульсировала с протяжным стоном. Он чувствовал, как под его рукой бьется ее сердце. Роб ощутил такой прилив нежности, что ему стало трудно дышать.

Его член напрягся и окаменел. Горец нежно гладил покрытый шелковистыми кудряшками холмик. Колени Элспет еще сильнее раздвинулись, и Роб покрыл поцелуями ее бедро, от колена до складочки в паху, с каждым поцелуем поддергивая юбку все выше. Когда она оказалась полностью открыта его взгляду, он накрыл ее холмик поцелуем.

Издав тихий стон, девушка расслабилась и сползла на край стула. Это было откровенным приглашением продолжать.

Роб вторгся в нее своим языком.

«Неужели существует в мире что-то чудеснее женской податливой влажности?» — думал он.

Ее запах вскружил ему голову. Роб впитывал его, наслаждаясь каждым стоном, каждым вздрагиванием мышц под гладкой кожей.

Ноги Элспет дрожали. Он обнял ее бедра и придвинул ее еще ближе к себе. Роб ласкал губами мягкие половые губы, упиваясь ее желанием.

Девушка запустила руки в его волосы и начала наматывать длинные пряди на пальцы. Роб не возражал, понимая, что она действует совершенно безотчетно.

Вдалеке раздался стук.

Дыхание Элспет участилось. Разрядка была совсем близко. Роб жаждал ощутить ладонью ее экстаз.

Стук становился все настойчивее.

Элспет напряглась и изогнулась.

— Вы меня слышите? — раздался за дверью громкий женский голос. — Вы будете ужинать или нет?

Роб взревел от возмущения. В одно мгновение оказавшись на ногах, он подскочил к двери и приотворил ее, заслоняя Элспет от зоркого взгляда хозяйки. Женщина оперла поднос с едой о бедро, придерживая его одной рукой. Другую она сжала в кулак и уже подняла, чтобы постучать еще раз. Увидев выражение лица Роба, миссис Кристи замерла и съежилась.

— Не смейте стучать, если я не открываю дверь после первого раза. Вы меня поняли?

— Да, милорд. — Теперь миссис Кристи была сама кротость. — Но как же ужин?

— Принесите его через час и позаботьтесь, чтобы он был горячим и свежим! — прорычал Роб. — И если я не отвечу на первый стук, уходите и возвращайтесь еще через час.

Он захлопнул дверь и вернулся к Элспет.

За все время разговора она не пошевелилась и продолжала сидеть с присобранной на талии юбкой и раскинутыми в стороны коленями. Ее нежная розовая щелка блестела в свете свечи, а полукружья грудей часто вздымались над тугим лифом. Ему показалось, что они стонут от отчаяния, от того, что наслаждение было так близко, но его у них отняли.

Элспет являла собой самое эротическое зрелище, какое он только видел в своей жизни.

Мак-Ларен подхватил ее на руки и понес к кровати.

— Роб, — сорвавшимся голосом прошептала она.

— Тс-с, девушка. Не волнуйся. — Он опустил ее на постель и лег рядом, снова поднимая подол ее юбки. Она была прекрасна везде. Все части ее тела были изумительно хороши. — Я люблю доводить начатое дело до конца.

Элспет казалось, что она выпила еще одну чашку изменяющего сознание чая Хепзибы. Со всех сторон ее окружали наслаждение и восторг.

Только на этот раз не было ощущения нереальности. Губы и благословенные руки Роба были гораздо реальнее всего, что она до сих пор знала.

А потом осталось только желание. Только истома. Только стремление стать для него сосудом.

Назад Дальше