Фэй и Юлиус нашли Беллами в библиотеке. Он внимательно изучал вчерашний номер «Глоба» с подробностями о дознании.
– Идете гулять? – спросил он супругов, видя что они одеты для выхода.
– Домой отправляемся! – ответила Фэй.
Беллами отложил газету.
– Я думал, что вы останетесь до конца недели… Вы тоже уходите, Савини?..
Юлиус молча кивнул.
– Что же… По-моему, вы оба делаете глупость, но я не стану спорить. Вот ваше жалованье. По-настоящему вам вовсе ничего не причитается, раз вы так оставляете меня. Пишите расписки.
Юлиус повиновался, в последний раз он садился за стол Абеля Беллами.
– Помните тот кожаный футляр, Савини? Не спрашивайте меня, какой! Вспомните, как вы тут без меня обнюхивали все мои вещи и как пробовали открывать один ящик за другим… И вспомните, как рассказывали обо мне этой Валерии, или как бишь ее там?.. А я вот на подлость вашу отвечу добротой.
Юлиус, бывший все время начеку, молча глядел, как старик отодвинул стол и откинул ногой ковер.
– Я пропал! – спокойно продолжал Беллами. – Этот сыщик, Федерстон, знает все. Я прятал тут женщину. Она и теперь здесь, и полагаю, что вы догадались об этом, иначе не стали бы так поспешно ретироваться отсюда.
Он нагнулся, поднял паркетные доски и вставил ключ в замочную скважину.
Супруги глядели, точно зачарованные.
Каменный люк бесшумно откинулся. Не говоря ни слова, Беллами стал спускаться.
– Идите и поглядите сами! – сказал он.
Юлиус и Фэй нерешительно последовали за ним.
Старик зажег свет в коридоре и отпер им дверь. Лампы в комнатах ярко горели.
– Войдите, – сказал Беллами, останавливаясь у входа в коридор.
– Я лучше останусь здесь! – ответил Юлиус.
Он почувствовал, как жена тронула его за рукав.
Беллами беспечно отвернулся.
– Что же – не хотите? Но эта женщина еще там…
Вдруг одна его рука легла на плечо Савини, а другая схватила Фэй. Он втолкнул их в темный коридор прежде, чем супруги успели опомниться. Дверь с шумом захлопнулась за ними, послышалось щелканье задвижек.
Затем лицо старика появилось у маленькой решетки, вделанной в дверь.
– Итак, вы оба отправляетесь домой! Не правда ли? Черта с два – домой, вот твой последний дом, грязный скот!.. Твое последнее убежище, уличная тварь!.. Вы хотели уйти, чтобы потом настрочить донос на меня – верно? Так оставайтесь тут до самой смерти!..
Голос Абеля Беллами превратился в хриплое шипение. Он был в дикой ярости, граничившей с безумием.
– Я тебя долго ждал, Савини, а эта твоя дрянь – жена, эта…
Тут в стену над его головой что-то ударилось. Вторая пуля попала в одну из перекладин решетки. Старик понял, что у секретаря есть при себе оружие. Он немедля уронил чугунную доску, которая снаружи закрывала решетку, и, укрепив ее на месте, вернулся наверх и привел там все в порядок. Затем написал длинное письмо и сам отнес его к сторожу.
– Вы ведь умеете ездить на велосипеде?.. Доставьте это немедленно в «Леди Мэнор».
Тот сразу уехал.
Абель Беллами остался стоять у ворот, ожидая его возвращения. Через несколько минут сторож вернулся, и тут же старик увидел знакомую фигуру, выходившую из «Синего Кабана».
– Пойдите и передайте этому господину, что я желаю его видеть, – сказал он.
Заинтересованный, Спайк не заставил себя ждать.
– Доброе утро, Холленд. Ваш приятель только что уехал.
– Какой?.. Вы имеете в виду Савини?
Абель кивнул.
– Да, они только что уехали. Он и его жена… Я их выгнал! Сегодня ночью они пытались взломать мой сейф. Может быть, эти сведения пригодятся для вашей газеты?
– Чудно! – без энтузиазма произнес Спайк. – Куда же они направились? Мимо «Синего Кабана» они не проходили.
– В сторону Ньюбери. Савини говорил, что найдет там знакомого адвоката… А я покончил дела с замком, Холленд. Мне надоело – этим англичанам верить нельзя!..
– Что же вы намерены делать?
– Выгоню всех отсюда. Заплачу им и запру замок, оставив только сторожа и еще одного человека. Если вы зайдете на днях, я расскажу вам кое-что.
Глаза Спайка сверкнули.
– Но что вы собираетесь сделать с Зеленым Стрелком? – спросил он.
– Зеленый Стрелок… Он-то и будет вторым, который останется здесь! Может быть, позже я вам кое-что сообщу и о Зеленом Стрелке, Холленд. Он всех надул, кроме меня… Вам никогда не приходилось видеть его лицо?
– Нет, – спокойно ответил Спайк. – Его лицо меня меньше интересует, чем спина.
Брови Абеля сомкнулись на переносице.
– Спина? – удивился он.
– Ну, да. Мне очень хочется увидеть знаки, оставшиеся там после плетки Кригера!
Спайк совершенно не ожидал, что эти слова произведут такое впечатление на старика. Тот сделал шаг назад, шатаясь, словно пришибленный. Его рука поднялась к каменному столбу, у которого он стоял, другая ухватилась за решетку. Он еле держался на ногах, лицо стало белее белого, а глаза вдруг загорелись.
– Вы… хотите… видеть его спину?.. По которой гуляла плетка… – заикаясь, пробормотал Беллами и вдруг, повернувшись на месте, помчался по аллее к дому, как будто какой-то дух гнался за ним по пятам.
Он прибежал прямо в библиотеку и, с шумом захлопнув за собой дверь, запер ее на ключ. Потом без сил опустился в свое излюбленное кресло.
Человек, которого бичевал Кригер!..
В Гаррском замке появился дух, гораздо более страшный для Беллами, чем Зеленый Стрелок. В душе старика разрасталось какое-то странное, смутное чувство.
Это был страх смерти.
Глава 53
Посетитель из Бельгии
Валерия прошла в сад. Подойдя к находившемуся там Джиму Федерстону, она молча подала ему письмо.
Оно гласило:
«Дорогая мисс Хоуэтт, когда вы были у меня в замке, вы обратились ко мне с расспросами о вашей матери. Тогда я ответил, что мне о ней ничего не известно. В то время мною руководили некоторые важные соображения, не позволявшие говорить об этом. Теперь же могу вам сообщить, что ваша мать жива и, насколько мне известно, находится в добром здравии. Если вы окажете мне честь своим посещением, я расскажу все, что мне о ней известно. Позвольте также выразить вам сочувствие по поводу неприятных переживаний, которые вы недавно испытали. Я впервые прочел об этом происшествии сегодня утром.
Ваш Абель Беллами».
Джим еще раз перечитал послание.
– Да, это как бы новая версия басни о пауке и мухе… Но, – прибавил он, – надеюсь, что вы не будете так же опрометчивы, как эта злосчастная муха, и не пойдете на зов паука.
– Я подозревала, что вы это скажете… А вместе с тем…
– Может быть, тут не все ложно. Я согласен с вами. Может статься, что Беллами решил очистить свою совесть откровенным признанием.
– А если бы я пошла туда, – перебила она его, – какая опасность ждет меня там?.. Мне кажется, он ничего особенного не может сделать.
Но Джим был непоколебим.
– Как друг, я не советую вам идти туда. А как полицейский, просто запрещаю делать такие вещи! – полушутя, полусерьезно ответил он. – Абель Беллами, конечно, не решится выкидывать свои шутки среди бела дня, но он может… А, вот и Спайк Холленд. Что ему тут понадобилось?
Репортер во всю прыть несся по саду. Его лицо сияло от избытка чувств.
– Савини и его жена покинули замок. Старик увольняет всю прислугу! – одним духом выпалил он. – Только дело в том, что чета Савини не покидала замка. Я сегодня с самого раннего утра наблюдал за воротами парка. Юлиус обещал дать мне интересные сведения. А в десять часов на сцене появляется Беллами с рассказами о том, что выгнал Савини с женой за то, что те якобы «путались с сейфом», и они ушли «несколько минут назад».
– Что же вы обо всем этом думаете? – спросил Джим.
– Старик, несомненно, врет. Секретарь и его жена в замке. Они либо помогают хозяину увольнять остальную прислугу, или же…
– Или?..
– Или же находятся на положении пленников. Что бы ни случилось в Гарре, ничто меня не удивит… Там всего можно ожидать.
Федерстон намеревался в тот же день вернуться в Лондон. Но вместо этого позвонил в Скотленд-Ярд и отдал приказ о розыске Юлиуса Савини. Когда из города после обеда сообщили, что ни Юлиус, ни его жена не показывались в Лондоне, Джим послал в замок местного полицейского, чтобы тот разузнал подробности.
Посланный вернулся с докладом, что вся прислуга, за исключением сторожа и шофера, ушла сразу же после завтрака. Все отправились в Лондон, получив щедрое вознаграждение. Абель Беллами не поскупился.
Но о Савини ничего нового не было известно.
– Кто вам открыл дверь?
– Сам мистер Беллами. Уходя, я слышал, как он запирал за мной дверь на ключ и громыхал засовами.
Оставалось ждать развития событий.
Но Абель Беллами не мог ждать. На его пути еще оставалась преграда, которую нужно было во что бы то ни стало устранить.
Над библиотекой замка находилось несколько комнат, большая часть которых была без окон. Теперь помещения эти не использовались, и только некоторые из них служили складами для старой рухляди. В одном из них обитал темнолицый, довольно красивый мужчина, присутствие которого в замке в свое время заподозрил Юлиус Савини.
Лэси был человеком, который обычно знал свое место, но по прибытии в замок он в разговоре принял вдруг фамильярный, нахальный тон, на который Абель Беллами, впрочем, не обращал особого внимания. В другое время старик не стал бы возиться с ним, но теперь он с удивительным терпением переносил ворчание и грубости Лэси. Тот был ему нужен.
В это утро Абель объявил Лэси, что ему больше незачем скрываться, так как секретаря больше нет в замке.
– Но когда же он успел уехать?
– Сегодня утром, – ответил Беллами.
Лэси молча курил, по-видимому, обдумывая положение. Через некоторое время он снова заговорил:
– По-моему, вы поступили крайне необдуманно, отпустив Савини отсюда. Он сейчас же займется шантажом… Меня просто удивляет, как это вы решились так рисковать. Юлиус, его жена и я посвящены в вашу тайну. Предположим, что кто-нибудь из нас окажется доносчиком… Вам это было бы крайне неприятно – разве не так?
– Ничего подобного! – ответил Беллами. – Юлиус меня мало беспокоит. А вас я еще меньше боюсь.
На столе перед стариком находилось два телефона. Один из них был проведен в сторожку, другой соединял с городской станцией. В то время как Абель отвечал на вопрос Лэси, первый аппарат зазвонил.
Старик снял трубку.
– У ворот стоит господин, который желает вас видеть, – сообщил сторож.
– Скажите ему, что я никого не принимаю! – сердито ответил Беллами. – Кто это?
– Он говорит, что приехал узнать, продается ли замок?
– Замок не продается, болван вы этакий! – заорал в трубку старик и собирался уже прекратить разговор, но одумался и повторил вопрос: – Кто он такой?
– Мистер Джон Вуд, – ответил сторож. – Он только что сказал мне, что специально прибыл из Бельгии повидать вас.
Глава 54
Валерия знакомится с Вудом
Лицо старика мгновенно изменилось.
– Попросите его подняться! – приказал он и повесил трубку.
Затем обернулся и поглядел на Лэси.
– Теперь убирайтесь! Ко мне сейчас придет посетитель.
Лэси неохотно поднялся.
– Надоела вся эта канитель! – проворчал он. – С тех пор как я здесь, только и делаю, что сплю и прячусь по темным углам… Мне надоело это занятие.
Беллами ничего не ответил, лишь равнодушно поглядел на гостя. Тот сейчас же послушно покинул комнату.
Сен отворил дверь и проводил посетителя в библиотеку. Когда Вуд вошел, Беллами стоял спиной к камину. Руки его были заложены за спину, голова немного склонена на плечо. Эта поза была одной из его любимых.
Старик не вымолвил ни слова до тех пор, пока Сен не закрыл за собой дверь. Гость стоял перед Беллами со шляпой в руке.
– Мистер Вуд? – буркнул Абель вопросительно.
– Да, это я. А вы – мистер Беллами? До меня дошли слухи о том, что вы покидаете замок и продаете его?
– Садитесь, – пригласил старик.
– Я лучше постою! Если вам это безразлично.
– Итак, вы слыхали, что замок продается, а? Тот, кто вам это сказал, просто наврал… Я не собираюсь продавать этот каменный мешок. Ни теперь, ни в будущем. Но зачем понадобилось покупать его?
– Мне поручили это сделать, чтобы устроить в Англии большой приют для детей… Для этого мне вручена крупная сумма, – ответил мистер Вуд, не спуская серьезного взгляда с лица Беллами. – Мне пришло в голову, что ваш замок очень подходит для такого дела. Тут много места… Я слыхал, что вы большую часть замка вовсе не используете. Кроме того, мы могли бы выстроить…
– Замок не продается! – отрезал Беллами.
Джон Вуд понимающе наклонил голову и собрался уже уходить, но старик заговорил снова:
– Кажется, ваше имя мне знакомо. Мистер Вуд? Может быть, я и ошибаюсь, но… Вы, кажется, знавали одного моего родственника?
– Вы говорите о своем племяннике? – спокойно спросил гость.
Абель кивнул.
– Да, мы с ним были товарищами по воздушному отряду.
– Он был убит? Вы наверное это знаете?
– Об этом было сообщено официально, – сказал Вуд, – и я унаследовал от него небольшое состояние.
– Не может ли оказаться, что он жив? Ведь многие, кого считали убитыми, потом возвращались домой.
– Американское военное ведомство очень аккуратно и точно проверяет все сведения о погибших на поле битвы! – ответил гость. – И, насколько мне известно, немецкое правительство подтвердило сведения о смерти.
Старик о чем-то думал.
– Что, он был болтлив, мой племянник? Он вам не говорил, не рассказывал о… – Беллами не находил подходящего выражения, – о своем прошлом?
– Нет, мы никогда об этом не говорили! – ответил Джон Вуд.
– Гм… – промычал старик. Он, видимо, был удовлетворен.
Проходя с Валерией по главной улице деревни Гарр, Джим Федерстон заметил человека, вышедшего из парка замка. Он повернул и пошел впереди. Комиссар узнал его с первого взгляда.
Джим извинился перед девушкой и побежал за Джоном Вудом. Он нагнал его как раз тогда, когда Вуд собирался вскочить в старомодный автобус, отправлявшийся на железнодорожную станцию.
– Я приехал купить Гаррский замок, – пояснил ему Вуд.
Джима это рассмешило.
– А я и не подозревал, что вы говорили всерьез. Мисс Хоуэтт, позвольте представить вам мистера Джона Вуда. Он намеревался купить Гаррский замок, и из его слов я заключаю, что это ему не удалось. Что вы скажете о Беллами?
– Он не отличается красотой! – ответил приезжий с легкой улыбкой.
Валерия очень заинтересовалась Вудом. Она убеждала себя, что ее интересовало лишь дело, которым тот занимался. Но в сущности, ее гораздо больше занимала личность этого исключительного, как ей казалось, человека.
– Что же, вы сейчас возвращаетесь к вашим младенцам, мистер Вуд? – спросила девушка.
– Нет еще. У меня в Англии много дел, и я должен покончить с ними до отъезда… А вы интересуетесь моим коньком, мисс Хоуэтт? – в его глазах загорелась веселая искорка.
– Очень! Мне хотелось бы подробнее узнать о вашей деятельности, мистер Вуд. Пойдемте к нам завтракать.
Вуд долго колебался.
– Спасибо! – выговорил наконец и тотчас же извинился, заметив свою невежливость.
Поравнявшись с воротами парка, он невольно глянул в сторону замка.
– Рассматриваете здешнее чудовище? – спросила, смеясь, Валерия.
– Я не ожидал его увидеть, – медленно сказал Джон Вуд. – Если бы этот замок принадлежал мне, – внезапно оживился он, – я бы на каждой башне вывесил американский флаг!.. Насколько могу судить, мистер Беллами… Он страдает отсутствием патриотизма не менее, чем отсутствием гуманности.
За завтраком девушка уделяла гостю повышенное внимание. Можно было подумать, что она встретила друга, которого знала всю жизнь. Если Валерия и обращалась к Джиму, то лишь для подтверждения той или иной мысли, высказанной Вудом.