Зелёный Стрелок - Уоллес Эдгар 6 стр.


Федерстон постоял, задумавшись, разглядывая ковер.

– Боюсь, что вы сами выдаете себя!.. К вашему счастью, Кольдхарбора не было в эту ночь. А то Беллами знал бы все через сутки.

Он с изумлением увидел слезы на ее глазах.

– Я испробовала все! – сказала девушка. – Все решительно… Я была глупа и тщеславна, думая, что умней всей полиции в мире. Теперь я начинаю думать, что ошибалась!

Джим заглянул ей в глаза.

– Вы уверены, что не гонитесь за призраком, мисс Хоуэтт?

– Уверена, уверена! Что-то подсказывает мне, что я на верном пути.

– Ответьте мне на один вопрос, – сказал Федерстон, понижая голос. – Кто та женщина, которую вы разыскиваете?

Валерия крепко стиснула губы.

– Я не могу сказать вам. Это не только моя тайна.

Глава 13

Детоубийца

Редактор газеты, в которой работал Спайк Холленд, поручил ему раздобыть от Джона Вуда несколько статей на тему попечения о детях. Молодому репортеру это предложение пришлось по душе. Ему вдруг захотелось вновь встретиться с человеком, который был так далек от всего мирского и от вечных людских дрязг.

Выехав из Лондона утренним поездом, он потом провел пять неприятных часов в бурном море. Не столько желание получить от Вуда статьи, – автор и без того обещал дать их в газету, – сколько желание разузнать подробнее о таинственном Абеле Беллами заставило Спайка ехать на материк.

Все указывало на то, что Вуд что-то знал о нем. То немногое, что он сказал в свое время, было интересно. Недосказанного же было еще больше, Спайк был в этом уверен, и то, что Вуд не особенно хотел говорить на эту тему, лишь доказывало правильность его выводов.

Репортер с облегчением ступил на твердую землю в Остенде. Оттуда он поездом отправился к голландской границе.

Шел сильный дождь, и дул холодный, резкий ветер. Часто навещая Бельгию, Спайк хорошо знал местность. Путь его теперь лежал через пустынные дюны, где оборонялись немцы во время войны. Ле-Кок казался совершенно заброшенным, зато Вендюн превратился в настоящий городок. Теперь улицы его были тоже безлюдны, и только один полицейский проводил Спайка недоумевающим взглядом, когда он вылез из вагона и, повернув под порывами ветра, направился вдоль улицы.

Высокая, красивая вилла, похожая на все остальные, притаилась за широким забором, укрывающим дом от ветра и непогоды. Забор этот имел лишь одну калитку, в которую и постучал Холленд. Ответа не последовало. Он безрезультатно стучал во второй и третий раз. Затем решил обойти дом кругом и попробовать отыскать другой вход.

На первый же стук в черную дверь явилась маленькая толстая женщина. Она поглядела на него явно подозрительно.

– Как прикажете доложить?.. Месье не принимает… – по-французски сказала она.

– Он меня ждет, мадам, – ответил Спайк невозмутимо. – Я дал телеграмму.

Лицо женщины прояснилось.

– Ах, я вспоминаю! Пройдите наверх, вот сюда.

Она проводила посетителя на небольшую лестницу и постучала в одну из дверей на площадке. Послышалось приглашение войти.

Спайк очутился в большой, довольно узкой комнате. Одна ее стена была сплошь завешена коврами, а другая уставлена полками с книгами. Две серебряные люстры освещали комнату.

Джон Вуд сидел у громадного письменного стола, и когда вошел репортер, он встал и отложил ручку.

– Вы решились приехать, несмотря на такую погоду? Молодец! Садитесь, мистер Холленд. Говорю вам сразу, я с удовольствием возьму на себя статьи, о которых вы упоминаете в телеграмме.

Они стали обсуждать их, и Спайк передал Вуду советы, высказанные по этому поводу его редактором.

Толстуха принесла на подносе стаканы с вином и тарелку с бисквитами.

– Как вы тут мирно и спокойно живете! – заметил репортер с завистью. – А я было думал, что вы не совсем в своем уме, раз решаетесь проводить всю зиму в этой дыре. А тут так удобно и спокойно писать!..

Джон Вуд улыбнулся.

– Я не стану показывать вам моих нарушителей порядка и тишины. Они все спят.

– Как, у вас тут есть дети? – поразился Холленд.

Вуд утвердительно кивнул.

– Да, у меня их тридцать человек. Все три этажа заняты, – он кивком указал на верхнюю часть дома. – Но здесь я держу только здоровых ребят… А санаторий находится в другом конце города.

Час они проболтали о детях. Хозяин, казалось, мог бесконечно рассказывать о них.

– Мистер Вуд, у меня в голове вертится мысль, что вы гораздо больше знаете об Абеле Беллами, чем это мне показалось сначала. Вы недолюбливаете его, ведь правда?

Вуд поиграл чудесной статуэткой, стоящей у него на столе.

– Я знаю о нем достаточно для того, чтобы его повесили!

– Вы знаете о нем достаточно для того… Я не совсем понимаю вас!

Вуд поднял глаза, но промолчал.

– Это серьезное заявление! – повторил Спайк с изумлением.

– Но я могу свободно говорить об этом с человеком, которому вполне доверяю и который, надеюсь, не разгласит сказанного.

Обычно Спайк терпеть не мог, когда сообщали что-то по секрету, но теперь ему захотелось знать возможно больше, даже если этого нельзя будет печатать.

– У меня нет никаких доказательств, ни одного! – продолжал «друг детей». – Но все же я знаю достаточно, чтобы послать на виселицу этого человека… Впрочем, не думаю, чтобы его действительно повесили, поверив мне на слово. Ведь закон очень заботится о человеческой жизни.

– Понятно… Конечно, это был ребенок! – оживился репортер. – Я не хочу этим сказать, что вы не интересуетесь взрослыми людьми и убийство какого-нибудь толстяка вас не трогает… Но по вашему тону мне понятно, что здесь речь идет о жизни маленького ребенка!

– Да, вы правы, – сказал Вуд, – этот человек убил ребенка, которого я видел мельком… Он ли сам, или один из нанятых им людей совершил это злодеяние, мне неизвестно… Беллами вообще терпеть не может детей. Не знаю, приняли ли вы всерьез мою телеграмму, в которой я спрашивал, не производит ли старик впечатления детолюба? Эти слова были шуткой – очень грустной шуткой… Я послал телеграмму, повинуясь импульсу. Абель Беллами?.. Да он лучше бросит в реку свой последний доллар, чем хоть одним грошем поможет ребенку…

– А вы можете сказать мне, что он делал там, в Америке?

– В Америке? Да, много лет тому назад… – в раздумье произнес Вуд. – Боюсь, что и так слишком много сказал. Рано или поздно я надеюсь заполучить в свои руки улики против него.

– От кого?

– Два моих человека расследуют это дело уже много лет. Один – в Лондоне, другой – в Америке.

– Ведь Абель Беллами, кажется, имел неприятности с каким-то обществом защиты детей в Штатах? – осведомился Спайк.

– Да, знаю. Но то, о чем я говорю сейчас, не имеет никакого отношения к разразившемуся скандалу. Этот человек просто-напросто животное – настоящий дикий зверь. Он не только ребят избивал до полусмерти. Ему стоило пять тысяч долларов, чтобы прекратить дело собственного слуги. Тот собирался привлекать его к ответственности за истязание.

– Создает же бог странных людей!

– Ну, знаете, дьявол творит людей еще более странных!

Тут Спайк задал вопрос, который мучил его еще в дороге.

– Как вы думаете, не есть ли Зеленый Стрелок одной из его жертв?

Лицо Джона Вуда осветилось улыбкой.

– Многие предполагают, – заметил он, – что Зеленый Стрелок придуман одним репортером… которого я не могу сейчас назвать, не нарушая приличий.

– Я был бы очень рад, если бы мне принадлежала такая честь! – смеясь, ответил гость. – Ведь эта информация взбудоражила всю Англию! К несчастью, если это выдумка, то автор ее скорее всего сам Зеленый Стрелок!

Он подробно рассказал историю последнего появления привидения в замке. Вуд подробно расспрашивал его.

– Кто, кроме Абеля Беллами, видел этого духа?

– Никто… может быть, старик сам и придумал его.

– Нет, на это не похоже, – собеседник покачал головой. – Беллами не такой человек. Он хитер, он зверь, настоящий зверь! Можете не сомневаться, Зеленый Стрелок действительно существует, раз уж Абель Беллами видел его.

Вуд снова откинулся в кресле и погрузился в раздумья. Мысли его, по-видимому, были не из приятных. Вдруг он встал и подошел к сейфу, вделанному в стену. Через несколько минут вернулся, держа что-то в руке.

– Взгляните, Холленд!

Это была маленькая замшевая детская туфелька, сильно запачканная и выцветшая.

– Когда-нибудь, если судьба не опередит меня со своим возмездием, я покажу эту туфельку Абелю Беллами на суде в Америке. И этот день будет для него ужасным.

Глава 14

Гаррские собаки

Беллами встретил Юлиуса на следующее утро очень любезным и загадочным приветом.

– Лучше не показывайтесь на глаза моим собакам, – сказал Абель. – Они вас заживо съедят и останутся голодны!

Несмотря на страх, Юлиус был заинтригован, поскольку ему было известно, что в замке животных не было.

– Я купил двух полицейских собак! – сообщил Беллами. – Ночью они будут сторожить переднюю и коридор. Так что последуйте моему совету, оставайтесь утром в своей комнате, пока я не встану!

Позже Юлиус увидел собак. У них был дикий, злой взгляд, и они напоминали волков. Никто не смел подходить к ним.

Беллами не боялся ничего, и собаки сразу же признали его превосходство над собой.

– Не бойтесь, дотроньтесь до них… Дотроньтесь же! – сказал хозяин.

Юлиус протянул дрожащую руку к ближайшему псу и быстро отдернул, когда тот огрызнулся.

– Вы боитесь, и она знает это. Иди сюда, ты! – Он щелкнул пальцами, и собака подалась вперед, виляя хвостом, затем села, подняв умную голову и преданно глядя на своего повелителя.

– Человек, который продал их мне, заявил, что я и за месяц не укрощу псов. Но он дурак!..

Беллами помолчал, что-то пережевывая, потом неожиданно перескочил на другую тему.

– Как бишь, называется этот дом?..

– Вы хотите сказать «Леди Мэнор?» – удивился Юлиус.

Старик кивнул головой.

– Да, они опередили меня на пять минут… Сегодня утром я позвонил агенту, а он сообщил мне, что только что сдал его… Вы об этом ничего не слышали?

– Нет, сэр. Кто же будет нашим соседом?

Абель Беллами покачал головой.

– Не знаю, меня это не интересует! – буркнул он. – Но почему они не могли выбрать другое место?..

Позже, после завтрака, Юлиус сопровождал своего хозяина в прогулке по саду.

– Вот этот, кажется… – Абель указал палкой на низкий серый дом, крыша и трубы которого виднелись за высокой стеной парка. – Я уже и раньше видел его, но мне никогда в голову не приходила мысль о покупке… А что это такое? Какая-то дверь в стене?

– Кажется, да, – ответил ему Юлиус. – Вероятно, между замком и этим домом существует ход. Ведь раньше он был частью усадьбы!

Дверь оказалась старинной, тяжелой. По-видимому, много лет ею никто не пользовался. Железные засовы заржавели, и дубовая их часть сплошь заросла плющом.

То обстоятельство, что пришлось бы потратить целый день, чтобы отворить дверь, не подействовало на старика.

– Пошлите в деревню за каменщиком. Пусть замурует ход с нашей стороны… Я вовсе не желаю, чтобы чужие бродили по моей земле. Пожалуйста, побеспокойтесь об этом, Савини!

Юлиус записал приказ, и в этот же день из деревни явились двое рабочих.

…В один прекрасный день из окон своей спальни Абель Беллами увидел, как задымили печные трубы в «Леди Мэнор».

Он проворчал что-то невнятное и отвернулся.

Все эти дни старик рано поднимался с постели, ибо прислуга выказывала вполне понятное нежелание встречаться с полицейскими собаками, пока те гуляли на свободе. Эти ночные сторожа обегали ночью весь замок. Присутствие собак, видимо, возымело нужное действие, и Зеленый Стрелок больше в доме не появлялся.

Однажды мистер Беллами прочел в газете название статьи, заставившее его что-то сердито пробурчать.

Заголовок статьи гласил: «Полицейские собаки охраняют чикагского миллионера от привидений!».

Но Абель Беллами уже примирился с неизбежностью огласки, хотя и нежелательной. Он сердился на Спайка за многое, но все же почему-то не счел нужным прибегнуть к судебным мерам за нарушение его покоя. Но что его возмутило больше всего, так это то, что вскоре (это было на следующий день после свидания Спайка с Вудом) репортер сам явился к воротам и потребовал, чтобы его впустили в замок.

– Скажите ему, – яростно заорал по телефону Беллами, – чтобы не смел даже показываться мне на глаза! Иначе я спущу на него собак!

– Он велел передать вам, что у него есть интересные сведения о человеке, которого недавно убили… Он узнал кое-что о Кригере.

Тон хозяина мгновенно изменился.

– О Кригере?.. – пробурчал он в трубку. – Черт с ним, пусть войдет!..

Глава 15

Счет за газ

– Рассказывайте, что вы узнали о Кригере? – не утруждая себя приветствием, спросил старик Спайка.

– Я присутствовал при обыске и видел, как нашли письма. Правду сказать, они бы пропустили это письмо, если бы я не обратил на него внимания.

– Вот как!..

– Да, я увидел его и снял копию, прежде чем инспектор понял, что у него находится важный документ.

Он вынул из бумажника листок бумаги и разложил на столе.

– Вот это письмо! Оно не помечено никакой датой, и это заинтересовало полицию…

Беллами протянул руку и взял письмо.

«Мистер Абель Беллами, по поводу этого человека Н. Он находится в одной из моих камер, и у него на редкость несносный характер. Я согласен сделать то, что вы мне предлагали при нашей последней встрече, но вы должны будете мне очень хорошо заплатить, ибо я рискую потерять место… В особенности, если что-нибудь не выйдет или меня увидит другой тюремный сторож. Кроме того, я всегда рискую получить серьезное ранение, и должен знать заранее ваши условия. Н. мне не нравится, он слишком умен и быстр на язык, и у меня уже были кое-какие неприятности с ним. Если вы до сих пор не передумали, давайте встретимся завтра. Я уезжаю в отпуск и буду жить у родных в Хенли. Если вам удобно, может быть, мы и встретимся там?

Дж. Кригер».

Старик дважды прочитал письмо, затем аккуратно сложил его и передал Спайку.

– Абсолютно не помню, чтобы когда-нибудь получал такое… Что же касается этого человека… Н. или как его там зовут, то я о нем ничего не знаю, и Кригеру деньги платил только за ту услугу, которую он мне оказал.

Тон его был необычайно мягок, хотя Спайк видел, что миллионер с трудом сдерживает нараставшую ярость.

– Но ведь он спас вам жизнь как раз в Хенли, не правда ли? – сказал репортер. – Это какое-то странное совпадение, что он именно там назначил вам свидание. Может, ему было заранее известно, что вы упадете в реку?

– Довольно этих глупостей, Холленд! – не вытерпел, наконец, Беллами. – Я вам сказал все, что знаю. Что же до этого письма, то у вас нет никаких доказательств того, что оно было когда-нибудь послано. Может быть, вы даже подделали его и подложили в бумаги Кригера. Чем вы занимались во время обыска?

Спайк спокойно засунул письмо в карман.

– Что? – повторил он. – Да я просто случайно находился поблизости… Значит, вам нечего сказать по этому поводу, мистер Беллами?

– Абсолютно. Я не знаю человека, о котором тут идет речь. Даже не знал, что Кригер в свое время был тюремным надзирателем. Я прочел это недавно в «Глобе». Кстати, это моя любимая газета! – саркастически прибавил Абель.

Спайк улыбнулся.

– Ну, делать нечего… А про духа вы ничего новенького не слышали?

– Про него вы узнаете новости раньше меня! – усмехнулся старик. – Решительно все, что мне известно о похождениях этого проклятого Стрелка, я черпаю из «Дейли Глоб». О, это очень интересная газета, полная достоверных сведений. Я бы скорее отказался от своего утреннего завтрака, чем от нее.

– Полагаю, вы ничего не имеете против, чтобы я осмотрел ваш замок? – спросил репортер.

– Тут вы ошибаетесь! – со злостью ответил миллионер. – Я вам советую поглядеть, что делается по ту сторону стены, за которую вы только что прошли сюда!

Назад Дальше