Жемчужная река - Рене де Пон-Жест 13 стр.


Приближался час, когда доктор Клифтон назначил свидание своим соотечественникам, чтобы присутствовать при отправке осужденных на казнь.

Пожав руку засыпающему мандарину и пожелав ему приятного пищеварения, англичане быстро вышли.

Через полчаса они были в городе и вступили в ограду тюрьмы одновременно с отрядом бенгальской конницы, назначенной конвоировать пиратов.

Рано утром пиратам объявили, что сегодня их казнят, и они ждали, когда их выведут из тюрьмы.

Осужденных на обезглавливание перевозили на место казни в клетках из индейского тростника с дырой на крыше, куда забивали голову осужденного, как в колодку, чтобы он непременно видел смерть товарищей по несчастью и досыта насладился видом их страданий, пока дойдет очередь лечь под секиру палача. Зато осужденных на повешение не мучили подобным зрелищем, а просто вели пешком под конвоем.

Пираты спокойно сидели на дворе со скрученными за спиной руками и непокрытыми головами, изредка перекидываясь тихими словами.

Один Пей-Хо нервничал. Глаза его ввалились и лихорадочно блестели, лицо пожелтело, ввалились щеки. Казалось, что он болен. И вместо того чтобы держать голову прямо и гордо, как было на суде, он все время опускал ее на грудь. Видно было, что какая-то мучительная и неотвязная мысль сверлила ему мозг, потому что он весь задрожал, услыхав команду строиться. Правда, он сразу овладел собою и твердым шагом вышел из тюрьмы.

За воротами пиратов выстроили по два в ряд и окружили плотным кольцом конвоиров, и через полчаса они достигли лобного места.

Пять виселиц возвышались на взгорье, вознося в небо свои черные костяки.

Огромная толпа ожидала осужденных. Двойная цепь солдат с трудом сдерживала ее напор, а под виселицами суетился палач со своими помощниками.

Увидев пиратов, толпа на мгновение раздалась и встретила их кровожадным ревом.

Смеркалось. Вечерний бриз раскачивал намыленные и промасленные веревки с петлями на концах.

Толпа притихла, боясь пропустить мельчайшие подробности интересного зрелища. Пять пар пиратов были поставлены у подножия пяти виселиц.

Так как у Ру-Ми было только четыре помощника, казнь затянулась. Это были пять отдельных казней, или, вернее, драма в пяти актах, бесплатно демонстрировавшаяся для толпы великобританским правительством.

Пей-Хо очутился у последней виселицы справа. А казнь началась с левой виселицы, и то с небывалой медлительностью, вызывавшей ропот толпы.

Но вот повисли первые пираты. Толпа завыла от восторга. А Ру-Ми и его помощники медленно и спокойно продолжали свое дело. И через полчаса все десять осужденных хрипели и корчились.

Да, пора была кончать, потому что быстро темнело. Когда последний пират повис в петле — толпа быстро разошлась, и на месте казни остались только конвойные и палачи, обязанные продержать казненных полчаса в петле.

Ру-Ми и его помощники спокойно сидели на траве и ждали сигнала. Оставалось спустить трупы на землю и похоронить их в братской могиле, заготовленной накануне.

Это было страшное, фантастическое зрелище. Медные лица палачей были освещены факелами, а над ними — черные силуэты казненных. Ветер покачивал их на фоне догорающей багровой зари, заволакиваемой черными тучами. А внизу, под обрывом, шумело море…

Начальник караула с нетерпением поглядывал на часы, вовсе не желая оставаться дольше, чем это требовалось по уставу. Наконец он встал и скомандовал «по коням».

Всадники выстроились и скоро исчезли во мраке. Палач вскочил, приказал снимать трупы и бросился к виселице Пей-Хо. Осторожно спустил он его на землю. Труп тяжело и мягко ткнулся в траву. В это мгновение за ближайшими деревьями раздался заглушенный стук колес.

Помощники палача быстро снимали трупы.

— Ступайте за носилками, — крикнул Ру-Ми. — Живо!

Рабочие побежали к сторожке на другом конце лобного места.

Стемнело. Настала ночь, черная, беззвездная, точно природа помогала таинственному предприятию.

— Молодец! Ты честно сдержал свое слово, — произнес над ухом Ру-Ми невидимый голос.

Палач вздрогнул, обернулся. Пред ним стояли Перкинс и доктор Клифтон.

— Получай, — продолжал капитан. — Вот остальная сумма. Где Пей-Хо? Надо его скорей унести.

Засунув за пояс тяжелый кошелек, Ру-Ми подвел их к виселице, под которой лежал казненный атаман. Перкинс взял его за ноги, доктор — за плечи, и они быстро втащили его в деревенский фургон, которым правил сэр Артур. Сложили труп, быстро сели и погнали лошадей.

Вся эта процедура немного тревожила палача. Он проводил глазами фургон и быстро вернулся на место, поджидая помощников.

Таская трупы по одному и сваливая их в кучу на дне могилы, они так и не заметили, что один из трупов исчез.

Через час могила была зарыта, и на месте казни остались только сложенные в штабель брусья разобранных виселиц, на которых крепко спали утомленные палачи.

Глава IX. Допрос повешенного

Тем временем Перкинс и его друзья возвратились на дачу и уложили повешенного в биллиардной на широком диване. Клифтон озабоченно возился с ним, потом выпрямился — и довольная улыбка заиграла на его губах.

— Ну, что? — спросили в один голос его соотечественники.

— Великолепно. Ру-Ми почти его не попортил. Что за великолепный экземпляр! Вы только взгляните на этого молодца.

Бывший вождь пиратов действительно представлял собою великолепный образец человека желтой расы. Высокий, жилистый, крепко сложенный, он был создан для арены и амфитеатра.

Лежал он на спине, не подавая признаков жизни. Но черты его были менее искажены, чем обычно бывает с повешенными, и тело еще не приняло трупного оттенка. Видно было, что он мало страдал.

— Не разбудить ли Минга? — спросил сэр Артур, обращаясь к Перкинсу.

— А ведь, правда: я совершенно про него забыл, — воскликнул капитан и бросился в столовую.

Переваривая сытный обед, толстый мандарин храпел в кресле.

— Вставайте, дорогой председатель! — тормошил его Перкинс.

— А… Что… — мычал почтенный мандарин, с трудом раскрывая глаза. — Ах, это вы… Ну, что? Нашли?

— Кого?

— Конечно, Красного Паука.

— Да разве дело в этом?

— Ах, простите… Вы приехали с казни…

— Все готово, — перебил Перкинс. — Пожалуйте.

— Куда? Зачем?

— Разве вы забыли, что я купил у Ру-Ми тело Пей-Хо?

— Помню. Я даже спрашивал себя, зачем оно вам понадобилось.

— А вот сейчас узнаете. Он здесь.

— Как здесь? — подскочил Минг. — Вы привезли его сюда и думаете держать его рядом со столовой, где подают такие вкусные обеды?

И толстый председатель вскочил на ноги, как будто удивление превратило его в резиновый мяч.

— Совершенно верно, — повторил Перкинс. — Увидите, какой это чудесный экземпляр.

И с этими словами увлек мандарина в биллиардную.

Сэр Артур зажег люстры. Яркий свет падал на лицо казненного. Глаза его были закрыты. Рот сверкал оскалом зубов, белых и острых, как у хищника. Но лицо казалось спокойным и еще не застывшим в смерти. Только на шее ярко синела полоса от веревки и местами была разорвана кожа.

Минг подошел к дивану и с любопытством разглядывал того, кого сам отправил на виселицу.

Между тем доктор приготовил стакан с лекарством и вдруг вытащил из шеи пирата изогнутую серебряную трубочку и две пластинки, слегка видневшиеся в надрезах кожи под кадыком. Минг с любопытством следил за его движениями, собираясь спросить, что это значит. А доктор прижал пальцем ранку от трубки, похожую на прорезанную в вороте рубашки петлю, и при помощи сэра Артура приподнял и посадил казненного.

Вдруг Минг отшатнулся от дивана, испустив пронзительный крик, полный безумного нечеловеческого ужаса.

Пират приоткрыл глаза. Глубокий вздох приподнял его грудь. Остекленевший взгляд медленно обвел присутствующих. Когда он остановился на Минге, несчастный мандарин окончательно потерял голову и с воплем бросился бежать.

— Вы с ума сошли, — поймал его Перкинс за фалды.

— Он воскресает, — твердил мандарин, дрожа всем телом. — Он воскресает.

— Я думаю: стал бы я платить за него сто фунтов для того, чтобы похоронить.

Минг ничего не понимал, но покорно позволил подвести себя к дивану, где медленно оживал Пей-Хо.

Доктор заставил пирата выпить возбуждающий сердце напиток, потом наложил на рану странный инструмент, стянул ее края и забинтовал. Редкий опыт трахеотомии и ограждения от сжатия сонных артерий удался блестяще. Выздоровление пирата было делом двух-трех дней.

Но почтенный мандарин ничего не смыслил в европейской медицине и приписал колдовству все, что творилось у него на глазах.

— Так… значит, он не мертв, — беспомощно пробормотал он наконец.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил доктор пирата, не отвечая Мингу.

— Хорошо, — слабо, но отчетливо прошептал Пей-Хо.

Обалдевший мандарин не мог вымолвить ни слова.

Молча поднял он очи к небу и схватился за голову.

— Мы сдержали слово, — сказал Перкинс пирату. — Теперь и ты должен сдержать свою клятву и рассказать все, что знаешь, потому что тебя уж повесили и сняли из петли.

— Да, — ответил воскресший.

И странная улыбка мелькнула на его лице.

— Через двое суток ты будешь совершенно здоров. Мы затеваем экспедицию против Латронских островов, и ты будешь нашим лоцманом.

— Я исполню все, что клялся исполнить.

— А теперь скажи нам, кто предводитель пиратов после того, как тебя взяли в плен?

— Красный Паук.

Произнося это имя, пират до того разволновался, что доктору пришлось положить ему руку на плечо, чтоб он не делал резких движений.

— Какой Красный Паук? О чем он говорит? — встрепенулся Минг.

— Красный Паук, Чу, бывший мясник из Фун-Зи, — повторил Пей-Хо и устало закрыл глаза, измученный сильным волнением.

— Вы слышите, Перкинс, — воскликнул мандарин, так же внезапно переходя от страха к радости. — Вы слышите, мой друг, мой бесценный единственный друг!

— Ну конечно, — ответил капитан.

— Теперь мы знаем, где скрывается убийца. И он — предводитель этих подлецов пиратов, ваших врагов, а следовательно — и моих личных.

— Совершенно верно. Теперь вы, наконец, понимаете, что наша сделка с Ру-Ми была довольно выгодной. Остается арестовать убийцу — и вы спасены.

— Клянусь Буддой, это правда. Остается арестовать убийцу.

Но эти слова окатили его точно ушатом холодной воды и разом прекратили его излияния.

— А значит, — продолжал Перкинс, — чтобы добиться такого результата, одинаково нужного и вам и мне…

— Очень нужного, даже более нужного, чем вам, — перебил Минг со вздохом.

— …Вы должны воспользоваться всем вашим влиянием и всеми служебными связями. Оставим доктора с пациентом и перейдем в столовую. Я вам объясню, что вы должны теперь предпринять.

— Но он не умрет во второй раз, этот бедняга? — спросил толстый судья, бросая на Пей-Хо взгляды, полные самой трогательной заботливости.

— Этого не опасайтесь.

И, взяв его под руку, увел Минга в столовую.

— Итак, снова подытожим наши успехи, — сказал Перкинс, приказав подать Мингу коктейль, чтобы освежить его после всех пережитых волнений. — Мы узнали имя убийцы, и мы узнали, где он скрывается. Остается добиться у принца Конга разрешения арестовать его на Латронских островах. Нам не надо ни его военных судов, ни солдат. Пусть нам разрешат выступить самостоятельно. А за успех я ручаюсь. Таким образом мы сразу убьем двух зайцев: арестуем убийцу и раз навсегда очистим устье реки от пиратов. Если хотите, вы можете принять участие в этой экспедиции.

— Разумеется, — пробормотал Минг, не зная, шутит ли Перкинс или говорит серьезно.

— Отправляйтесь завтра на рассвете в Кантон. Воспользуйтесь приливом и попросите, чтобы вашу лодку взял на буксир пароход, идущий в Вампоа. Это ускорит ваше путешествие и даст вам возможность завтра же быть у принца Конга.

— Будет исполнено. Мы не можем терять ни минуты.

— Если так — ложитесь спать, а я еще раз навещу воскресшего из мертвых. Позвольте пожелать вам счастливого пути, потому что утром мы не увидимся. Я буду в английской фактории, как только наш будущий лоцман оправится от ран.

— Вы уж получше ухаживайте за этим милым Пей-Хо, — упрашивал Минг. — Но как все это необычайно! Повешенный оказывается живым. А этот черт мясник — гнуснейшим убийцей. Стоит мне узнать его имя, как оказывается, что он скрылся неведомо куда. Стоит узнать, где он скрывается, как оказывается, что туда нельзя сунуть носа. Ох, чувствует моя душа, что сегодня у меня снова будет бессонница.

И, пожав руку капитану, Минг со вздохами поплелся в отведенную для него комнату.

Глава X. Доклад принцу Конгу

Минг действительно разволновался. Все пережитое не давало ему уснуть.

Вскочил он на рассвете, но не уехал, не справившись о здоровье Пей-Хо. Он как будто боялся, что все случившееся — сон или галлюцинация.

Одевшись, он бросился в биллиардную и увидел, что повешенный спит сном праведника, а в кресле прикорнул дежуривший над ним доктор. Минг долго прислушивался к дыханию пирата и, воспрянув духом, отправился в порт.

Пароход, идущий в Вампоа, готовился отойти. Минг попросил капитана буксировать его до Кантона. Капитан услужливо согласился, потому что, несмотря на грозящие ему бамбуковые палки, Минг все же был очень важной особой. Из-за прилива пароход шел быстро, и в три часа Минг был у себя, в Хонане.

Переодевшись в роскошный костюм и приведя косу в порядок, он отправился во дворец.

Наместник не заставил себя ожидать. С улыбкой на устах и гордо поднятой головой вошел Минг в приемную, где две недели назад пришлось ему пережить неприятных четверть часа.

— Что нового, господин председатель? — встретил его наместник. — Разыскали ли вы, наконец, убийцу?

— Да, ваше высочество, — ответил Минг, кланяясь до земли.

— Очень рад за вас и за правосудие. А что это за личность?

— Бывший сосед мадам Лиу по городу Фун-Зи. Мясник по имени Чу.

— Вот видите, как я был прав, говоря, что надо начать поиски в этом направлении. Надеюсь, убийца уже арестован.

— Нет еще, ваше высочество. Арест его возможен только в том случае, если ваше высочество окажет правосудию свою могущественную помощь.

— Каким образом?

— Убийца исчез за два месяца до свадьбы Лиу-Сиу и скрывается на Латронских островах. Вы знаете, что моя власть не простирается туда.

Принц был поражен.

— На Латронских островах?

— Да, ваше высочество! Он — преемник Пей-Хо, пирата, повешенного вчера в Гонконге. Он стоит во главе «Водяной Лилии».

— О, это очень ценные сведения. Как вы их раздобыли?

Этот неожиданный вопрос смутил Минга, потому что он боялся раскрыть принцу свою дружбу с Перкинсом. Он скоро нашелся и бойко ответил:

— Я думал, что долг предписывает мне выжать у осужденных как можно больше сведений. С этой целью я съездил в Викторию, добился свидания с Пей-Хо и под угрозой обезглавить его добился от него тех сведений, которые я только что имел честь доложить вашему высочеству.

— Это ловко придумано и искупает вашу ошибку. Но я плохо себе представляю, чем могу я вам помочь в аресте убийцы.

— Уполномочив меня атаковать Латронские острова.

— Как? Вы желаете военной экспедиции? Но часть Латронского архипелага совершенно недоступна для судов. Кругом рифы, пороги, водовороты. И нет ни лоцманов, ни карты. А пираты ютятся именно на них. Мы уже пытались их захватить, но из этого ничего не вышло. Мы не знаем фарватера. Это раз. А кроме того, я получил секретные донесения, благодаря которым я не рискну ослабить гарнизон.

— Секретные донесения?

— Да. Повстанческая армия Тай-Пингов готовится к наступлению в южном направлении. Несомненно, она находится в контакте с «Водяной Лилией». А так как пираты менее опасны, чем повстанцы, я предпочитаю не дробить своих сил.

Назад Дальше