Ожерелье очень дорогое. На мгновение она не знала, что сказать. Принять его? Она не знала, когда и где сможет его носить. Её муж, конечно, не должен был об этом узнать.
И всё же, это было очень мило. Было бы грубо отказаться принимать его.
— Спасибо, — сказала она и добавила: — Я хочу показать тебе, как много это значит для меня.
Мужчина ничего не сказал. Она заглянула в его глаза. В них читалась любовь.
— А ты не скажешь мне теперь своё имя? — спросила она.
Мужчина кивнул.
— Через несколько минут. Иди готовься.
Её очаровывало то, как он отдавал ей распоряжения. Его приказы не казались резкими или контролирующими. Для этого у него были слишком приятный голос и внешность.
Она хихикнула от радости и пошла в ванную.
«Посмотрим, что скажет на это Митци, — подумала она. — Она просто умрёт!»
Она была уверена, что это не все сюрпризы Т.Р. Она с волнением представляла, что может ждать её дальше.
Глава семнадцать
Мужчина чуть не рассмеялся вслух, когда маленькая шлюшка вышла из ванной и из одежды на ней было лишь подаренное им ожерелье. Вид её обнажённого тела не возбудил его. Он знал, что чтобы доставить ему удовлетворение нужно нечто большее.
Он всё ещё был полностью одет и сидел в большом мягком кресле напротив кровати. Он улыбнулся ей, как будто с признательностью.
— Ложись, — сказал он ей.
Без слов она забралась на роскошные атласные простыни.
Она натянула на себя одеяло, как будто застенчивая маленькая девочка.
«Нет, — подумал он. — Она выглядит как проститутка, которая притворяется маленькой девочкой».
Он широко улыбнулся и увидел на её лице облегчение. Она изо всех сил старалась порадовать его. Когда он встал и пошёл к кровати, он сдвинула простыню ниже, обнажив пышную грудь.
Она улыбнулась ему, а его поразило, насколько спокоен он ко всем её попыткам. Её ужимки ни к чему не приведут. Её доверчивая улыбка наводила на него скуку.
— Убери руки за спину, — сказал он.
Она перевернулась на бок, отворачиваясь от него, и сделала, как он просил.
— Хорошо, — сказал он. — Оставайся так.
Он поставил чемодан на стол рядом с кроватью и теперь достал оттуда то, что было нужно. Сев на кровать рядом с девушкой, он быстро обмотал верёвку вокруг её кистей.
— Ой, — вскрикнула она. Но не пожаловалась. Он был уверен, что он не первый клиент, который связывал её. А после своего щедрого жеста он заслужил право делать с ней всё, что угодно.
— Теперь садись, — сказал он. — Я тебе помогу.
— Хорошо, — ответила она. — Что дальше? — она снова хихикнула, возможно, немного нервно, как ему показалось.
— Не оборачивайся, — сказал он.
Встав на колени рядом с ней на кровати, он погладил её по голове.
— Как приятно, — промурчала она.
Тут он надел ей на голову пластиковый пакет. Она перестала хихикать. В шоке она мгновение сидела спокойно. А потом начала бороться. Он стал держать пакет крепче. Она стала колотить ногами, избивая шёлковые простыни. Она пыталась дотянуться до него связанными руками. Он удержал пакет на прежнем месте и не дал ей отодвинуться от него.
Спустя несколько мгновений он прошептал:
— Теперь я скажу тебе своё имя.
Но он знал, что она больше не слышит его, так что отпустил её.
Он сел на краю кровати, глядя на обнажённое и жалкое сваленное тело женщины. Всё случилось гораздо быстрей, чем ему того хотелось. Он собирался дурачиться с ней несколько часов, до темноты. Но когда она сказала ему, что у неё немного времени, ему пришлось действовать быстрей.
Нельзя сказать, чтобы он был разочарован. Напротив, импровизация добавила ему удовольствия. И он почувствовал чудесную с ней связь перед тем, как всё сделал. Убийство принесло ему больше удовольствия, чем предыдущие два.
Теперь удовольствие продолжалось, он ощущал его послевкусие. Он решил посидеть и насладиться сполна этим сладким ощущением. В другое время он торопился избавиться от тел. Но сейчас не было совершенно никакого повода спешить. Он мог просто дождаться темноты.
Чем ему заняться пока? Ну, можно посмотреть телевизор. Хотя нет, это будет неправильно. Шиффон — Гретхен — заслуживала чего-то большего, нежности и заботы даже после смерти. Когда он был с ней в прошлый раз, она показалась ему отталкивающей, он не был уверен, что она ему нравится. Но теперь всё совсем по-другому. Он мягко погладил её волосы и вспомнил её слова…
«День слишком длинный. Я не нахожу, чем заняться».
Он восхищался её духом. Серьёзно. Большинство знакомых ему людей жили, как писал Торо, «с тихим отчаянием», изо дня в день. Не зная, что делать с собой, они и вовсе ничего не делали.
Но не Гретхен. Она была достойной жертвой. Её было приятно убить.
Время шло расслабленно, медитативно. Он восторженно смотрел, как по телу Гретхен ползут тени, отмечая наступление сумерек. Он был удивлён, как скоро стемнело настолько, что он мог закончить начатое. То, что он должен был доделать, было просто каторжным трудом по сравнению с самим действием. И всё же, это нужно сделать.
Он достал из чемодана чёрный пакет для тела. Раньше он использовал обычный мусорный мешок, но теперь изменил своё мнение. Мешок для трупов показался ему более надёжным хранилищем. Он положил его на кровати, перенёс в него тело, всё ещё в одном лишь серебряном ожерелье.
Затем закрыл пакет. Он вышел на патио, чтобы удостовериться, что вокруг никого нет. Машина была припаркована буквально в нескольких метрах от двери.
Он вернулся внутрь, перекинул на удивление лёгкую ношу через плечо и понёс её к машине. Открыл кузов и положил её внутрь.
Он вернулся в комнату и осмотрелся, пытаясь найти, не оставила ли там Гретхен чего-нибудь. Её сумка и одежда, в которой она пришла, аккуратно висели на двери в ванную. Внутри сумочки он обнаружил её мобильник, немного денег и бумажные платочки. Он достал телефон и посмотрел на него. Он был уверен, что ей некогда было звонить, но когда все начнут её искать, они попробуют определить местоположение телефона. Он положил его на пол и раздавил каблуком. В её бумажнике были водительские права, фотографии детей и немного денег. Он сунул его обратно в сумочку, затем положил всё это в мусорный мешок, собираясь выкинуть в какую-нибудь урну подальше ото всего, что могло на него указывать.
Затем он обошёл комнату, чтобы убедиться, что ничего не оставил, как и обычный житель отеля, собирающийся выезжать. Он повесил табличку «Не беспокоить» на дверь со стороны коридора. Он не собирался выписываться сейчас же. Он вернётся завтра утром, чтобы всё выглядело так, будто он провёл в отеле ночь. И, конечно, расплатится кредиткой на чужое имя.
Наконец, он вышел через патио, сел в машину и уехал. Ведя машину в сгущающуюся ночь, он обдумывал сложившуюся ситуацию. Всё дошло до опасной стадии. Из-за его небрежности с телом Нанетт, службы правопорядка на всех уровнях ищут его. Он очень рискует.
Шиффон — Гретхен — к своей чести принимала такого рода риск, даже жила ради него. Но его подход к жизни отличается. Как знаток и эпикуреец, он не собирался проживать жизнь «на грани». Он не искал славы. Он был бы в той же степени счастлив, если бы никто никогда не узнал об этих убийствах. Всё, что он хотел, это наслаждаться моментом женской смерти, которая была чем-то сокровенным между ним и его жертвами.
«Неужели я слишком многого прошу от жизни?» — думал он.
В душе он нисколько не сомневался, что заслужил такое удовольствие.
Такие мысли мелькали в его голове во время двухчасовой поездки до озера. На этот раз он выбрал другое озеро, конечно же. Это находилось дальше от Феникса, там, где никто и не подумал бы искать его. К тому же это озеро было искусственным, с пресной водой, созданное в результате затопления глубокого каньона. Ему нравилось приезжать на подобные озёра, чтобы отдохнуть, и он хорошо знал эту местность.
С выключенными фарами он ехал по гравийной дороге, пока не доехал до места, которое искал. На этот раз он не допустит ошибок. Он вышел на склон рядом с дорогой, нависающий над водой, достаточно глубокой, как ему было хорошо известно.
Он припарковался, вышел из автомобиля и осмотрелся. Лунный свет слабо просвечивал сквозь толстый слой облаков. Погода ему явно благоволила.
Он вытащил тело из машины. Открыл молнию на пакете и сунул к телу несколько тяжёлых камней. Затем снова закрыл замок и скатил тело вниз по обрыву. Всплеск от него был громче, чем он ожидал.
Неожиданно появился свет. Исходил он, похоже, от лодки в нескольких десятках метров от берега. Видимо, кто-то здесь занимался ночной рыбалкой. Но почему они включили свет? Услышали всплеск?
Он сомневался. Скорей всего, они меняли наживку, или что-то в этом роде. Так или иначе, даже со светом они не смогут разглядеть его с такого расстояния. Он вернулся в машину, завёл мотор и поехал, не включая фар, пока не оказался на значительном расстоянии.
«Ночь была прекрасная», — подумал он.
От того, что всё было кончено, он ощущал лёгкую грусть. Но он обещал себе, что вскоре повторит.
Глава восемнадцать
Проведя утомительную ночь с Биллом в штабе, Райли почувствовала себя измученной. Её накрыл пессимизм. Становилось поздно, и пора уже было закругляться. Они были в Фениксе с субботы под неубедительным предлогом, что убийство Нэнси «Нанетт» Хольбрук могло быть серийным. Но с каждым часом это казалось всё менее вероятным. А если смерть Нэнси была одиночной, ФБР следует вернуть дело местной полиции, а Биллу и Райли — вернуться обратно в Квантико.
Конечно, если алиби Кельвина Раббе не выдержит проверку, им с Биллом будет повод остаться в деле. Райли надеялась, что всё скоро разрешится, так или иначе.
Уставшая Райли с тревогой зашла в компьютерную лабораторию с её устрашающим количеством мониторов и оборудования. Среди всех этих компьютеров сидела глава цифрового технического отдела — молодая женщина, которая называла себя просто Игрейн. Она определённо была странным персонажем, разительно отличающимся от лаборантов, к которым Райли привыкла в Квантико. Ответственный специальный агент Элгин Морлей сказал Райли, что Игрейн сама себя называла техноязычником.
У Игрейн были крашенные в цвет радуги коротко остриженные волосы, а лицо и уши были проколоты ромбовидными серёжками с пластиковыми головками всевозможных цветов. Одета она была, напротив, во всё готичное чёрное. Её рабочее место было заставлено амулетами и кругами разноцветных камней и кристаллов.
— У тебя есть что-нибудь для меня, Игрейн? — спросила Райли, садясь напротив неё.
— Ничего, — ответила Игрейн. — О, убийств проституток, конечно, великое множество. В девяностые был ряд удушений. Но их стиль совершенно отличается.
Райли не знала, что чувствовать по поводу этих новостей. На самом деле огромное количество нераскрытых убийств и исчезновений действовало ей на нервы.
Райли спросила:
— А вы проверяли связанные с водой смерти за последние несколько лет?
— Конечно, лет за двадцать. Тело одной проститутки нашли в ручье, но её убийцу поймали, он признался в содеянном. Серийный убийца убил одну из своих жертв в ванне, но ни одна их его жертв не была проституткой, и он уже в камере смертников. В озерах вокруг Феникса были найдены и другие трупы — случайные утопленники, несчастные случаи купаний и катаний на лодках — всё в таком роде, и жертвы как правило мужчины. А чтобы в озёра сбрасывали тела — такого я не нашла.
— Ты можешь ещё как-то помочь? — спросила Райли.
Игрейн откинулась на спинку кресла и вздохнула.
— Хочешь сказать, преврати чудесным образом единичное убийство в серийное. Можешь призвать на помощь силы тьмы. Честно, я не считаю, что этим делом должно заниматься ФБР. Оставим тёмные искусства ЦРУ. Поверьте, я испробовала все компьютерные заклинания. Ещё немного, и я прогневаю Высший Дух.
Райли подумала, что несмотря на стиль выражения мысли, Игрейн права.
— Ладно, Игрейн, можешь закругляться.
Райли вышла из лаборатории и чуть не столкнулась с Биллом в коридоре.
— Что у тебя? — спросил её Билл.
— Ничего совершенно. А у тебя?
— Ну, мы проверили алиби Раббе. Он определённо был на благотворительном мероприятии, в доме своей матери. Он чист.
Райли вздохнула. Хотя она этого более-менее ожидала, удовлетворения это ей не принесло. По её мнению, Раббе место было за решёткой.
— Что ж, сегодня мы больше ничего не сможем сделать, — сказал Билл. — Надо выбираться отсюда.
* * *
Примерно полтора часа спустя Райли с Биллом вместе сидели за столиком в баре отеля. Она как раз заказала свой второй бурбон со льдом. Она уже давненько не пила ни капли, но сегодня вечером решила, что это будет кстати. И всё же, она не увлекалась. Это станет её последним напитком этой ночью.
Так или иначе, Райли видела, что Биллу нужно с кем-то выпить и поговорить. Он отставил свой опустевший бокал с виски гораздо быстрей, чем Райли. Он уже несколько минут не сходил с темы распада своего брака.
— Мне трудно отпустить ситуацию, — продолжал он устало. — Я имею в виду, мы были в браке двенадцать лет, у нас двое детей и всё такое. Как будто у меня отрезали огромный кусок моей жизни. А взамен оставили пустое место.
Он остановился, чтобы сделать глоток.
Затем он продолжал:
— Нет, я, конечно, понимаю её позицию. Быть замужем за агентом ФБР тяжело. Но я думал, что она понимает, на что идёт. Когда мы женились, я уже был агентом. Но постепенно она начала ненавидеть мою работу. А после рождения мальчиков она просила меня вообще отказаться от этой должности. Но кем я должен работать?
Райли просто кивнула. Она слишком хорошо всё это понимала. В конце концов, она недавно сама пыталась бросить свою работу. Но, нравится ей это или нет, видимо, что она здесь надолго. Одного преподавания ей мало, а сидеть в офисе и пытаться делать вид, что в мире нет зла, было вообще выше её сил.
Но она не стала ничего говорить, позволив Биллу продолжать.
— Знаешь, я думаю, что сначала она думала, что быть замужем за агентом ФБР — это так романтично и здорово. Но когда меня ранили пять лет назад, она чуть с ума не сошла. И с тех пор нормальными наши отношения уже никогда не были.
Райли попыталась встать на место Мегги.
— Ну, по крайней мере, она за тебя беспокоилась, — сказала она. — Райан вообще не замечал, что у меня есть работа. Он просто не мог смириться, что я не могу быть обычной превосходной хозяйкой, как это принято в обществе. — Она подумала и добавила: — Мегги порвала с тобой потому, что она тебя любит.
Билл пристально и с любопытством посмотрел на неё.
— Глупее этого я ничего не слышал, — сказал он.
Райли начала смеяться.
— Нет, ну а разве не так? — спросила она.
Они оба рассмеялись. Было здорово вот так сидеть и смеяться с Биллом. Он много лет был её самым лучшим другом. Но последние пару дел нанесли их отношениям тяжёлый урон. Она уже и забыла, как они близки и как комфортно может быть рядом с ним.
Конечно, расслабиться ей помог и бурбон.
«Спокойно, — подумала она. — Не нужно слишком расслабляться».
Она снова вспомнила ту ужасную пьяную ночь, когда она позвонила Биллу и сказала, что они должны переспать. Раны от того происшествия только начали заживать. Она не хотела, чтобы они снова открылись.
— Но довольно заниматься жалением себя, — сказал Билл. — Как дела у той девочки, которую ты спасла?
— Джилли-то? Ну, «спасла» это слишком громкое слово. Её ждёт много дел и ей нужно много помощи. Я несколько раз звонила в органы опеки, справлялась о ней. Она в порядке, и они надеются, что смогут не возвращать её отцу. Это действительно жестокий человек.
— Что с ней станет? — спросил Билл.
— Её возьмут в приёмную семью, я думаю. Если только не…
Райли замолчала. Ей пришла в голову сумасшедшая идея. Билл всё прочитал по её лицу.
— О Боже, — сказал он. — Ты же не думаешь удочерить её.
Райли не ответила. Он, конечно, превосходно всё понял. Но она была уверена, что всё дело в выпитом спиртном. Она определённо была навеселе — и из-за этого жалела Джилли гораздо сильней.