— Привет, — сказал он, немного смущённо. — Меня зовут Блейн Хилдрет, я живу по соседству. Ваша дочь сейчас играет с моей дочерью, Кристал. — Он протянул Райли какую-то коробку и добавил: — Добро пожаловать в наш район. Я принёс вам небольшой подарок на новоселье.
— О, — только выдохнула Райли. Её поразило такое необычное радушие. Она даже не сразу смогла ответить: — Пожалуйста, заходите!
Она неловко приняла коробку и предложила мужчине присесть в кресло в гостиной. Райли села на диван, держа подарок на коленях. Блейн Хилдрет выжидающе посмотрел на неё.
— Это так мило с вашей стороны, — сказала она, открывая упаковку. Внутри оказался набор ярких кофейных кружек, на двух из которых были нарисованы бабочки, а на двух — цветы.
— Какие красивые, — сказала Райли. — Может быть кофе?
— Было бы здорово, — ответил Блейн.
Райли крикнула Габриэллу, и та зашла в гостиную с кухни.
— Габриэлла, не могла бы ты налить нам кофе в эти кружки? — попросила она, передавая ей набор. — Блейн, вы какой любите?
— Просто чёрный.
Габриэлла отнесла кружки на кухню.
— Меня зовут Райли Пейдж, — представилась она. — Спасибо, что заглянули. И за подарок.
— Всегда пожалуйста, — ответил Блейн.
Габриэлла внесла две кружки с ароматным обжигающим кофе и вернулась к работе на кухне. Райли же со смущением поняла, что оценивает своего нового соседа. Теперь, будучи одинокой, она не могла не делать этого. Оставалось лишь надеяться, что он ничего не заметил.
«Впрочем, — подумала она, — может быть, он делает то же со мной».
В первую очередь она обратила внимание на то, что он не носил обручального кольца. Вдовец или разведён, решила она.
Затем она заметила, что он примерно её ровесник, возможно немного младше, лет под сорок.
Наконец, он был довольно красив — ну или по крайней мере симпатичен. Он начинал лысеть, но выглядело это хорошо. А ещё он был стройным и держал себя в форме.
— Так чем вы занимаетесь? — спросила Райли.
Блейн пожал плечами.
— У меня свой ресторан. Может быть, вы видели в центре «Гриль Блейна»?
Райли была приятно впечатлена. «Гриль Блейна» был одним из самых приятных ресторанчиков, куда можно было заскочить на обед, в Фредриксбурге. Она слышала, что там подают прекрасные обеды, хотя сама никогда там не была.
— Я видела его, — сказала она.
— Ну вот, он мой, — сказал Блейн. — А вы чем занимаетесь?
Райли глубоко вдохнула. Ей всегда было не просто говорить совершенному незнакомцу о своём роде деятельности, особенно мужчинам.
— Я работаю в ФБР, — сказала она. — Специальный агент.
У Блейна широко раскрылись глаза.
— Серьёзно? — спросил он.
— Ну, прямо сейчас я в отпуске. Преподаю в Академии.
Блейн наклонился к ней с растущим интересом.
— Ух ты. Уверен, вам есть о чём рассказать. Я бы хотел услышать каких-нибудь историй.
Райли немного нервно рассмеялась. Она задумалась, сможет ли она когда-нибудь рассказать кому-то вне Бюро о том, что она повидала. А ещё сложнее было рассказать о том, что она делала.
— Не стоит, — сказала она немного резко. Райли увидела, что Блейн нахмурился, и поняла, что её тон был слишком грубым.
Он покачал головой и сказал:
— Прости. Я не хотел доставлять вам неудобства.
После этого они проболтали ещё несколько минут, однако Райли ощутила, что её новый сосед закрылся. Потом он вежливо распрощался и ушёл, а Райли закрыла за ним дверь и вздохнула. Она поняла, что к ней нелегко подступиться. Начинающая новую жизнь женщина была всё той же прежней Райли.
Но она сказала себе, что сейчас это совсем не важно. Начинать отношения сейчас она хотела бы в последнюю очередь. Ей нужно хорошенько разобраться в жизни, а она только начала работать в этом направлении.
И всё же, было приятно поговорить с привлекательным мужчиной, да и вообще здорово наконец-то иметь соседей, да ещё и таких приятных.
* * *
Когда Райли с Эприл сели за стол ужинать, Эприл никак не могла оторваться от своего смартфона.
— Пожалуйста, кончай уже переписываться, — попросила Райли. — Давай поужинаем.
— Минутку, мам, — сказала Эприл и продолжила тыкать в экран.
Райли не слишком раздражало проявление подросткового поведения у Эприл. Дело было в том, что в нём были и свои плюсы: Эприл хорошо училась в этом году, завела новых друзей, которые казались Райли гораздо более хорошими ребятами, чем те, с кем Эприл зависала раньше. Райли предположила, что сейчас Эприл переписывается с мальчиком, который ей нравится, хотя пока её дочь ничего об этом не рассказывала.
Когда из кухни пришла Габриэлла с фаршированными перцами, Эприл всё же оторвалась от переписки. Женщина поставила дымящиеся, ломящиеся от начинки болгарские перцы на кухонный стол, и Эприл озорно хихикнула.
— Достаточно пикантно? — спросила она.
— Си, — ответила Габриэлла, тоже хихикнув.
Эта шутка давно гуляла между ними троими. Райану не нравилась слишком острая еда — он вообще не мог её есть. А Эприл и Райли было чем острее, тем лучше, и теперь Габриэлле не приходилось сдерживаться — по крайней мере не так, как она привыкла. Райли сомневалась, смогут ли даже они с Эприл переварить оригинальные гватемальские рецепты.
Когда Габриэлла закончила накрывать на стол для них троих, она сказала Райли:
— А этот джентльмен красив, верно?
Райли почувствовала, что её щёки залила краска.
— Красив? Я не заметила, Габриэлла.
Габриэлла рассмеялась. Она села есть вместе с ними и стала напевать какую-то мелодию. Райли решила, что это гватемальская песня про любовь. Эприл уставилась на мать.
— Какой джентльмен, мам? — спросила она.
— А, да не так давно заходил наш сосед…
Эприл возбуждённо перебила её:
— О Боже! Это был папа Кристал? Это точно он! Не правда ли, он прекрасен?
— И, мне кажется, одинок, — добавила Габриэлла.
— Так, ну хватит, — со смешком сказала Райли. — Оставьте мою личную жизнь в покое. Я не хочу, чтобы вы двое сватали меня за соседа.
Все стали копаться в перцах и почти уже закончили ужинать, когда Райли почувствовала, что телефон в её кармане провибрировал.
«Чёрт, — подумала она. — Не стоило брать его за стол».
Вибрация продолжалась. Она спокойно могла не брать трубку. С тех пор, как она вернулась домой, Брент Мередит оставил ещё два сообщения, а она продолжала говорить себе, что перезвонит ему позже. Но дальше откладывать уже нельзя. Она извинилась, встала из-за стола и взяла трубку.
— Райли, прости, что так тебя беспокою, — сказал её босс. — Но мне действительно нужна твоя помощь.
Райли поразило то, что Мередит назвал её по имени. Это был редкий случай. Хотя они довольно близко общались, он всегда обращался к ней как «агент Пейдж». Он всегда был деловым, иногда это даже звучало немного резко.
— Что случилось, сэр? — спросила Райли.
Мередит замолчал. Райли задумалась, почему он такой скрытный. Сердце у неё упало. Она была уверена, что её ждут как раз такие новости, каких она хотела избежать.
— Райли, я хочу попросить о личном одолжении, — сказал он, и его тон был не таким властным, как обычно. — Меня попросили заняться убийством в Фениксе.
Райли удивилась.
— Одиночным убийством? — переспросила она. — Но зачем им ФБР?
— В оперативном штабе в Фениксе работает мой старый приятель, — сказал Мередит. — Гаррет Хольбрук. Мы вместе учились в Академии. Жертвой стала его сестра Нэнси.
— Мне очень жаль, — сказала Райли. — Но местная полиция…
Голос Мередита впервые прозвучал умоляюще.
— Гарретту действительно нужна наша помощь. Его сестра была проституткой. Она исчезла, а потом её тело нашли в озере. Он хочет, чтобы мы посмотрели на это дело, как на работу серийного убийцы.
Просьба показалась Райли очень странной. Проститутки частенько пропадали, но это не значит, что их убивали. Иногда они решали начать работать в другом месте. Или просто уходили из этого «бизнеса».
— У него есть какие-то основания так полагать? — спросила она.
— Я не знаю, — сказал Мередит. — Может быть, ему просто хочется так думать, чтобы мы занялись делом. Но, как ты знаешь, проститутки действительно частенько становятся жертвами серийных убийств.
Райли знала, что это так. Их образ жизни делал их особенно подверженными риску. Они всегда на виду и легко доступны, часто остаются наедине с незнакомцами, а нередко и зависимы от наркотиков.
Мередит продолжал:
— Он попросил меня лично. И я обещал ему, что пошлю в Феникс лучших людей. И, конечно, это включает тебя.
Райли была тронута. Мередиту не так-то просто было отказать.
— Пожалуйста, попытайтесь понять, сэр, — сказала она. — Я сейчас просто не могу взяться за новое дело.
Райли почувствовала себя не совсем искренней. «Не могу или не хочу?» — спросила она себя. После того, как её поймал и мучал серийный убийца, все настаивали на том, чтобы она отдохнула от работы. Она пыталась сделать это, но ей по-прежнему отчаянно хотелось вернуться к делам. Теперь она не понимала своё прежнее желание — оно было авантюрным и самоубийственным, а она потратила слишком много времени, чтобы взять под контроль свою жизнь. Когда она наконец расправилась со своим мучителем, Петерсоном, она думала, что теперь всё пойдёт хорошо. Но он всё ещё преследовал её, а после расследования последнего дела у неё появились новые проблемы.
Спустя паузу, она добавила:
— Мне нужно больше времени вне оперативных работ. Я всё ещё технически в отпуске и стараюсь привести в порядок жизнь.
Последовало продолжительное молчание. Было не похоже, что Мередит собирается спорить и показывать своё над ней превосходство. Но он и не мог сказать, что согласен с её решением. Он не перестанет давить на неё.
Она услышала, как Мередит глубоко и грустно вздохнул:
— Гаррет много лет не общался с Нэнси. И теперь то, что случилось, грызёт его изнутри. Думаю, он считает это уроком: никогда не переставай ценить тех, кого имеешь. Всегда держи связь с людьми.
Райли чуть не выронила телефон. Слова Мередита достигли больной точки, которой уже долгое время никто не касался. Райли потеряла контакт со своей старшей сестрой много лет назад. Они отстранились друг от друга, и она уже долго не вспоминала Венди и понятия не имела, чем сейчас занимается её старшая сестра.
После ещё одной паузы Мередит сказал:
— Пообещай, что подумаешь над этим.
— Я подумаю, — ответила Райли.
Они закончили разговор.
Райли чувствовала себя ужасно. Мередит видел её в самые ужасные времена, но сам впервые показывал свою уязвимость. Ей ужасно не хотелось подводить его. И она только что пообещала ему обо всём подумать.
И вне зависимости от того, насколько сильно ей этого хотелось, Райли не была уверена, что сможет сказать «нет».
Глава три
Мужчина сидел в своей машине на парковке и смотрел на шлюху, которая шла по улице. «Шиффон», — назвала она своё имя. Очевидно, не настоящее. И он был уверен, что он ещё очень многого про неё не знал.
«Я заставлю её рассказать мне, — подумал он. — Не здесь. Не сегодня».
Сегодня он не будет её убивать. Нет, не так близко к её обычному месту работы, так называемому тренажёрному залу «Кинетик Кастом». Со своего места он через стекло видел видавшие виды тренажёры — три беговые дорожки, гребной тренажёр и пару силовых тренажёров, ни один из которых не был рабочим. Насколько ему было известно, сюда приходили не тренироваться.
«Ну, по крайней мере, не в том смысле, которое подразумевает под этим словом общество», — подумал он с ухмылкой.
Он нечасто приезжал на это место — с тех пор, как похитил работавшую здесь много лет назад брюнетку. Конечно, он убил её не здесь. Он заманил её в комнату в мотеле под предлогом «дополнительных услуг» и пообещав кучу денег.
И всё же, то было предумышленное убийство. Надетый ей на голову пластиковый пакет служил лишь для того, чтобы добавить фантазийный элемент опасности. Но сделав всё, он удивился тому, насколько глубоко он удовлетворён. Это было поистине эпикурейское наслаждение, выделяющееся даже в его полной наслаждений жизни.
И всё же, на своих последующих свиданиях он действовал с большей заботой и сдержанностью. Или по крайней мере так было до прошлой недели, когда он снова поиграл в ту же игру со своей «спутницей» — как там её звали?
«Ах да, — вспомнил он. — Нанетт».
В тот раз у него появилось подозрение, что это её ненастоящее имя. Но теперь ему никогда не узнать правду. В глубине души он понимал, что её смерть была далеко не случайной. Вовсе нет. Он хотел этого. И его совесть чиста. Он готов повторить.
Назвавшаяся Шиффон девушка уже была в полквартале от него, наряженная в жёлтый топик и почти незаметную юбку, направляясь к тренажёрке на невероятно высоких шпильках и разговаривая по телефону.
Ему очень хотелось узнать, настоящее ли её имя «Шиффон». Их предыдущая профессиональная встреча была ошибкой — её, а не его, в этом он был уверен. Что-то в ней оттолкнуло его.
Он прекрасно знал, что она старше, чем сказала. Дело было не только в её теле — даже у молоденьких проституток на теле растяжки от беременностей. И не морщины на лице. Шлюхи старели быстрее любых других женщин.
Он никак не мог понять этого, но в ней многое ставило его в тупик. Она действовала с наигранным девичьим энтузиазмом, который говорил отнюдь не об её профессионализме.
Она слишком много хихикала, как ребёнок, играющий в игру. Она была слишком энергична. Но самое странное было то, что ему показалось, будто она действительно любит свою работу.
«Шлюха, которой по-настоящему нравится секс, — думал он, глядя на то, как она приближается. — Слыханное ли дело?»
Честно говоря, именно это и оттолкнуло его.
Что ж, по крайней мере, можно быть уверенным, что она не полицейский под прикрытием — он бы вычислил это за доли секунды.
Когда она подошла достаточно близко, чтобы увидеть его, он просигналил. Она на мгновение перестала говорить по телефону и посмотрела на него, прикрывая глаза от утреннего солнца. Когда она увидела, что это он, она помахала ему и улыбнулась — улыбкой, которая выглядела совершенно искренней.
Потом она стала обходить тренажёрку, направляясь к служебному входу. Он понял, что у неё, по всей видимости, назначена встреча в борделе. Неважно, он наймёт её в какой-нибудь другой день, когда у него будет правильное настроение для такого удовольствия. А сейчас вокруг полно других девочек.
Он вспомнил, как они распрощались в прошлый раз. Она была бодрой, добродушной и извиняющейся.
«Возвращайся в любое время, — сказала она ему. — В следующий раз всё пройдёт лучше. Мы найдём общий язык. Тебе понравится».
— О Шиффон, — вслух пробормотал он. — Ты даже не представляешь, насколько.
Глава четыре
Вокруг Райли свистели пули. Слева раздавался резкий грохот револьверов. Справа слышалось более тяжёлое оружие — разрыв снарядов автоматов и отрывистый перестук пулемётов.
Во всей этой шумихе она достала из кобуры на поясе свой пистолет, заняла место в окопе и выдала шесть очередей. Затем поднялась на колено и сделала ещё три выстрела. Ловко и быстро перезарядившись, она встала и выстрелила шесть раз, наконец, снова опустилась на колени и закончила тремя выстрелами, которые сделала левой рукой.
Она встала и сунула оружие в кобуру, затем отошла от линии огня и сняла звукозащитные наушники и защиту для глаз. Бутылковидной формы цель находилась от нее в двадцати двух метрах. Даже отсюда она видела, что все её пули попали примерно в одно место. На соседних дорожках под руководством своих инструкторов тренировались стажёры Академии.
Райли уже давно не стреляла, хотя на службе всегда носила с собой оружие. Она забронировала дорожку на стрелковом полигоне академии, чтобы немного потренироваться, и, как обычно, почувствовала некое удовлетворение от мощной отдачи, грубой силы оружия.