Пурпурное пламя - Макалистер Энн 12 стр.


— Дейдра Эйлин, — ответил Доминик, — у них девочка.

Возможно это будет единственная девочка в мире, которая приедет домой из роддома с собственной бейсболкой «Янки». Сьерра положила трубку, все еще улыбаясь…

О, Доминик! Ну почему, ты так все усложняешь?

Она хотела от него ребенка. Ребенка, который будет носить крохотную бейсболку «Янки». Ребенка, которого она будет нежить, и лелеять, и любить. Ребенка, у которого будут темные волосы и голубые глаза Доминика. Тогда не отказывайся спать с ним, сказал ей внутренний голос.

Несомненно, Доминик хотел от нее того же. Он все еще смотрел на нее с голодом в глазах.

Позже, тем же вечером, Доминик вернулся домой, сказав Сьерре, что ребенок Шайлы — самый страшненький малыш на свете, и он сделал доброе дело, подарив девочке бейсболку, потому что та отвлекла посетителей от ее сморщенного личика. И Сьерра расхохоталась. Они долго еще улыбались друг другу, и пламя желания разгорелось в них с прежней силой.

Но все равно она не собиралась идти к нему в спальню.

Потому что ей был нужен не только ребенок, но и любовь Доминика.

— Ваш отец на первой линии, — сказала на следующее утро секретарша, заменившая Шайлу.

В первый раз с тех пор, как он слышал эти слова, Доминик не ощутил обычного спазма в животе. С того вечера, как Дуглас познакомился с женой сына, он был тише воды, ниже травы. Но Доминик знал: надеяться, что смирения отца хватит надолго, — пустое дело.

Он нажал кнопку первой линии и сказал самым жизнерадостным тоном, какой смог изобразить:

— Папа? Что случилось? Давненько не слышал тебя.

— Я был занят, — бесстрастно ответил Дуглас. — Организовывал один прием. Я подумал, что пора соблюсти приличия и дать прием по поводу твоей свадьбы.

Прием по поводу их со Сьеррой свадьбы?

— Нам не нужно…

— Нужно. — Голос Дугласа был сплошная холодная сталь. — Нам надо представить твою жену друзьям и коллегам. Ведь так?

— Это необязательно, — сделал Доминик еще одну попытку.

Но отец бесцеремонно отрезал:

— Конечно, обязательно. Если только ты не стыдишься ее.

Доминик заскрипел зубами.

— Я не стыжусь ее!

— Но ты же женат на ней?

— Конечно, я женат на ней! А ты какого черта подумал? Что я привел ее, просто чтобы поставить точку в твоих ухищрениях?

— Но ты же именно по этой причине женился на ней?

Доминик запустил пальцы в волосы.

— Причина, по которой мы поженились, касается только нас. — Доминик сам понял, как слабо и неубедительно прозвучала эта фраза. Он услышал, как фыркнул отец на том конце провода в подтверждение его опасениям.

— Чертов дурень, — прорычал Дуглас.

— Дурнем я был, когда позволял тебе указывать, кого выбирать в жены и как вообще жить!

— И ты специально женился на совершенно неподходящей женщине!

— Кто это сказал, что она неподходящая? — вконец разозлился Доминик.

— А ты полагаешь, что она — самое то? Что никто и глазом не моргнет, когда она войдет в правление благотворительного фонда? И никто и бровью не поведет, когда в больничном комитете появится женщина с пурпурными волосами?

— А почему их должен волновать цвет ее волос, когда наши деньги все равно останутся зелеными?

— Доминик, прекрати! — рявкнул Дуглас.

— Пусть не судят по внешности, — усмехнулся Доминик. — Пусть проснутся и поймут, что они не диктуют моду по всему миру.

— Так, значит, в этом состояла твоя миссия — жениться на Сьерре, дабы указать им на их заблуждения?

— Конечно, нет. Но…

— Конечно, да. Ты женился на Сьерре, чтобы отвязаться от меня. Но я хотел бы знать: а ты хоть раз подумал, как ко всему этому относится сама Сьерра?

Ага, значит, теперь он постарается выставить Сьерру невинной жертвой? Вот уж кто, по мнению Доминика, меньше всего подходил на эту роль.

— Ее никто не вынуждал на согласие!

— Так почему она сказала «да»?

Это было похоже на удар под дых. Простой вопрос, заданный тихим тоном, но болезненный, как удар в челюсть. Словно у Сьерры было не больше причин выходить за него замуж, чем у Карин. А у Карин их вообще не было.

— Отправляйся к черту, — процедил Доминик сквозь зубы.

— Прости, — быстро сказал Дуглас, — я не хотел… — Он прочистил горло и добавил: — Я устраиваю этот прием для вас, Доминик. Для тебя и для Сьерры.

— Зачем? Чтобы, побольнее уязвить ее? — с горечью спросил Доминик.

— Если ты так считаешь, то ты не мой сын.

— Тогда зачем же?

— Чтобы проявить семейную солидарность. Сьерра твоя жена. Моя сноха. Теперь она — часть семьи Вулфов.

— Как ей повезло, — пробормотал Доминик. А потом дерзко заявил: — Прекрасно. Устраивай этот свой прием. И если захочешь, можешь пригласить на него, весь наш чертов город!

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Прием? — Сьерра просияла, услышав эту новость от Доминика. Они прогуливались по Центральному парку. Стоял дивный воскресный день, светило солнце. Люди выгуливали собак, играли в футбол, развлекали детишек, и, по мнению Сьерры, так и должно было быть. — Как мило с его стороны.

Доминик думал совершенно иначе.

Потому что, несмотря на все то, что старик наболтал о семейной солидарности, Доминик прекрасно знал людей, которые придут на этот прием. Многие из них вынесут свое нелицеприятное суждение о Сьерре с ее пурпурными волосами и причудливой одеждой.

Лично ему было глубоко наплевать на то, что они подумают о его жене. Но будь он проклят, если позволит этим людям, хоть самую малость унизить или обидеть Сьерру.

Проблема была в том, что Доминик не знал как предотвратить подобный эксцесс, кроме как перекрасив ее волосы в каштановый цвет, ногти — в розовый и облачив в скромное платье от самого изысканного дизайнера. Но если он так поступит, Сьерра решит, что он стесняется появиться вместе с ней на публике.

Ничего подобного.

Скажем так, он ощущал несколько повышенное внимание к своей персоне, потому что головы окружающих неизменно оборачивались вслед им со Сьеррой. Они поворачивались и теперь при виде его жены в ярко-розовом обтягивающем топе, черных кожаных джинсах и широкополой мягкой шляпе. Сам же Доминик был облачен в брюки цвета хаки от «Брукс бразерз» и бледно-голубую рубашку с длинными рукавами.

— И когда же состоится прием? И где?

— В эту пятницу. Отец арендовал яхту. Круиз с ужином вокруг Манхэттена вверх по Ист-Ривер, а потом к статуе Свободы.

На лице Сьерры отразилось явное удовольствие от услышанного.

— Фантастика. Как романтично — закат и на его фоне — ломаная линия небоскребов!

— И три сотни самых близких друзей и коллег моего старика.

Сьерра моргнула.

— Вот это да. Прилично. Но Рис с Марией тоже приглашены, ведь так?

Доминик кивнул.

— И Натан тоже. Папа сказал, что позвонил ему, и Нат обещал приехать.

Натан, средний из братьев, был фотографом и разъезжал по всему миру. Единственный из братьев он не выказывал никакого интереса к семейному бизнесу или, по большому счету, к самой семье.

Но Дуглас, говоря о семейной солидарности, явно имел в виду всех членов семьи без исключения, даже если придется откапывать их в разных концах света.

— С нетерпением жду встречи с ним. Он похож на тебя?

— Скорее на тебя. У него даже костюма нет.

— Слава небесам, — рассмеялась Сьерра. — И все-таки будет здорово, как ты полагаешь?

Доминик заставил себя улыбнуться.

— Конечно. Все пройдет на ура.

И дай бог, чтобы им не пришлось спасаться от гостей вплавь!

Шесть вечера пятницы.

Момент истины.

И, по мнению Сьерры, один из тех моментов, когда тебя охватывает такая паника, что ты уже не видишь белого света.

— Яхта? — переспросила Сьерра, увидев корабль у причала. — Да это же скорее океанский лайнер!

Доминик в ответ улыбнулся, хотя по его лицу Сьерра заметила, что он волнуется не меньше ее. Правда, она так и не поняла, с какой стати.

В конце концов, здесь будут друзья и коллеги Доминика, люди его круга. Кстати, вон появились Финн с Иззи и детьми, Хлоя, Джиб и Брендан и еще несколько пар, чьи имена Сьерра назвала Доминику заранее, попросив пригласить на прием. Естественно, пришли Рис, Мария, Натан и, к удивлению Сьерры, ее родители.

— Конечно же, я пригласил и их, — сказал ей Дуглас. — Так положено.

Так положено. Вот этих слов Сьерра и боялась больше всего.

Раньше с ней такого не случалось. Обычно она шла по жизни, не обращая внимания на условности, и поступала так, как считала нужным и правильным. Но ее понятия о том, что «правильно», необязательно совпадали со взглядами тех людей, что окружали Доминика. А Сьерре ужасно не хотелось, чтобы по ее вине муж оказался в неловком положении. Она любила его — и неважно, какие ответные чувства он испытывал к ней. И поскольку Сьерра не особенно надеялась на то, что их брак окажется счастливым, она хотела, чтобы Доминик хотя бы не разочаровался в том, что женился на ней.

Возможно, ей действительно стоит перекрасить волосы. Например, в каштановый цвет. Она бы от этого не умерла. Все-таки на свадьбе Марии она была блондинкой, перекрасившись с единственной целью: не довести до инфаркта сотню добропорядочных канзасцев. Но это была свадьба ее сестры, и Сьерра, естественно, не желала привлекать к себе то внимание, которое по праву должно было достаться Марии. Так что она добровольно отошла в тень. Но в нынешней ситуации Сьерра не могла поступить так же. Это была бы весьма дешевая уловка. Перекрасившись, Сьерра изменила бы сама себе.

Так что ее волосы сохранили свой насыщенный пурпурный цвет — скорее даже темно-вишневый. Сьерра уложила их в гладкую прическу, а поскольку они собирались по большей части находиться на открытом воздухе, надела широкополую розовую шляпу. Ее короткое, дерзкое шелковое платье без рукавов было испещрено пурпурными и розовыми крапинами. Оно, выглядело достаточно классическим и в то же время выражало дух самой Сьерры, хотя не было таким причудливым, как большинство ее нарядов.

Ей казалось, что она вполне справится с грядущим испытанием.

— Поднимаются, — сообщил подошедший Рис. Он имел в виду гостей, которые должны будут пройти мимо приветствующих их хозяев.

— Таким образом, все познакомятся с новобрачной, — жизнерадостно объявил Вулф-старший. — Это ненадолго. А потом вы сможете свободно разгуливать по яхте и налаживать общение. После чего будут ужин и танцы. Прекрасно выглядишь, дорогая, — сказал он Сьерре и улыбнулся так ободряюще, словно и в самом деле так думал.

Сьерра улыбнулась ему в ответ, потом положила руку на сгиб локтя Доминика и глубоко вздохнула.

— Ты в порядке? — обеспокоено спросил он.

— Все нормально, — быстро ответила Сьерра.

Все гости были с ней предельно вежливы.

Еще бы, они были слишком хорошо воспитаны, слишком хорошо знали, как «положено» себя вести. Доминик понимал, знал, что они ни словом, ни жестом не выдадут своих истинных чувств и не отвернутся в ужасе, едва увидев новобрачную. Но то и дело уголком глаза он улавливал косые взгляды — в основном женские. Слышал приглушенные перешептывания. Доминик крепко стискивал зубы, любезно улыбался, говорил то, что пристало в подобной ситуации. И надеялся, что все эти мелочи ускользают от внимания Сьерры.

Судя по ее виду, так и было на самом деле. Она вела себя дружелюбно, сверкала остроумием и обаянием. Доминику подумалось, что большинство гостей решат, что это поддельный блеск, но они были бы не правы. Сьерра излучала подлинный свет. Ее красота шла изнутри, и неважно, во что она была одета.

— О чем же он думал? — услышал Доминик в следующее мгновение шепот прямо у себя за спиной. Он чуть повернул голову и увидел Сильвию Понсонби-Меррилл, подругу своей матери по бридж-клубу. Та водрузила на нос очки, чтобы повнимательнее рассмотреть новобрачную.

— Даже не могу представить. — Этот голос был знаком Доминику. Он был похож на бритвенное лезвие, смазанное медом. — Скорее всего, он вообще ни о чем не думал. — Это была Марджори; та самая, что потребовала обручальное кольцо в обмен на свою благосклонность. — Или, — добавила она со смешком, — думал, но отнюдь не головой.

Сьерра в это время беседовала с Талитой Томас, вдовой одного из друзей Дугласа. Талита похлопывала Сьерру по руке и широко улыбалась собеседнице. Сьерра отвечала такой же радостной улыбкой, и, хоть она ни разу не обернулась и не прервала разговор, Доминик был более чем уверен, что она слышала все сказанное Сильвией и Марджори.

Вскоре появился его отец и пригласил Марджори и Сильвию полюбоваться на закат, и разговор перешел на другие темы.

Сначала все было просто ужасно.

Это сильно смахивало на первый день в новом детском саду или школе, когда ты еще ни с кем не знаком, и никто не желает с тобой знаться.

Но Сьерра давно уже поняла, что нужно самой делать первый шаг. Каждый, кого ей представлял Доминик, являлся по-своему занятной личностью, и Сьерра всеми силами старалась показать, что она это понимает. Большинство гостей отвечали на ее приветствия вежливо, но сдержанно, однако потом все-таки немного оттаивали.

Большинство, но не все.

Сьерра повторяла себе, что ей наплевать. Но ее злило, что падал престиж Доминика в их глазах. И все из-за нее!

Зато с Талли Томас и некоторыми другими все было иначе.

Талли, бодрая дама, которой недавно сравнялось восемьдесят, была одной из первых клиенток Сьерры, когда та впервые оказалась в Нью-Йорке. Сьерра получила работу в том самом салоне, куда обычно ходила Талли, и, когда ее мастер однажды заболела, Талли порекомендовали Сьерру. С тех пор она слышать не хотела об ином стилисте. А потом, когда Сьерра собиралась в Париж, Талли дала ей несколько уроков французского. Сьерра не забыла ее доброты и, хотя не видела Талли с тех пор, как вернулась в Нью-Йорк — она теперь работала только на фото-сессиях, — жутко обрадовалась, встретив ее здесь.

А потом Сьерра увидела, как напрягся Доминик, услышав разговор двух женщин за своей спиной. Она тоже прислушалась — и тоже замерла, но, сделав усилие, притворилась, что ничего не заметила.

Наплевать на них! Самое главное — это люди, подобные Талли. Добрые, внимательные люди. И, конечно, Доминик.

Появилась Мария и сообщила, что пора садиться ужинать.

— Ты как, в порядке? — спросил, подходя к жене, Доминик.

И Сьерра кивнула.

Они поужинали, разрезали торт, отведали по кусочку друг у друга из рук, и Сьерра улыбалась и выглядела вполне счастливой. Потом она сказала, что ей надо вымыть руки, направилась в дамскую комнату — и пропала.

Доминик обошел всю яхту, обмениваясь улыбками и рукопожатиями с гостями. И продолжал поиски. Но Сьерры нигде не было видно!

— Теперь вам полагается станцевать свой первый танец, — прошептал на ухо брату Рис.

— Танцуйте вы с Марией, — отмахнулся Доминик от Риса. — Я не могу найти Сьерру!

— Какого черта? Это же яхта! Куда она могла с нее подеваться?

— А я почем знаю? Полчаса назад она пошла на нос и не вернулась.

— Значит, она все еще в туалете.

— Ты смотрел там?

— Конечно, нет. Не буду же я врываться в дамскую комнату.

— Мог бы спросить у гостей. Хочешь, я похожу и поспрашиваю?

Эта мысль не особенно импонировала Доминику, но пусть лучше расспросами займется Рис, чем он сам.

— Если, ты не против, — махнул он рукой. — Но только не проболтайся, что это я послал тебя!

— Да чтоб я сдох, — пылко заявил Рис, начертив на груди крест.

Доминик шел вслед за Рисом, соблюдая приличную дистанцию, готовый притвориться, что он оказался тут случайно. Наконец Рис подошел к нужной двери, но не успел он постучать, как на пороге появились три женщины. Они смеялись и болтали как закадычные подруги. Это были Сильвия Понсонби-Мсррилл, Марджори и Сьерра!

Доминик мгновенно забыл свое напускное безразличие и смотрел на женщин, открыв рот от изумления. А те прошли мимо Риса, продолжая разговор.

Назад Дальше