Лунная дорожка - Харри Джейн 8 стр.


— Ты льстишь мне. — Пьер приподнял брови. — Спасибо, Мэри.

— Расскажи мне что-нибудь об острове, на который мы направляемся, — попросила она. — Наверное, он маленький?

— Остров небольшой, — кивнул француз. — Но там мой дом, поэтому я считаю его самым прекрасным островом на земле.

— Ты женат?

— Да. — Пьер расплылся в улыбке. — У меня сын и дочь.

— Должно быть, они скучают по тебе, когда ты уезжаешь, нет?

Пьер пожал плечами:

— Это случается не так уж часто.

— Так, значит, — прищурилась Мэри, — ты не зарабатываешь перегоном яхт?

— Нет. У меня на Невисе небольшая банановая плантация. Кроме того, у меня есть собственная яхта, — добавил он. — Люблю иногда порыбачить.

— А Крис, — как бы невзначай спросила Мэри, — он тоже живет на острове?

— И да и нет. В отличие от меня, он человек неженатый. Так что он пока наслаждается свободой.

— Да уж, — протянула Мэри, — оно и видно. — Но сколько еще он будет так наслаждаться? — мысленно спросила себя Мэри, вспомнив о фотографии рядом с его постелью. Охваченная внезапной досадой, она сосредоточила внимание на разогреваемом супе. — Пьер, ответь-ка мне на один вопрос, — спустя пару минут сказала она.

— Если смогу, — слегка насторожился он.

— Маккейн… он сожалеет о том, что спас меня? Что вытащил из того ужасного места?

— Трудно сказать… — нерешительно начал Пьер. — Наверное, он сожалеет, что возникла такая необходимость.

— Я тоже, — сухо улыбнувшись, ответила она. Помешав суп в кастрюле, она увидела, что к поверхности начали подниматься пузырьки. — Но ведь дело не только в этом, так ведь?

— В жизни всегда так, — всплеснул руками француз, — одни сложности.

Мэри хмуро усмехнулась.

— И одна из таких сложностей — я?

— Думаю, что я и так наговорил слишком много, — покачал головой Пьер и сменил тему: — Бутерброды нужно разогревать минут пять, не больше. В холодильнике есть еще салат, а также приправа из уксуса и оливкового масла. Крис предложил пообедать на палубе.

— Отлично. Но я поем здесь, на кухне. Чтобы не создавать сложностей. В общем ты меня понимаешь.

Перед уходом Пьер насмешливо посмотрел на нее.

— Начинаю понимать. Возможно, тебе и в самом деле лучше остаться здесь — чтобы не сгореть. — С этими словами он удалился, насвистывая что-то под нос.

…Обед оказался не таким сложным, как Мэри опасалась вначале. Когда она поставила перед мужчинами поднос с пищей, Крис едва взглянул на нее, сухо поблагодарив. И не оспаривал ее нежелание обедать с ними.

Возможно, он рад тому, что не придется смотреть ей в глаза, решила Мэри и приступила к обеду. Когда с едой было покончено, она убрала посуду и пошла к себе в каюту. Приняв прохладный душ, она переоделась в прежнюю одежду.

Больше загорать не стоит, решила она. На будущее гораздо безопаснее прикрывать свое тело.

В шкафчике рядом с каютой экипажа хранились порошки, тряпки и щетки, и Мэри решила убраться в салоне.

Несмотря на события последних суток, она уже начинала привыкать к жизни на борту. Может быть, она даже научится готовить и устроится потом на какое-нибудь судно. На миг Мэри представила реакцию отца на то, что его дочь работает прислугой на яхте. Она почувствовала внезапное волнение и на лбу у нее выступил пот, как будто отец внезапно появился перед ней.

Но это же нелепо, напомнила она себе, продолжив уборку. Ведь сэр Гилберт Аллен в тысячах милях отсюда и искать свою дочь в Карибском море он и не догадается. Если он вообще намеревается ее разыскать.

Ее тайное бегство с Армандо, должно быть, невероятно рассердило отца. Так сильно, что он, возможно, даже вычеркнул из своей жизни мятежную дочь — так же решительно и бесповоротно, как безнадежных должников. Черта подведена, и возврата назад нет. Сколько раз она наблюдала, как он так поступал по отношению к другим людям! Так почему же он должен к ней относиться по-другому?

Армандо тщательно скрыл их бегство, не оставив никаких следов и даже намека на то, куда они направились. Она вспоминала, какое впечатление на нее тогда произвела его предусмотрительность и те усилия, которые он предпринял, чтобы возможные поиски пошли по ложному следу. Все это она наивно восприняла как желание мужчины оградить ее от отцовского гнева, вырвать ее из-под его контроля и завоевать свободу.

Превосходный план, уныло подумала она. В результате которого она едва не сделалась рабыней.

Мэри медленно выпрямилась. Вспоминая короткие моменты в объятиях Криса, она почувствовала, как тело охватывает дрожь. Она вновь ощутила пьянящую сладость его поцелуя у себя на губах. Мэри остановилась, задыхаясь и качая головой в отчаянной попытке вернуть себя к реальности.

Не делай с собой этого, Мэри! — приказала она себе. Возьми себя в руки и выпей кофе. И повторяй: с Крисом Маккейном у тебя нет будущего!

А тонкий голосок шептал в глубине ее души, что уже, может быть, слишком поздно.

Крис Маккейн не должен догадаться о ее чувствах.

Мэри повторяла это себе снова и снова, пока мучительно тянущийся день наконец не уступил место сумеркам.

Он не должен заподозрить — даже на секунду — о смятении в ее душе. Она скорее вернется обратно к толстухе Сью, чем даст ему намек, думала Мэри, направляясь к себе в каюту, чтобы переодеться к ужину. Ей нужно научиться напускать на себя маску холодного равнодушия, если она собирается благополучно преодолеть остаток путешествия и ничем не запятнать свою гордость. Прежде всего в собственных глазах. Разве она ничему не научилась? Неужели она смирилась с ролью неудачницы, вздыхающей по поводу сломанной жизни?

Может быть, она переживает по пустякам? В конце концов, сам Крис сказал ей, что ничего не произошло. Он попытался сблизиться, поддавшись искушению, был отвергнут и отступил. Что неумолимо указывает на то, что их встреча в этом безумном водовороте событий была лишней. Но как только он прижал ее к себе, она словно воспарила куда-то ввысь как птица и готова была отдать ему все, что он хотел. Слабым утешением для Мэри было то, что она первой отпрянула…

Их знакомство может показаться вечностью, но ведь Крис Маккейн шагнул в ее жизнь менее двух суток назад! И потому нет оснований для каких бы то ни было отношений, тем более для интимных.

Мэри взглянула в зеркало и уныло провела пальцами по коротким черным волосам. Скоро она обретет настоящую свободу. И сейчас важнее всего не поддаваться искушению и не высовывать носа из своей каюты, разве только в крайнем случае. Ей нужно улыбаться и ни о чем не беспокоиться и наплевать на те опустошительные мгновения в объятиях Маккейна!

Поначалу она выбрала в шкафу какой-то скромный наряд. Но потом вдруг передумала и вместо него — со странным вызовом в душе — взяла юбку до колен с темно-красными цветками на желтом фоне, а к ней красную блузку с короткими рукавами и квадратным вырезом. Потом она критически посмотрела на себя в зеркало. Нет, она будет последней дурой, если на что-то надеется в отношениях с этим человеком.

…Мужчины вполголоса разговаривали о чем-то, когда Мэри вошла в рулевую рубку. На несколько секунд разговор прервался. Крис резко поднял брови, прикипев к ней взглядом.

На нем были темные шорты и белая футболка, подчеркивающая ровный красивый загар. Перед ужином он, наверное, принял душ, поскольку его светлые волосы были влажными. Мэри уловила аромат очень приятного и, видимо, дорогого одеколона.

Молчание длилось всего несколько секунд. Потом Крис вновь возобновил беседу с французом. Но в эти краткие мгновения Мэри поняла, что он не видит вокруг никого, кроме нее одной. Как будто она ненадолго ослепила его.

Запеканка получилась великолепной и была подана с горкой рыхлого риса и зеленой фасолью.

— Восхитительно, — похвалил Крис, когда положил вилку. Он коротко улыбнулся ей через стол, по краям которого Мэри поставила небольшие свечи в стеклянных подсвечниках. — Похоже, за день ты значительно расширила свой репертуар.

Смутившись, она что-то пробормотала в ответ. Крис Маккейн, несмотря на свою внешнюю молчаливость, действовал на нее во время ужина как весьма сильный раздражитель.

Набравшись смелости, она подняла голову и с усилием взглянула ему в лицо.

— Не могу принять похвалу исключительно на свой счет, — немного напыщенно произнесла она. — Мною руководил настоящий специалист в этом деле. — И она повернулась к французу. — Спасибо тебе, Пьер.

Тот скромно улыбнулся и пожал плечами.

— У меня была способная ученица, — сказал он. — Я вот как раз говорил Крису, что тебя надо бы сделать постоянным членом экипажа.

Наступило молчание, а потом Мэри неловко рассмеялась.

— Не думаю, что кому-нибудь из нас это необходимо, — усмехнулась она, но в глазах ее мелькнула тревога. — Кроме того, мне нужно устраивать свою жизнь. — Она оглянулась в сторону Криса. — А еще… я хотела бы попросить назад свой паспорт!

— Прямо сейчас? — переспросил Крис. Он допил вино и откинулся на стуле. — Ты собираешься прыгнуть с ним в море?

— Если в этом будет необходимость, то да, — жестко ответила Мэри. — Мне понадобится паспорт, как только мы доберемся до острова, поскольку я сразу же собираюсь отправиться в консульство.

— Тогда нет нужды спешить, — равнодушно протянул Крис, исподлобья наблюдая за Мэри. — Ведь завтра суббота, а консульство откроется только в понедельник.

— Но если мне срочно нужно туда обратиться?! — Мэри не могла скрыть досаду. Неужели история повторяется вновь?

— Не думаю, что чиновники станут во внерабочее время заниматься твоими проблемами, — заметил Крис.

— То есть ты хочешь сказать, что консул будет преспокойно играть в гольф, зная, что гражданка его страны попала в беду? — сверкнув глазами, спросила Мэри.

— Не в гольф, а в теннис, — мягко поправил ее он. — Не беспокойся, на пляже спать не придется. Тебя подберут.

— Кто подберет?

— Ну хотя бы местная полиция. Они очень не любят тех, кто занимается бродяжничеством.

Мэри прикусила губу.

— А можно мне… побыть на яхте хотя бы до понедельника? — спросила она, в душе коря себя за то, что приходится вновь просить этого человека о помощи.

— Боюсь, — покачала головой Крис, — что хозяин яхты не разрешит.

Судорожно глотнув, Мэри повернулась к Пьеру.

— А у тебя, в твоем доме?..

Тот с сожалением развел руками.

— Дом у меня небольшой. А жена убеждена, что все женщины почему-то находят меня неотразимым. Думаю, что твое присутствие выбьет ее из колеи. Понимаешь?

— Да, вполне, — холодно улыбнувшись, ответила Мэри. — Конечно. В таком случае лучше поискать заведение вроде клуба Сью Эрнандес. Ничего не остается. Надеюсь, там есть такое?

— Сомневаюсь, — ответил Крис, зажигая сигару. — Но не слишком ли отчаянное решение ты принимаешь?

— В отчаянных ситуациях приходится идти на отчаянные меры.

— Тем не менее, — медленно проговорил Крис, — на Невисе есть немало достойных мест, где можно остановиться.

— Не сомневаюсь. Только нужно заплатить за проживание.

— Естественно, — сказал Крис. — Я мог бы тебе предоставить комнату на то время, пока ты будешь оставаться на острове.

Мэри стиснула пальцы.

— Не думаю, что эта мысль мне по душе, — ровным голосом произнесла она.

— Разве? — переспросил он, и рот его скривился в усмешке. — Может, объяснишь почему?

Он хочет, чтобы я жила в его комнате, с ненавистью подумала Мэри. Но в эту ловушку попадаться она не должна, тем более в присутствии такого заинтересованного собеседника, как Пьер.

— Потому что ты и так уже достаточно мне помог. Пора мне уже начинать рассчитывать на себя.

— Кто бы спорил, — ответил Крис, пожимая плечами. — Но, может, тебе стоит подождать, пока твое положение хотя бы немного прояснится. Я ведь все понимаю.

Он старается придать голосу убедительность, с горечью догадалась Мэри, но в душе ее все равно кипел протест.

— Соглашайся, птичка, — широко улыбнулся Крис, словно догадавшись о раздиравших ее противоречиях. — Позволь мне еще раз протянуть тебе руку помощи. Ты ведь всегда можешь отплатить тем же…

Мэри судорожно глотнула.

— Не уверена, что в ближайшее время это будет возможно.

Крис стряхнул пепел с сигары, а Пьер отвернулся и развернул газету.

— Ты всегда можешь это сделать, например сегодня ночью, — наклонившись к ней, едва слышно произнес Крис. — В конце концов, ты ведь знаешь, что мне нужно.

Мэри вновь вся напряглась, но, перехватив озорной огонек в его глазах, немного успокоилась.

— Почему нет? Ведь я плохо справляюсь со своими обязанностями по камбузу, так что, видимо, задолжала тебе? Будут какие-нибудь особые пожелания? — Она с вызовом взглянула на него.

Оставшись наедине с Крисом, Мэри явственно ощущала напряжение, в то время как в душе не утихала битва здравого смысла и желания. Она посмотрела за борт, на лучи лунного света, весело играющие в черных волнах.

Мэри поняла, что он смотрит прямо на нее, вовсе не следуя за ее взглядом, устремленным в море. Его голубые глаза ненадолго замерли на ее полураскрытых губах, потом их взгляд переместился на округлые выпуклости и замер, будто смакуя недавние воспоминания. Она чувствовала, как потеплела ее кожа под его пристальным взглядом. Мэри тоже отчетливо помнила возбуждающую игру его пальцев на своей обнаженной плоти и свое стремление ощутить нежность его слегка шершавых губ на своих набухших сосках.

Ей нужно каким-то образом справиться с этим наваждением. Мэри протянула руку к пустым тарелкам.

— Наверное, мне следует убрать со стола.

— Мы с Пьером сделаем это сами, — непреклонным тоном проговорил Крис.

Он сделал затяжку, задумчиво наблюдая за ней, и разобрать выражение его глаз было трудно.

— Этот цвет тебе к лицу, — наконец произнес он. — Хотя уверен, что ты об этом и сама знаешь.

— Это мой первый и последний ужин на борту яхты. Я подумала, что стоит хоть как-то приодеться. Хорошо, что эти вещи подошли мне.

— Тебе повезло, — кивнул он и слегка улыбнулся.

Снова наступило молчание. Крис протянул руку и стряхнул пепел с сигары.

— Не знала, что ты куришь, — заметила Мэри.

— Я делаю это редко, в основном когда нахожусь под влиянием стресса. Вредная привычка…

— А что, сейчас у тебя тоже стрессовое состояние? — прикусив губу, спросила Мэри.

— Конечно, — ответил Крис. — Я ведь перегоняю очень дорогую яхту. Помимо всего прочего…

На этот раз, подумала Мэри, я не клюну на его удочку. И с облегчением услышала шаги Пьера, который принес поднос с кофе и бренди.

— Надо выпить за наше благополучное путешествие и возвращение, — объявил он.

Благополучное ли? — горько подумала Мэри и машинально кивнула в ответ. Она чувствовала себя так, будто из одной бури попала в другую. И до сих пор еще ничего не кончено и не ясно. Невис — цель их путешествия — все меньше и меньше манил ее как временное пристанище.

Взгляд Криса был пронизывающим и неподвижным. Это взгляд изголодавшегося мужчины. Он откровенно намекал на то, что рано или поздно она все-таки окажется в его постели. Любовная игра длится считанные мгновения. Кто-то из подруг говорил ей об этом, и эти слова звучали в голове как холодное напоминание. Какими бы страстными или чудесными ни были эти мгновения, за ними последует тоскливое и неотвратимее одиночество. Об этом ей не стоит забывать.

Мэри вскинула подбородок и сказала тихо, но отчетливо:

— А теперь, если позволите, я желаю вам обоим спокойной ночи. — Спустившись вниз, она прислонилась к стене и приложила руку к дрожащим губам. О Боже, сколько же мне еще предстоит притворяться?!

6

Наверху некоторое время длилось молчание, которое наконец нарушил Пьер.

— А у тебя, видно, проблемы, друг мой, — тихо произнес он.

Крис протянул руку и взял еще одну сигару. Потом зажег ее.

— Ничего такого, с чем бы я не справился, — ответил он.

Назад Дальше