Солдат мафии - Кварри Ник 13 стр.


Этим утром в здешних заповедных охраняемых местах почивали самые могущественные магнаты Америки. Но никто из них не спал более спокойным сном, чем Ренцо Капеллани.

Ближайшим к райскому уголку для избранных жилым районом была прелестная деревушка Стоун-Крик, обитатели которой большей частью обслуживали владельцев соседних шикарных усадеб. Джонни появился там вместе с первыми лучами солнца.

Он не стал рисковать и слишком приближаться к дому дона Ренцо. Джонни знал о существовании там целой армии; знал, что местные полицейские патрулируют улицы, готовые допросить любого встреченного незнакомца. Он ограничился тем, что медленно поехал по деревенским улицам. Это не отняло много времени — деревушка была совсем крохотной.

Тем не менее, он обнаружил там сразу два приемных пункта сухой химчистки.

Заняться своим делом среди бела дня Джонни не мог: он слишком устал, а задуманное требовало времени и немалого запаса сил.

Он вновь выехал на шоссе и недалеко от городка Хантингтон свернул к мотелю. Ресторан уже открылся, предлагая первым клиентам ранний завтрак. Но садиться за стол Джонни не стал. Чем меньше он будет мозолить глаза, тем меньше шансов, что его обнаружат.

Он снял комнату в мотеле и позвонил в ресторан, чтобы принесли завтрак. Кое-как поел, спустил шторы, принял душ и лег. Несмотря на дикую усталость, нервы оставались напряженными, как струны. Так что понадобилось не меньше получаса, чтобы заснуть.

В девять утра лимузин дона Ренцо подкатил к его бруклинской штаб-квартире на Брекер-стрит. Двое дополнительных охранников появились с того самого момента, когда Чарли Моран сообщил о возвращении Джонни в Нью-Йорк. Один из них сидел рядом с сыном дона Марти, который вел машину. Второй — справа на откидном сидении. А постоянный телохранитель дона Рено Галлони — слева.

Марти притер машину к тротуару. Галлони вышел первым и сказал несколько слов охранникам у входа. Потом осмотрел улицу и сделал знак дону Ренцо. Тот появился из машины, прикрываемый двумя охранниками. Марти тронул с места, чтобы отогнать машину в гараж. Дон Ренцо вошел внутрь, двух охранников оставил внизу, а сам с Галлони стал подниматься по лестнице.

На втором этаже они миновали большой зал, где, несмотря на ранний час, уже собралось не меньше дюжины посетителей. Главным образом — здешние бедняки, но были там и политики, и коммерсантов. Все явились к дону Ренцо просить работы, совета или помощи.

Галлони бдительно всех оглядел. А дон Ренцо на ходу любезно улыбнулся.

Все поспешили улыбнуться в ответ, но никто не позволил себе обратиться к дону без предварительного приглашения.

Галлони устроился в кресле возле двери в офис. Дон Ренцо дружески улыбнулся секретарше и прошел в свой кабинет.

Его советник — consigliere Пауло Корбо уже ждал.

— Моран звонил? — поинтересовался Ренцо.

— Нет, но вчера вечером у двоих наших парней вышла странная история... связанная с Джонни.

Он ткнул пальцем на дверь приемной и в двух словах рассказал об их приключениях.

Дон Ренцо немного подумал, потом сел за стол и приказал:

— Пусть войдут.

Корбо привел двух парней. Дон Ренцо улыбнулся им и показал на кресла. Когда те напряженно застыли на краешках сидений, дон какое-то время внимательно их изучал, потом стал выспрашивать подробности.

— Спасибо, — задумчиво протянул он, когда рассказывать стало нечего. И любезно отпустил их.

Нино с Ноланом облегченно вздохнули и поспешили удалиться.

Когда за ними закрылась дверь, дон спросил:

— Что ты обо всем этом думаешь?

Корбо с озабоченным видом покачал головой.

— Я ничего не понимаю и мне это не нравится. Нью-Йорк для него — слишком опасное место. Если ему так припекло с деньгами, он мог совершить налет на любого перекупщика в любом другом городе. Зачем было приезжать сюда?

Дон Ренцо долго размышлял над словами своего советника.

— Я с тобой согласен, — наконец кивнул он. — Но давай посмотрим с другой точки зрения: Джонни приехал в Нью-Йорк, чтобы выяснить, сможет ли разделаться со мной. Вчера вечером он был в нашем квартале, и сумел скрыться в какой-то дыре. Полагаю, после звонка мне ты обследовал все ближайшие здания?

— Да. Его нигде не обнаружили.

— Ладно, тогда слушай, что я думаю: он обнаружил, что мы приняли все меры безопасности, что ему меня не достать, и решил убраться отсюда подальше. Зачем ему было искать добычу где-то в другом месте? Он же знает Нью-Йорк как свои пять пальцев. Хочешь доказательства? Вот, пожалуйста: он прямиком направился туда, где было все, что ему нужно.

Корбо в свою очередь задумался.

— Может быть... Это совпадает с тем, что нам известно. Мне позвонить Морану, чтобы он был в курсе?

Дон Ренцо немного помолчал, потом спросил:

— Ты знаешь, где он?

Корбо покачал головой.

— Нет, но я могу предупредить сервисную службу. Он не звонил со вчерашнего утра. Заодно спрошу, что он собирается делать.

Дон Ренцо продолжал напряженно размышлять. Он готов был выплатить обещанную премию, но жадность Морана ему совсем не нравилась. Если его собственные люди доберутся до Джонни без помощи частного детектива, не видать тому новых денег...

— Пусть Моран выпутывается сам, — решил он. — Не стоит ему ничего говорить. Нам же нужно предупредить всех местных торговцев наркотиками и даже мелких перекупщиков. Если Джонни решит достать денег, сбыв товар, мы его найдем.

В мотеле на Лонг-Айленде Джонни проспал до середины дня. Заказав обед из ресторана, он намеренно неторопливо съел его в номере, чтобы как-то укротить свое нетерпение. Оставалось слишком много лишнего времени.

Покончив с обедом, он набрал номер пансиона в Нью-Джерси. Когда Мери подошла к аппарату, он приложил все силы, чтобы снять все опасения жены, убедить её, что у него все хорошо и что ФБР его надежно охраняет.

— Джонни, я не выдержу этого бесконечного ожидания, — тихо вздохнула она.

— Нынче вечером я вернусь, — он услышал вздох облегчения на другом конце линии. — Ложись спать, не жди меня. Я приеду поздно. Может быть, не раньше четырех утра.

— Все равно я буду тебя ждать... Особенно теперь, когда знаю, что ты приедешь. И тогда все кончится?

— Не совсем. Завтра мне придется снова заглянуть в Министерство юстиции. Может быть, ещё пару дней...

— О, нет!..

— Милая, иначе невозможно. Но это будет в последний раз. Потом все кончится.

Он не покривил душой. Так или иначе, но все кончится.

Положив трубку, Джонни оделся и отправился в Хантингтон. Ему осталось только зайти в магазин скобяных товаров и купить маленький фонарик.

Потом он снова забрался в постель и смотрел телевизор до тех пор, пока не принесли ужин.

Мери поужинала в ресторане неподалеку от пансиона, потом долго бесцельно прогуливалась по Инглвуду. Прошла мимо местного кинотеатра, увидела, что там дают новую двойную программу, и от скуки купила билет.

Она не смогла сосредоточиться ни на первом, ни на следующем фильме, но продолжала сидеть в зале до конца сеанса. Возвращаясь в пансионат, зашла в ресторан и попросила чашку кофе, чтобы как-нибудь убить ещё хоть немного времени.

Владелец ресторана в зале был один и встретил её дружеской улыбкой. Она частенько сюда заглядывала, и он начал считать её постоянной клиенткой.

— Собираетесь поселиться в наших краях? — поинтересовался он, подавая кофе.

— Не совсем так. Я... я приехала на несколько дней, повидаться с друзьями.

— Понятно. Всегда приятно завести новых клиентов.

Маленькими глотками отпивая кофе, Мери с некоторым удивлением взглянула на календарь, приколотый к стене за стойкой, вспомнила о матери и почувствовала себя виноватой.

С тех пор, как Мери покинула родной дом, сначала уехав учиться, а потом последовав за Джонни, не проходило и недели, чтобы она не позвонила матери. После того ужасного утра, когда им с Джонни пришлось бежать из Уотсона, Мери утратила ощущение времени. Надо бы сегодня позвонить. Нет сомнений, мать сама уже звонила. Не дождавшись ответа, она наверняка предприняла ещё несколько безуспешных попыток, потом попробовала дозвониться в магазин, а когда и там телефон не ответил, наверняка начала беспокоиться.

Джонни настоятельно требовал от неё никому не звонить и ни в коем случае не давать их нынешнего адреса.

Но, не сообщая матери, где она сейчас находится, можно было просто сказать ей, что все в порядке.

Мери вошла в телефонную кабину, закрыла дверь и опустила в щель аппарата монету.

Глава 12

Чарли Моран повесил трубку, достал новую монету и снял трубку снова. Теперь он попросил соединить его с Шулером в Лос-Анжелесе.

Было уже поздно, Моран до смерти устал. Накануне, увлеченный мыслью, что Джонни вознамерился добраться до шкуры Капеллани, он сосредоточил усилия на розысках поблизости от штаб-квартиры дона, но не обнаружил никаких следов. Сегодня день прошел в расспросах таксистов, но на фото Джонни ни один не реагировал. Сейчас он просто валился с ног и решил, что пора в постель.

С другого конца линии донесся голос Шулера:

— Чарли?

— Да. Телефонистка сказала, ты просил позвонить. Удалось что-то нащупать?

— Час назад Мери звонила матери.

Пальцы Морана до боли сжали трубку.

— Она говорила, откуда?

— Нет. Сказала только, что они с мужем поехали на восток по делам. И что звонит, чтобы мать не беспокоилась.

— Хватит валять дурака, — рявкнул Моран. — Выкладывай!

За пять тысяч километров оттуда Шулер довольно захихикал.

— Ну, конечно, я связался с одним парнем из телефонной компании, и тот сразу все выяснил. Междугородний звонок из Инглвуда, это в Нью-Джерси, — Шулер назвал номер телефона.

Моран повесил трубку и секунду спустя снял её снова. Ему не было нужды записывать номер, названный Шулером: при своей слоновьей памяти он не мог забыть его, даже если бы и захотел. Едва его соединили с знакомым служащим телефонной компании Нью-Йорка, Моран сообщил ему номер, повесил трубку и стал ждать, пока тот свяжется с отделением в Нью — Джерси.

Весьма упитанная дама постучала в стекло кабины и возмущенно намекнула, что ей тоже нужно позвонить. Моран покачал головой и отвернулся. Дама высказала несколько нелестных эпитетов и отправилась разыскивать другой телефон.

Спустя три минуты приятель Морана дозвонился в будку и сообщил адрес, соответствующий номеру телефона в Инглвуде.

Моран прыгнул в машину и помчался в Нью-Джерси.

По указанному адресу располагался ресторан. В пустом зале копался хозяин, собирался закрывать его на ночь.

Моран показал ему лицензию частного детектива и рассказал обычную для таких случаев историю: речь идет о наследстве.

Опыт ему подсказывал, что большинство людей в такой ситуации не отказывается помочь. Некоторые, правда, внимательно все выслушав, оказывались не слишком склонны к сотрудничеству, пока им не перепадало несколько долларов. Но с денег Моран никогда не начинал; сначала он пытался выяснить, не захотят ли интересующие его люди помочь ближнему из лучших побуждений.

Хозяин ресторана оказался из их числа. Но внимательно изучив фотографию Джонни, покачал головой:

— Нет, никогда его не видел.

Тогда Моран достал фотографию Мери, которую Шулер стащил у её матери.

Хозяин сразу оживился.

— Да, её я знаю. Последние дни она часто сюда заходила, была даже сегодня вечером. Это она получила наследство?

— Нет, муж. А где она живет?

Хозяин пожал плечами, уголки губ печально опустились.

— Понимаете, я этого не знаю. Она говорила, что проведет несколько дней у друзей. Но не уточнила, где именно, а я не спросил.

Моран начал поспешно соображать. Джонни и его жена скрывались где-то здесь, но сегодня было слишком поздно начинать расспрашивать местных жителей и показывать им фото. Мелкие торговцы, на которых он мог рассчитывать, уже закрыли свои лавки. О других нечего было и говорить. Большинство уже залегло в постель или собиралось лечь, так что тратить силы было бесполезно.

Более того, если парочка действительно укрылась у друзей, те узнают и предупредят Джонни.

Моран посмотрел на телефонную кабину в глубине зала.

— Разрешите позвонить? — спросил он. — Я вас задержу буквально на минуту.

Ресторатор миг поколебался, но потом вздохнул:

— Ладно. Только побыстрее. Я тоже хочу спать.

Моран плотно прикрыл дверь кабины и позвонил Корбо.

— Я кое-что нашел...

— Перезвоните мне через десять минут по другому телефону, — велел советник.

Между ними существовала договоренность, что в подобных ситуациях Моран будет звонить в телефонную кабину рядом с домом Корбо. Он повесил трубку, вышел и спросил владельца ресторана, где ближайший телефон-автомат.

— На Мейн-стрит, прямо у вокзала, — подсказал тот.

Моран его поблагодарил.

Пока он нашел кабину, десять минут истекли. Он набрал полученный от Корбо номер, и почти сразу услышал на другом конце линии голос советника.

Моран объяснил, где находится, и добавил:

— Мне нужны два человека, которые знают, что нужно делать.

Фраза была достаточно ясна для человека, посвященного в детали.

— Возможно, им придется провести здесь ночь.

— Вы нашли, где скрывается Джонни?

— Еще нет. Знаю только, он где-то поблизости. Но когда я его найду, могут возникнуть проблемы. Так что пришлите парней, которые достаточно хорошо его знают и смогут опознать в любых условиях.

— Никаких проблем. Я пришлю Лу Барбетту. Он знает Джонни с детства. То же самое и с Ремо Галлони. Как раз сегодня вечером он в городе. Дон сегодня работал допоздна и проведет ночь в штаб-квартире.

— Надеюсь, эта пара окажется ловчее предыдущей.

Корбо не дал себе труда ответить, а лишь спросил:

— Где они смогут с вами встретиться?

Моран назвал адрес ресторана и повесил трубку. Потом сел в машину, с полчаса поездил по окрестностям, а потом вернулся к ресторану, который к тому времени уже закрылся.

Примерно через пять минут в голубом «бьюике» прикатили Барбетта с Галлони. Он быстро объяснил им ситуацию.

— Вполне возможно, он устроился где-то поблизости, но где именно, я не знаю. Вам нужно ночью покрутиться здесь и поглазеть по сторонам. Если заметите его, будьте начеку. Это не тот тип, чтобы дать вам время на размышления.

— Будьте спокойны, мы её подведем, — отмахнулся Галлони. — Но что вы собираетесь делать?

— Я на сегодня наработался и возвращаюсь домой. Нужно немного поспать. Встречаемся утром.

— Если все пройдет нормально, — иронически хмыкнул Барбетта.

Моран внимательно посмотрел на него:

— Вижу, вам мои слова не слишком нравятся? Я могу позвонить и попросить Корбо прислал кого-нибудь другого.

— Не горячитесь, — вмешался Галлони. — Мой друг пошутил. Делайте свое дело. Если нам удастся найти Джонни, все может кончиться ещё до того, как вы вернетесь.

Моран, который уже было повернулся уходить, остановился.

— Боюсь, что может случиться иначе. Я знал двоих парней, которые рассуждали точно так же. Больше я их не видел.

— За нас не беспокойтесь, — фыркнул Барбетта.

— Я я беспокоюсь не за вас, — возразил частный детектив.

Потом сел в машину и уехал в Нью-Йорк.

Было уже за полночь, когда Джонни вышел из мотеля в Хантингтоне и в украденном «понтиаке» покатил в Стоун — Крик. В деревушке все ложились спать не позднее десяти. И сейчас там царила мертвая тишина.

Он оставил машину у тротуара и зашагал к одной из химчисток.

Не было никаких конкретных причин выбрать именно эту химчистку. С таким же успехом он мог начать и с другой. Впрочем, если удача ему не улыбнется, придется навестить и её.

Вскрыть дверь стало детской забавой. Служебная дверь была заперта на ключ, а основное помещение отделено поднимающимся окном. Открыть его оказалось даже легче, чем дверь.

Окно было старинным, две створки по шесть секций. Джонни завернул рукоять пистолета в платок и ударил по одной из них. Стекло без особого шума вылетело внутрь.

Джонни выждал пару минут, напряженно прислушиваясь. Но никто не появился. Он просунул руку в образовавшееся отверстие, отодвинул задвижку и оказался внутри.

Назад Дальше