- Не имеет значения, если он хочет меня.
- Я сделал то, что каждый муж сделал бы для своей жены. Я дал ему понять, что ты моя. Я не понимаю, почему ты расстроена.
- Первое: то, что ты только что сделал - лишнее. Мы вероятно никогда не увидим Коди, поэтому не имеет значения, хочет он меня или нет. Два: теперь у меня есть огромная проблема. Он скажет своей маме, а потом узнают все. В том числе мой папа и Эллисон.
- Ты станешь моей женой через два дня и я чертовски этому рад. Прости меня, если мне не терпится этим с кем-то поделиться.
- Меня не волнует, даже если весь мир будет об этом знать —покуда папа и Эллисон будут оставаться в неведении.
- Мне жаль. Я собственник и позволил ревности взять верх надо мной. Я думал только о себе, - Он подносит мою руку ко рту и целует ее, - Я сожалею. Сможешь простить меня, малышка?
Сложно не простить человека, который так на тебя смотрит.
- Может, на этот раз.
Я понимаю, что руководило Сином, заставив сказать Коди, что я принадлежу ему. Это все тестостерон. Или мужская природа. Называйте как вам нравится, но это единственная причина, по которой я в состоянии игнорировать то, что он совсем не подумал обо мне и моих желаниях.
- Я бы никогда не позволила другому мужчине прикоснуться ко мне. Только тебе. Не забывай об этом.
Глава 6
Синклер Брекенридж
Завтра я женюсь на своей малышке-Блю — без ведома ее семьи или одобрения ее отца. И меня это не устраивает. Это заставляет меня чувствать себя грязным — как будто я предаю слабого, умирающего человека. Есть очень мало вещей, которые я считаю более низкими, чем оскорбление человека при этих условиях. Я не хочу чтобы наш брак начался так.
Гарольд Макаллистер не в состоянии, чтобы следить и защищать Блю. Я полагаю, что он найдет некое упокоение в знании, что я обещаю всю свою жизнь заботиться ее безопасности и счастье. Разве не каждый отец хотел бы, чтобы в один день хороший мужчина дал такую клятву для его дочери?
Больничный холл пахнет слишком знакомым ароматом характерным для медицинских учреждений. Химический запах лекарств. Моча. Рвота. Отбеливатель, чтобы замаскировать аромат предыдущих трех. Я хорошо помню его.
Но здесь есть и другой запах, отличающийся от того, к чему я привык во время моего собственного периода восстановления.
Это - зловоние смерти.
Я поклялся, что никогда не войду в двери больницы снова после моей ампутации. Но, мне, все же, пришлось это сделать, когда я почти умер от сепсиса несколько месяцев назад.
Теперь же, я здесь, в центре хосписа, потому что хочу поговорить с человеком, который, через двадцать четыре часа, станет моим тестем.
Я стою за дверью палаты Гарольда Макаллистера чтобы немного отдышаться, и готовлюсь постучать. И да, я правда нервничаю. Это не то чувство, что мне часто доводилось испытывать, и я немного удивляюсь своему беспокойству.
Я уверен во всем, что планирую сказать отцу Блю. Я составлял речь в голове всю ночь. Я просто не уверен, как на это отреагируют.
Я стучу, и голос женщины говорит мне войти. Я открываю дверь и вижу Эллисон, стоящую с одной стороны кровати Гарольда Макаллистера, и медсестру на другой.
- Доброе утро. Мы помогаем мистеру Маку устроиться поудобнее.
Они используют простынь, чтобы переместить его вверх к голове кровати.
- Я не знаю, как Вы сползаете вниз так быстро. Кажется, мы только недавно подтягивали вас.
Они заканчивают и снимают изголовье кровати, таким образом, что Гарольд находится почти в сидящем положении.
- Вот тут вы можете регулировать свет. Зовите меня, если Вам что-нибудь понадобиться.
- Спасибо, Мардж, - говорит Эллисон.
Сестра Блю ждет до того момента пока медсестра уйдет, чтобы обратиться ко мне.
- Вы - он.
Она знает меня? Как? У меня сложилось впечатление, что Эллисон понятия не имела обо мне.
- Ты должна уйти, Элли, - говорит Гарольд его дочери.
Очевидно, он также узнал меня.
- Здравствуйте, мистер Макаллистер, - Я киваю в направлении Эллисон, - Мисс Макаллистер.
- Не будь грубым, папа. Это - друг Блю, которого она встретила, в то время как она была в Шотландии на задании.
О. Она знает больше, чем я ожидал.
- Уходи теперь, Эллисон.
Сестра Блеу явно потрясена реакцией ее отца.
- Я буду прямо за дверью, если понадоблюсь, - Я жду, пока Эллисон уйдет, чтобы представиться.
- Меня зовут Синклер Брекенридж. И мне очень приятно с Вами познакомиться.
- Вы приехали из-за нее.
Он кладет руку на грудь и начинает хватать ртом воздух.
Дерьмо, я пугаю бедного больного человека.
- Я здесь не по той причине, что Вы думаете, - Я беру чашку воды с его ночного столика, - Выпейте, - Он делает, как я говорю, но он все еще слишком часто дышит, - Замедлите свое дыхание. Вы сами делаете так, чтобы ваш организм еще больше нуждался в воздухе. Блю будет очень недовольна мной, если я спровоцирую у ее отца сердечный приступ.
- Почему Вы приехали?
Я киваю на прикроватный стул.
- Могу я? - Он кивает и, кажется, немного успокаивается. Может быть.
Все, что я репетировал, разом вылетает из моей головы.
- Пожалуйста, простите меня. Я распланировал все это — все, что я хотел сказать Вам — но сейчас я не могу вымолвить и слова.
О Боже. Это происходит не со мной. Я никогда не теряю контроль. Но сейчас, я – в полном беспорядке.
- Мистер Макаллистер. Я не уверен, что Блю сказала Вам. Я, вероятно, перематываю слишком далеко, но я делаю, потому что я не хочу никаких недоговоренностей.
- Переходите к делу, - говорит он.
- Вы знаете, что Блю через меня попала в Братство, с целью убийства моего отца? - Черт возьми. Звучит, как будто я приехал, чтобы отомстить за него, - Извините. Это неверно звучит.
Боже, у меня ужасно выходит.
- Пожалуйста, не причиняйте моей дочери боль, - просит он.
- Я здесь не для того чтобы навредить малышке.
- Малышке?
Я смеюсь.
- Я так ласково называю Блю.
Я встаю, чтобы пройтись по комнате, пока говорю. Ходьба всегда, кажется, успокаивает меня.
- Так или иначе, у нее ничего не вышло. Но я уверен, что Вы уже знаете это.
- Она решила, что не может довести дело до конца.
Хорошо.
- Да. Но знаете ли Вы, почему она не могла довести его до конца?
- Ее совесть взяла верх над нею, - Ну это полуправда.
- Это верно, но то, что она не сказала Вам, это почему она совесть ее замучила при мысли об убийстве моего отца.
Он хмурит лоб, и смотрит искоса на меня, как будто пытаясь соединить части головоломки.
- О чем Вы говорите?
- Она не могла довести дело до конца, потому что мы влюбились. Он с опровержением качает головой.
- Нет
- Поверьте мне. Я не хотел влюбляться в нее, но я люблю - всем своим сердцем. Она тоже не хотела и не планировала этого, но, тем не менее, она все равно любит меня.
- Я не верю Вам, - Гарольд повышает свой голос, - Это одна из ваших лукавых уловок.
- Мой дядя обнаружил, что Блю обманывает нас. Я должен был убить ее, но я не мог сделать этого, потому что я люблю ее. И я найду способ стереть ее обиду с Браством.
- Давайте предположим, что я поверю, что вы правда любите друг друга. Как же Вы собираетесь решить эту проблему? Братство никогда ничего не прощает и забывает.
- Мужчины Абрама прямо сейчас находятся в США. И у них есть задание найти Блю. Она, вероятно, могла бы сбежать от них, но она отказывается оставлять Вас. Но, даже если бы она это сделала, это все равно поставит Эллисон под угрозу. Мой дядя без колебаний шантажировал бы Блю ее безопасностью.
Я вижу ужас в его глазах.
- Нет. Ни одна из моих дочерей не должна пострадать.
- Мистер Макаллистер. Я смогу защитить Блю. И Эллисон.
- В обмен на что?
Он относится с подозрением к моим побуждениям, как и должен.
- Я хочу попросить у Вас руки Блю.
- Никогда!
- Я обещаю всю свою жизнь заботиться о безопасности и счастье Вашей дочери. Вы знаете, кто я, и я уверен Вы понимаете, что как моей жене, никто не сможет навредить Блю. Это – одно из самых строгих правил Братства- то, что ни один из нас не посмеет нарушить. Наш брак обеспечит также безопасность Эллисон, потому что она - семья Блю. Мой дядя будет вынужден отменить свой приказ найти и убить Блю, в тот момент, когда я скажу ему, что мы поженились.
- Ты здесь, чтобы попросить мое благословение?
- Да, сэр. Это именно то, ради чего я приехал.
- Ты просишь, чтобы я согласился на то, чтобы моя дочь вышла замуж за лидера преступной организации. Какой отец в здравом уме, даст свое благословение на это? - спрашивает он.
- Вы дадите его, потому что Вы любите свою дочь и хотите, чтобы она была в безопасности и счастлива.
- И ты веришь в то, что ты сделаешь ее счастливой?
Он не убежден и мне нужно немного сдать назад.
- Я сделал предложение Блю два дня назад, и она сказала «Да». Мы вчера потратили весь день на подготовку к нашей завтрашней свадьбе.
Ему причиняет боль эта мысль. Я вижу это в его глазах.
- Она собирается выйти замуж за Вас завтра, не сказав мне?
- Да. Но только потому, что она полагает, что Вы не одобрите наш брак. Она не хочет, чтобы Вы были разочарованы в ней из-за того, что она выходит за меня.
- Я никогда не соглашусь на ее бракосочетание с семьей преступников.
Я должен заставить его понять, что это будет значить для Блю.
- Блю никогда не будет иметь дело с моим бизнесом или Братством. Я клянусь Вам.
- Она будет жить среди вас. Это исключает возможность ей быть незатронутой вашей преступной деятельностью.
Ему, возможно, понадобится напоминание, что Блю сама не совсем ангел.
- Блю вошла в мою жизнь, потому что она приняла решение совершить убийство. Она приехала, чтобы убить моего папу за преступление, которого он не совершал.
- И что случилось с этим? Ваш отец — лидер Братства —не забыл почему она проникла в вашу организацию. Он, должно быть, тоже не дождется как и ваш дядя, чтобы избавиться от ее.
Он неправ.
- Не совсем. Блю ошибалась, когда думала, что он является убийцей ее матери. Он очень любил Аманду Лоуренс, таким образом, Блю тоже заняла место в его сердце. Он хочет защитить ее. У нее хорошие отношения с моим отцом.
- Она будет находиться под защитой Тана?
- Да. Мои родители любят Блю, как и другие члены Братства, - За исключением Абрама, - Она была принята в Братство несколько месяцев назад. Они поприветствовали ее с распростертыми объятьями. Ни один из участников, даже мой дядя, не знает о ее заговоре убить моего отца. Я не сказал никому об этом.
- Ты держал это в секрете от своей семьи и людей, потому что не хотел, чтобы она пострадала?
- Абсолютно верно. Я буду всегда делать то, что я должен, чтобы защитить ее.
- Ты знаешь, кто убил Аманду?
- Еще нет. Но я обещал Блю, что выясню это.
Это обещание, которое она с меня взяла.
- Это в любом случае это был один из Ваших людей или кого-то связанный с Вами.
Мне не нравится эта теория, но она имеет право на жизнь.
- Я согласен.
- Она - хороший детектив. И она не собирается останавливаться, пока не узнает, кто это сделал.
- Да. Вы правы.
- Я хорошо знаю свою дочь. Когда она выяснит, кто является убийцей ее матери, она будет следовать за ним. И не остановится, пока он не будет мертв. Это подвергает ее опасности, независимо от того, будет она твоей женой или нет.
И снова, он прав. Братство не позволит смерти одного из нас остаться безнаказанной.
- Они не будут раздумывать убивать ее или нет, - Он пристально уставился на меня, - Но они никогда не рассматривали бы убийство тебя — их лидера, - Я понимаю, куда он ведет, - Ты просишь, чтобы я одобрил ваш союз с моей дочерью. Есть только один способ, по которому это может произойти. Дай мне свое слово, что когда ты узнаешь человека, который убил ее мать, ты сам разберешься с ним. И тогда, я дам тебе свое благословение, чтобы жениться на моей дочери, если этот брак – именно то, чего она хочет.
Это - хороший ход для Гарольда Макаллистера. Он знает, что это произойдет с или без его одобрения, таким образом, он максимально использует тот контроль, который у него есть.
Он - умирающий человек, готовый на все, чтобы обеспечить безопасность своей дочери.
Я уважаю это.
- Я клянусь своей честью, что буду тем, кто отомстит убийце Аманды Лоуренс. Блю не будет участвовать в этом.
- Ты должен ожидать что ей это не понравится. Она захочет быть той, кто сделает это.
- Я и не ожидаю, что она просто согласиться, но у Вас есть мое слово.
- Я верю тебе. Но я должен поговорить со своей дочерью, прежде чем я дам вам свое благословение. И если оценить количество раз, сколько она штурмовала твой телефон, она должна прибыть в любую минуту.
Он прав. Мой телефон постоянно вибрировал в моем кармане, с того момента как Эллисон вышла за дверь. Это означает, что она немедленно позвонила Блю.
Я представляю ее в автомобиле, и то, как она волнуется, пока едет сюда. Я надеюсь, что у нее не случится панической атаки. Она думает, что я не знаю, что с ней происходит, но очень сильно ошибается. И нам нужно будет разобраться с этим тоже.
- Возможно, ты должен ответить ей и сказать, что все хорошо, чтобы она не волновалась пока едет за рулем.
Он - ее отец так что естественно, что он беспокоится за ее безопасность.
- Она не будет за рулем. Мои мужчины привезут ее.
Двери с грохотом открываются несколько минут спустя.
Блю появляется испуганой и бледной. Ее взгляд мечется между ее отцом и мной.
- Кто-то скажет мне, что здесь происходит?
Гарольд поднимает руку и показывает Блю, чтобы она села на его кровать.
- Подойди, девочка.
Она стреляет глазами в моем направлении, пока идет к отцу. Если бы взгяд мог убить, я уже упал бы замертво.
- Мистер Брекенридж. Мне требуется один момент с моей дочерью, пожалуйста.
- Конечно.
Я открываю дверь и сталкиваюсь с Эллисон, прилагающей все усилия, чтобы подслушать — очевидно, неудачно, так как она не слышала просьбу своего отца, когда он попросил меня выйти.
- Привет снова.
- Здравствуйте, - Я прислоняюсь к стене, - Я - Синклер Брекенридж. Она протягивает руку.
- Я предполагаю, что ты и так знаешь, кто я.
- Да, я знаю.
Она прислоняется к противоположной стене, скрещивая руки. Она смущает меня.
- Что же, ты заполучил мою по уши влюбленную сестру.
- Вроде того.
- Как, черт возьми, ты это сделал? - спрашивает она с огромной усмешкой на лице, - Я никогда не видела свою сестру такой. Она похожа на сумасшедшую.
- Длинная история. Вероятно, лучше всего, чтобы ты спросила об этом ее.
- Возможно и так, но я спрашиваю тебя вместо этого. Блю точно нельзя отнести к категории открытых людей. Особенно когда дело доходит до ее эмоций.
- Я вполне уверен, что ее чувства являются открытой книгой прямо сейчас. Она чертовски злится, судя по взгляду, который она бросила на меня, когда я выходил из комнаты.
- Хорошо. Блю нужен кто-то, кто будет периодически встряхивать ее. По крайней мере, это – хоть какая-то реакция.
Я думаю, она может предполагать, что Блю бесчувственная, но я не считаю.
- Ты приехал из Шотландии, только чтобы увидеть ее?
- Да.
- Потому что ты любишь ее?
- Люблю. Очень.
Но я сейчас нахожусь не в том месте, где мне хотелось бы обсуждать свои отношения с Эллисон. Это должна сделать Блю, и я решаю увести разговор в другое русло.
- Малышка говорила мне, что ты - медсестра?
- Малышка? – она спрашивает поднимая брови
Я смеюсь.
- Да.
- Дерьмо! Так можно и от умиления умереть, - Она качает головой и смеется, - Да, я - медсестра.
- Твои медицинские знания должно быть очень помогали, когда ваш отец заболел.