Добиться своего - Маргарет Уэй 3 стр.


Траурная процессия потянулась из церкви, чтобы принять участие в поминках по Мартину. Подходя к машине, старенькому синему «роллс-ройсу», Сюзанна увидела, как отъезжал Ник. На сиденье рядом расположилась очень привлекательная женщина с короткими ярко-каштановыми волосами. Модные солнечные очки не могли скрыть напряженный взгляд, направленный исключительно на Сюзанну.

Жена Ника? — подумала Сюзанна. Время от времени она читала о нем в газетах, видела в светских журналах его фотографии в окружении красивых спутниц, но ей нигде не встретилось, ни слова о женитьбе Ника. Впрочем, он всегда был скрытным человеком.

Грусть щемила Сюзанне сердце, она сама виновата в том, что поддалась давлению и последовательной череде лжи. Сюзанна потеряла Ника и заслужила это. Потеряла Мартина, хотя тот ничего не просил, кроме любви, которую она не могла ему дать. Шарлотта была единственной, ради кого она возвращалась в «Беллемонт». Ее обожаемая темноволосая маленькая дочка, столь похожая на нее, но с глазами другого цвета.

В «мерседесе» Адрианна сделала огромное усилие, чтобы не выдать голосом неудержимого порыва ревности.

— Кто эти люди, Ник? Ты хорошо их знал?

Она сняла очки и посмотрела на Ника эффектно подведенными янтарными глазами.

Отношения с Ником Конрадсом складывались не совсем так, как хотелось Адрианне. Им было хорошо вместе, ему, казалось, нравилось ее общество. Она знала, что у него больше никого нет, но их связь не развивалась. Адрианна отчаянно влюбилась в Ника и рассматривала его как потенциального мужа. Он был необыкновенным, но обладал очень сложным характером. Адрианна прекрасно видела, что Ник не влюблен в нее. Но они превосходно общались в сексуальном плане и в светской жизни. Адрианна со своей компаньонкой удачно вела бизнес, а трудолюбивые, удачливые люди вызывали у Ника восхищение.

Кто та молодая женщина, с которой он беседовал? Хотя между ними было расстояние в пару футов, Адрианне показалось, что их тела тянулись друг к другу.

Ник не сразу ответил, понимая любопытство Адрианны, видя ревность, сверкающую в ее глазах.

— Мы росли вместе. Мартин Уайт — а это его похороны — был моим ровесником. С его вдовой, Сюзанной, мы дружили.

— Так это Сюзанна? Та женщина, с которой ты разговаривал?

— Верно, Сюзанна Шеффилд.

С минуту Адрианна переваривала информацию.

— Шеффилд? Нет ли здесь исторической усадьбы где-нибудь поблизости? Сначала разводили овец, а потом занялись коневодством. Что-то в этом роде… Название места крутится у меня на языке.

— «Беллемонт-фарм», — спокойно подсказал Ник.

— Ну, конечно! — Адрианна сразу же возненавидела стройную молодую женщину в трауре. — Кажется, усадьба выставлена на продажу. Об этом писали в каком-то журнале.

— Скорее всего, — небрежно ответил Ник, не желая рассказывать ей обо всем. — Если хочешь, можем проехать мимо усадьбы. Но дом не видно со стороны дороги: его окружает эвкалиптовая роща.

— Похоже, ты неплохо знал это место. — Адрианна бросила на него быстрый взгляд.

— Конечно. Сюзанна часто приводила меня туда, пока отец играл в поло по выходным.

— Значит, тебе не разрешали бывать там в его присутствии?

— Ты абсолютно права. — В его голосе слышалась неприязнь. — Маркус Шеффилд был и остается самым большим снобом на земле.

— А миссис Шеффилд?

— Она сбежала, когда Сюзанне едва ли исполнилось четыре года. Можешь поверить? С одним из соперников Маркуса по игре в поло. Они обосновались в Южной Америке. О том, чтобы забрать Сюзанну, не было и речи. Маркус Шеффилд представлял правящую элиту. Очень властный и богатый тип. Он обожал дочь и не мог простить измену жене. Ее имя не разрешалось даже произносить.

— Должно быть, твоя маленькая Сюзанна страшно переживала.

Ник проницательно взглянул на Адрианну.

— Отец окружил Сюзанну заботой. Он любил дочь до безумия. А она была слишком мала, чтобы видеть, как он правит ее жизнью.

Адрианна хотела понимающе улыбнуться, но у нее не получилось. Внезапно она испугалась, что не сможет долго удерживать Ника Конрадса. Как только она увидела эту Сюзанну, то все поняла. Ник умеет прекрасно скрывать свои истинные чувства, но Адрианну ему не обмануть.

Нику позвонил Гарри Хессон, его адвокат.

— Все под контролем, Ник, — сказал он, довольный собой. — В соответствии с твоими инструкциями, им разрешили остаться на шесть месяцев. Превосходное местечко. Разреши поздравить тебя. И напроситься в гости.

— Отлично, жду тебя на уикенд, — ответил Ник, откинувшись на спинку крутящегося кресла. Возьми Дженни и детей.

— Они примут предложение с удовольствием! радостно воскликнул адвокат. — Не буду тебя задерживать, Ник. Знаю, ты занят серьезными вещами.

Сколько раз за эти годы Ник представлял, как поставит Маркуса Шеффилда на колени! И вот свершилось: он полностью владеет его имением. Казалось бы, надо радоваться, однако веселья Ник не ощущал. Из головы не шла безвременная смерть Мартина и его связь с молодой Синди Карлин. Ник почти не помнил Синди. Симпатичная блондинка, рано бросившая школу. Бедняжка Синди. Какой ужасный конец!

Мартин, наверное, был жутко несчастен, размышлял Ник. Он никогда ни на кого не смотрел, кроме Сюзанны. Задирал любого из друзей, кто пытался приблизиться к ней. Мартин продал душу дьяволу, чтобы добиться Сюзанны, когда спрятал драгоценности из сейфа Маркуса Шеффилда в старом сарае Конрадсов. Он, должно быть, долго прятался там, прежде чем смог выбраться. А потом повесил вину на Ника. И тогда отец Сюзанны презрительно обвинил Ника в том, что он злоупотребил их доверием.

— Мне наплевать на тебя, парень, — произнес Шеффилд с ледяным отвращением. — Ты можешь сесть в тюрьму за кражу. Но мне жаль твою мать. Ей и без того пришлось слишком многое вынести.

Ник решительно защищался, выдвигая свои аргументы Фрэнку Харрису, начальнику полиции. Но тот подавленно молчал, будто находился на службе у Маркуса Шеффилда. Даже Сюзанна не спорила с отцом. Она просто сдалась. Так же как и сам Ник. Ультиматум был выдвинут напрямик. Из жалости к его матери и в связи с тем, что драгоценности были возвращены, он немедленно покинет город. И тогда никакие другие действия против него не будут предприняты.

Правосудие находилось в руках власть имущих. Маркус Шеффилд был самым богатым и влиятельным человеком города. Ему принадлежал весь бизнес и огромное имение. Доход сотни людей в той или иной степени зависел от него.

Сюзанна позвонила Нику накануне его отъезда, но он в бешенстве бросил трубку. В критический момент девушка, которую он любил, поверила своему отцу больше, чем ему. Фактически она согласилась с тем, что Ник обычный вор.

Спустя несколько недель она пыталась поговорить с его матерью, но та отказалась сообщить, куда он уехал и где остановился. Хотя мать Ника полюбила ее как дочь, страх и беспокойство за сына не позволяли ей дать возможность девушке разыскать его.

Вскоре Ник устроился на работу в «Экос солюшин», и мать смогла переехать к сыну. А Сюзанна, сгоравшая от любви к Нику, вышла замуж за Мартина Уайта.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Что-то ты притихла, дорогая. У тебя все в порядке? — Сюзанна перевела взгляд на маленькую дочку, которая сидела рядом с ней в машине. Обычно по дороге в школу Шарли болтала без умолку. Это было их время, которое они проводили без Маркуса Шеффилда, который — то находился в подавленном настроении, то был не в меру вспыльчивым. Коренные изменение в привычном укладе отрицательно повлияли на него, неудовлетворенность жизнью еще более усилилась вследствие удара.

Теперь они обосновались в небольшом удобном домике, расположенном в тихом глухом переулке рядом с рекой. Большинство людей были бы рады иметь такой дом, но Маркус Шеффилд просто изводил себя бедственным положением, в котором оказался.

— Дедушка вечно всем недоволен, — сказала Шарли и тяжело вздохнула. Маркус обрушил на нее свой гнев за то, что она не доела завтрак. — А мне наш коттедж кажется… забавным. Он такой маленький. Я могу пробежать из одного конца в другой всего за минуту.

— Он очень уютный, дорогая. — Сюзанна ласково улыбнулась дочери. — Мы привыкнем к нему.

— Мне бы хотелось, чтобы мы жили вдвоем, тихо сказала Шарли, глядя на сложенные, на коленях руки.

— Но, милая, кто, же позаботится о дедушке?

— Извини, — пробормотала Шарли.

— Ты ни в чем не виновата, дорогая. Ты добрая девочка. Я знаю, что дедушка очень резко разговаривает последнее время, но он очень расстроен.

— И ты тоже, но твой голос всегда тихий. А дедушка просто груб.

— Я поговорю с ним, любимая. Все из-за того, что он хочет снова жить в «Беллемонте».

— И я тоже. Это самое лучшее место в мире, ответила девочка страстно. — Я буду по нему скучать, когда распустятся эвкалипты.

— Мы можем гулять у реки, — утешала ее Сюзанна. — Вдоль дороги растут эвкалипты.

— Это не одно и то же, — покачала головой Шарли. — Когда человек, купивший «Беллемонт», переедет туда? У него есть дети? Они наверняка захотят иметь пони. Значит, заберут мою лошадку.

— Никто не собирается отнимать у тебя пони, Шарли, — уверяла ее мать. — За Леди хорошо ухаживают. Ты сможешь кататься на ней по выходным. А что касается владельцев, то я ничего не знаю про них. Ферму купили от лица компании. Я хочу съездить и посмотреть, только отвезу тебя в школу.

— Зачем? Разве это не грустно? — Шарли обратила на мать огромные сине-зеленые глаза. Ей так правилось, как выглядела мама, нравился ее запах, блеск ее темных волос.

— Конечно, мне будет очень грустно, дорогая, но нам нужно быть сильными.

— Хорошо. — Шарли откинулась на спинку сиденья и коснулась руки матери. — Ты скучаешь по папе?

Вопрос застал Сюзанну врасплох.

— Конечно, дорогая.

— Он не очень любил меня. — Шарли дернула себя за косичку.

— Дорогая, это не так. Он любил тебя. — Сюзанна закусила губу.

— В самом деле? — хмыкнула девочка. — Он никогда не слушал, как я играю на пианино. И не катался с нами верхом.

— Папа не любил лошадей, как любим их мы с тобой. — Сюзанна быстро нашла оправдание поведению Мартина. — Кроме того, ему приходилось заниматься делами по поручению дедушки.

Шарли вопросительно посмотрела на мать.

— Дедушка говорил, что папа совершил много ужасных ошибок. Он сказал, что из-за некоторых его ошибок мы потеряли наш дом.

— Уверена, он не говорил тебе этого, Шарли! — нахмурилась Сюзанна.

— Он сказал мистеру Хендерсону, когда тот заходил к нам.

«Хендерсон энд ассошиэйтс» — адвокатская контора, с которой имел дело отец Сюзанны.

— А где были вы, юная леди? — поинтересовалась мать.

— За спинкой кресла, — призналась девочка. — Я собиралась выйти из комнаты, но появился дедушка вместе с мистером Хендерсоном. Он очень сердился. Я просто застыла от страха.

— И ты все время пробыла там? — у Сюзанны перехватило дыхание.

— Пока они не ушли в библиотеку. Дедушка такое говорил про папу!.. — девочка бросила смущенный взгляд на мать.

— Он вел себя так, потому что не знал о твоем присутствии, — сказала Сюзанна. — Мы должны сохранить достойную память об отце и продолжать жизнь. Папа делал все возможное в сложной ситуации.

— Это потому, что он любил тебя, мама, — ответила дочь.

* * *

Склоны холмов покрывала цветущая акация. Зрелище типичное для Австралии, ведь акация — символ страны, венками из нее украшали рукава на одежде. День стоял великолепный, аромат растений опьяняющим шлейфом разносился морским ветром.

Не хуже роз, подумала Сюзанна, с удовольствием глядя на пышную растительность, украшавшую белую изгородь имения.

Через несколько недель расцветут и ее любимые эвкалипты, окрасив холмы непередаваемыми голубовато-лиловыми оттенками.

В Австралии цветение деревьев совпадает по времени со школьными выпускными экзаменами.

Сюзанна успешно сдала экзамены, а Ник набрал самый высокий балл. Оба поступили в Сиднейский университет. Ник поселился вместе с двумя другими студентами, в то время как она жила в женском общежитии. На каникулы и выходные они ездили домой, где проводили счастливые дни в компании друг друга.

Сюзанна окончила факультет искусств и вернулась домой к отцу, который ужасно скучал по ней, а Ник продолжал обучение. Ему предсказывали великое будущее.

Как раз когда Ник жил в Сиднее, Сюзанна сблизилась с Мартином. Она знала его всю свою жизнь и относилась к нему почти как к двоюродному брату. Они повсюду ходили вместе: на танцы, вечеринки, на званые обеды в местный клуб. В то время Мартин таил свои чувства глубоко в себе, никогда не заходил дальше быстрого прощального поцелуя, вполне довольный своей ролью сопровождающего.

А вот Ника Сюзанна по-настоящему любила. Он приезжал на каникулы — и для нее все вокруг расцветало. Связь между ними становилась все прочнее и прочнее, хоть и оставалась долгое время чисто платонической.

Каждый из них был уверен, что они обязательно поженятся. Но сначала Ник должен получить степень бакалавра, и тогда перед ним откроется весь мир. Но непреклонная воля отца жестоко разбила мечты Сюзанны. По его мнению, места для Ника Конрадса в жизни девушки не отводилось…

К дому вела широкая подъездная дорожка с прекрасным видом на виноградники, разбросанные по склонам холмов, и глубокий спокойный ручей, который извивался по всему имению.

Как поступят новые владельцы? — думала Сюзанна. Восстановят ли хозяйство? Откроют ли снова конюшни и винный завод? Все пришло в ужасный упадок. Только Богу известно, почему отец поставил во главе всего Мартина, совершенно неспособного к бизнесу и, напротив, склонного к алкоголизму. Но Мартин был представителем одной из старейших семей в округе. И отец Сюзанны смирился с его пьянством и мягкотелостью. На свою беду.

Перед Сюзанной развернулась усадьба. На вершине холма расположился дом в колониальном стиле, из кирпича ярко-розового цвета, с белыми колоннами и широкой террасой, обнесенной коваными перилами. Рядом с домом дорога делала петлю вокруг эффектного фонтана из белого мрамора, который прапрадед Сюзанны привез из Италии. Сейчас заброшенный фонтан бездействовал, не было и розовых лилий, некогда гирляндами украшавших его огромную чашу.

Сюзанна остановила машину около невысокой каменной лестницы, удивившись, что дверь и верхнее веерообразное окно открыты. Может, там агент по продаже? Сюзанна торопливо поднялась по лестнице и, потянувшись к звонку, позвала агента:

— Кэтлин, это ты?

В ответ — полная тишина. Сюзанна прошла в холл, взглянула на лестницу в центре, а затем направилась в гостиную.

Куда подевалась Кэтлин, если это вообще она? Осматривает дом? Ей не стоит волноваться: Сюзанна приезжала раз в неделю, чтобы проследить за порядком, хотя каждое возвращение сюда причиняло ей сильную боль.

Огромная гостиная с двумя узорными мраморными каминами, над которыми висела пара одинаковых зеркал в золоченых деревянных рамах времен короля Георга, была пуста. Многое уже распродано — массивная антикварная мебель, гарнитур из столовой вместе с буфетами, все, что было в бело-золотой бальной комнате, большинство картин, восточных ширм и ковров, изделий из бронзы. В коттедже не уместилась бы и десятая часть имущества, не говоря уж о том, что все это великолепие просто не вписывалось туда.

— Сюзанна? — Голос за спиной напугал ее, заставив сердце забиться учащенно.

Она приложила дрожащую руку к груди и резко обернулась, распрямляя плечи, словно пыталась отразить грозящую ей опасность. Лицо ее сильно побледнело.

— Боже, Ник? Как ты здесь оказался?

И вдруг, внезапно, ей открылась истинная причина, которая привела его сюда.

Ник говорил тогда о мести так же твердо, как солдат приносит присягу.

— Я вернусь, мистер Шеффилд, — обещал он, когда Фрэнк Харрис заталкивал его в полицейскую машину. — Я вернусь, и это будет для вас очень трудный день.

Холодной, как лед, рукой Сюзанна провела по лбу.

— Конечно! Это ты все купил? Ты новый владелец?

Назад Дальше