— Когда он пропал? Кто-нибудь сообщил его матери? — спросила Джесси, посмотрев поочередно каждому из мужчин в глаза.
— Она знает, — ответил Том, шевеля только усами, когда говорил.
— И как она? — спросила Джесси, словно и не подозревала, что они пришли сюда, чтобы допросить ее об убийстве.
На мгновенье Грэф задумался над тем, что выглядел виноватым с самого начала. И Джун, черт возьми, это видела. Она переместила вес своего тела с одной ноги на другую и сняла капюшон.
— Неважно, Джесси. Именно поэтому мы и здесь, — Том посмотрел на двух других мужчин, словно ища поддержки. — Нам известно, что Чед собирался встретиться с тобой вчера вечером после поисков Бекки. А еще мы знаем, что он не вернулся.
— Он сейчас здесь, Джесси? — спокойно спросила Джун.
— Нет, его здесь нет, — ответила она, бросая честные и удивленные взгляды. — Его вчера вообще не было. Я ждала его какое-то время, но Чед так и не пришел. В последний раз я видела его вчера утром, когда он принес вещи с аукциона.
Мужчины обменялись взглядами. Было что-то, что они не хотели ей рассказывать, ожидая, что она сама проговориться. Грэф заволновался бы, если бы не был уверен в том, что впечатление о недалекой Джесси обманчиво.
Том щелкнул языком и облокотился руками о колени.
— Но Дерек сказал, что провожал Чеда и видел, как тот зашел в твой дом.
— Ну, раз уж Дерек сказал, это наверняка правда, — ответила Джесси, отбросив всякое притворство дружелюбности.
Дэн не выдержал и влез в разговор:
— Мы не говорили, что больше верим его словам, чем твоим, Джесси. Черт, мне интересно, какого хрена он тут ошивался, когда пропали его жена и дети. Но мы должны все проверить.
— Конечно должны. Вам, мужчинам, реально нравится держать здесь все под контролем. Но должна сказать, это просто оскорбительно: вы пришли сюда в полной уверенности, что я что-то сделала с Чедом, — она помолчала. — Вы же поэтому пришли, верно? Или надеялись найти его здесь, чтобы можно было побежать в город и распустить сплетни?
— Ну, ты же знаешь, мы не из тех, кто… — начал было Том, но Джесси его прервала:
— Ага, вы не из тех, кто верил каждому полуправдивому слову Дерека последние пять лет. Я не видела ни Дерека, ни Чеда вчера вечером. И, думаю, к лучшему, ведь мой новый друг такой симпатичный. Мы быстро поладили, и он совсем не в восторге от приходящих сюда парней.
Грэфу было интересно, что девушка будет делать с этой ложью — ладно, может, и не совсем ложью, ведь ему действительно не понравились те два парня, что приходили сюда — когда все выяснится.
Джесси ухмыльнулась.
— И если встретите Дерека, увидите, что сделал с ним Грэф сегодня утром, обнаружив здесь.
— Он сказал, что это сделало Оно, — усмехнулся Уэйд. — Полагаю, не хотел признаваться, что получил под зад.
Не похоже, что Тома также позабавила эта драка, как члена совета.
— Если вам не нужны проблемы, то с этого момента держитесь друг от друга подальше, ясно?
— Это маленький город, шериф, — ответила Джесси, встречаясь с ним холодным взглядом. — Поверьте, мы не жаждем на него нарваться.
Том поднялся, протягивая руку Грэфу.
— Я предупредил, держись от греха подальше, и проблем не будет.
— Так далеко, как только смогу, шериф, — ответил Грэф, но не смог скрыть сарказма. Это все нервы.
Члены совета вышли друг за другом на улицу вслед за Томом, но Джун обернулась.
— Вы только что объявили себя врагами, — предупредила она. — И на вашем ковре кровь.
А затем закрыла дверь и ушла.
— Мы в дерьме, — прошептала Джесси, с ужасом посмотрев на Грэфа от дверей. — В глубоком дерьме.
Он приложил палец к губам и подошел к окну, чтобы убедиться, что их никто не слышит. Все четверо шли через лужайку, Том активно жестикулировал своими короткими руками, а остальные ему поддакивали. Джун снова натянула капюшон и дождевик и шла, засунув руки в карманы.
Грэф повернулся к Джессе.
— Ты все сделала отлично. Да я сам почти поверил, что ты вчера не видела Чеда.
— Они могли бы сказать, — ответила девушка, дрожа, — что я лгу все время. Они слишком осторожны, чтобы мне поверить. И Джун заметила кровь на ковре.
— Да, но она не сообщила об этом другим, — почему Джун этого не сделала, Грэф понятия не имел, но и жаловаться не собирался. — Она точно знает, что со мной что-то не так. Я вижу это по тому, как она смотрит на меня. Но, похоже, не готова поделиться этим с остальными. Думаю, она не слишком уважает своих приятелей из городского совета.
— Они тоже не слишком ее уважают, — согласилась Джесси. — Том считает, что Джун сует нос, куда не надо.
— Так и есть, и именно поэтому хорошо, что она на нашей стороне.
"…если она на нашей стороне," — подумал Грэф, но ни к чему было говорить это вслух, чтобы не усугублять паранойю Джесси.
— Дерек не сказал, что ты укусил его, — внезапно Джесси побледнела. — О боже, у него же был укус. Он заявил, что это сделал монстр, и это отводило от нас подозрения. Но я сказала, что это ты.
— Все в порядке. Они, кажется, были рады поверить, что Дерек был наказан.
Если бы кто-нибудь поинтересовался у него, Грэф ответил бы, что был счастлив отхватить кусок от Дерека. Вряд ли это помогло бы ему выглядеть обычным парнем в городе, но уж точно удержало бы людей от "наездов" на них.
— Они найдут тело Чеда здесь, недалеко от дома, и выяснят, что это сделали мы, — она обхватила голову руками. — Жаль, что мы не можем сбежать подальше отсюда и никогда не оглядываться.
— Сказала девушка, не желающая покидать дом всего несколько часов назад, — Грэф обнял ее за плечи. — Все будет хорошо. Просто веди себя так же, как сегодня вечером. Не думаю, что видел лжеца лучше.
— Спасибо? — неуверенно сказала девушка.
— Поверь, это много для меня значит, — он отстранился. — Думаешь, нам стоит поговорить с Джун? Договориться с ней?
— Не знаю. Думаю, это неплохая идея. Но что мы ей скажем? Привет, он вампир, никому не говори? — Джесси прикусила губу. — Может, спросить ее, что от меня было нужно Совету, и стоит ли мне волноваться об этом? Можем пойти к ней, когда я закончу работу по дому.
— И как ты собираешься выполнить работу по дому с вывихнутой лодыжкой?
Грэфу не нравилась идея о "прогулке" Джесси. Если у них такие большие проблемы, как они считали, то ей стоило хотя бы попытаться позволить ноге зажить.
— Справлюсь. Не в первый раз ногу подвернула. Цыплята хотят есть независимо от того, как ты себя чувствуешь.
Вот она — логика девчонки с фермы.
Грэф гадал, в курсе ли Джесси, насколько глупо все это прозвучало.
— Слушай, гроза похоже не утихает. Безопаснее будет, если я тебе помогу.
— Но сейчас день.
— Облака меня защитят. А если нет, у тебя станет одной проблемой меньше, верно? — Грэф рассмеялся, но это прозвучало неубедительно, когда Джесси не поддержала его шутку.
Девушка вздохнула и ответила:
— Ну, если ты уверен, что будешь в порядке, — хотя было очевидно, что она не хотела его помощи и считала, что не нуждалась в ней.
Грэф взял в комоде наверху чистую футболку, а затем помог Джесси добраться, прихрамывая, до сарая. Они почти прошли половину заднего двора, когда девушка тихо простонала:
— О, нет.
Грэф уловил сильный запах крови в наэлектризованном воздухе. Теплый дождь поливал белые и коричневые перья, разбросанные перед дверью сарая.
Подойдя к птицам, Джесси наклонилась и подняла обмякшую тушку.
— О, нет, — повторила она, и в ее голосе слышались непролитые слезы.
— Не думаю, что здесь было Оно, — сказал Грэф, осматривая двор. — Я не заметил никаких следов или запаха монстра.
— Ты чувствуешь его запах? — спросила Джесси, опустившись на одно колено и осматривая другого мертвого цыпленка.
— У него очень специфический аромат, — встав рядом с девушкой на колени, Грэф осторожно поднял оторванное крыло. Фу, куриная кровь. — Знаешь, оно просто кишит сальмонеллами.
Девушка присела на пятки, болезненно поморщившись, когда задела свою поврежденную лодыжку.
— Нет, Онозабирало у меня цыплят и раньше. Все, что от них оставалось: лапки и перья. Остальное Оносъедает. Это сделал кто-то другой.
— Ребята из Совета? — Не самый лучший способ добиться своего переизбрания, но ведь раньше они кое-кого казнили за колдовство и все же набрали голоса.
Она покачала головой.
— Нет, мы видели, как они уходили. У них просто не хватило бы времени, чтобы запутать следы. Это предупреждение.
— О, как мило со стороны Дерека, — Грэф помолчал. — Ты же на него думаешь, не так ли?
Джесси кивнула.
— Давай заберем их в сарай и начнем разделывать. Нет смысла мясу пропадать.
Грэф помог девушке, без особого энтузиазма, занести цыплят в сарай. Пятнадцать бедных тушек, искромсанных на куски долбанным убийцей цыплят.
— Иди в дом и достань большую серебристую кастрюлю из-под раковины, — распорядилась Джесси. — Наполни её водой и поставь кипятиться, чтобы мы смогли ошпарить тушки. А я пока сверну шеи тем, у кого они еще остались.
На самом деле он предпочел бы быть там, где никто никому не сворачивал шеи. Разве что этим бы занимался он, а шея принадлежала бы Дереку. Грэф вышел из сарая под дождь, и запах монстра сразу же ударил ему в лицо.
— Джесси, нам сейчас же следует вернуться в дом! — прошипел он через плечо.
И едва он заговорил, Онозавернуло за угол дома. Грэф вернулся в сарай и зажал ладонью рот Джесси прежде, чем она успела произнести хоть слово.
— Слушай очень внимательно, — прошептал он. — Оносейчас снаружи. Прямо в эту секунду. Где лучше всего спрятаться?
Девушка подняла палец, указывая наверх. Грэф перекинул её дрожащее тело через плечо и поднялся по лестнице на сеновал. Добравшись до верха, он опустил её вниз на кучу сложенных мешков и прошептал:
— У Кинг Конга это выглядело намного проще.
— Быстро прячься за двигатель.
Она указала пальцем на ржавый тракторный двигатель, стоящий на помосте из шлакоблоков. Эта груда металла была обмотана веревкой с тех самых пор, как ее подняли на сеновал, чтобы оставить здесь забытой.
Грэф позволил девушке заползти за двигатель, прямо к стене. Если каким-то образом Онозаберется к ним, то, чтобы добраться до Джесси, ему придется пройти мимо Грэфа. Скорее всего, Оновсе равно достанет девчонку, но, по крайней мере, он сможет побороться.
Джесси прижалась лицом к щели между досками, сквозь которую просачивался свет, и выдохнула:
— Боже мой. Там Дерек.
«Отлично,» —это было первой мыслью Грэфа. А затем он подумал, как это будет выглядеть, если Дерек умрет на участке Джесси, а недалеко от ее дома обнаружат тело Чеда.
— Я спущусь туда.
— Нет… — решительно прошептала Джесси. — Не стоит. Оно…
— Ононе видит его?
— Нет-нет. Оно… — она прикрыла рот. — Оно… следует за ним!
Грэф присоединился к ней у стены. Снаружи Дерек, идя на пять шагов впереди твари, медленно шел вокруг дома. Они обошли его два или три раза, а затем направились к сараю.
Грэф прижал палец к губам, предупреждая, хотя и так был уверен, что Джесси не смогла бы ничего сказать, даже если захотела бы. На ее лице ясно читались шок и замешательство, а еще ярость, словно она догадывалась о том, что происходит.
Это замечательно, потому что Грэф уж точно ни черта не понимал.
Дерек вошел в сарай, и Грэф с Джесси пригнулись.
— Джесси? — осторожно позвал он. — Джесси, детка, ты здесь?
Пальцы Джесси сжались в кулак, когда она присела возле Грэфа.
— Милая, нам нужно поговорить о том, что произошло сегодня утром, — продолжил Дерек, тяжело ступая ботинками по половицам. — Мы оба вспылили, вот и всё. Я сперва принял тебя за грабителя, знаешь ли. Мы просто перенервничали и плохо отреагировали. Почему ты не выходишь, моя сладкая?
И только Грэф подумал, что этот осел будет ходить внизу, разговаривая с самим собой, целый день, как Дерек выругался и вышел из сарая. Они подождали, прежде чем заговорить, пока не увидели, как Дерек вновь направился к дому, монстр тащился за ним, как комнатная собачка.
— Что происходит? — тихо спросила Джесси. — Что Дерек делает с монстром?
— Ну, думаю, понятно, как Оносюда попало.
Грэф замолк, когда увидел, как тварь повернула свою огромную голову и уставилась в их сторону.
К счастью, Дерек позвал его:
— Шевелись, тупой демон, — даже не смотря через плечо. Тварь втянула носом воздух, выдыхая клубы полупрозрачного пара, а затем повернулась и последовала за своим хозяином.
— Дерек даже сам постирать не в состоянии, как он заставил прийти сюда эту тварь? — прошипела Джесси, отталкиваясь от стены. — И зачем ему это?
— Не знаю, — Грэф поднялся на ноги, чтобы лучше видеть двоих, покидающих двор. — Важно, что сейчас мы знаем, кто стоит за монстром. Если он создал его, то может и уничтожить.
Джесси потерла виски.
— Он должен как-то быть причастен к этому, но я не уверена, что он достаточно умен, чтобы все это провернуть.
Они просидели в сарае, пока не зашло солнце, чтобы быть уверенными, что Оноушло, и Грэфу будет безопасно снаружи. Затем спустились вниз с сеновала и отыскали в доме ружье. Не медля, Джесси направилась к дверям, а Грэф последовал за ней.
— К кому мы пойдем с этими новостями? — спросил он под шуршание их ботинок по дороге.
— К Джун.
Джесси перекинула ружье через плечо, и, даже с вывихнутой лодыжкой, она маршировала, как игрушечный солдатик с миссией мщения. Грэф шел за девушкой и надеялся, что её ярость продержится до тех пор, пока они не придут в бар.
В "Джун" было даже больше народу, чем обычно; Грэф мог это сказать по теням, двигающимся за окном. На парковочных местах, которые раньше занимали машины, стояли велосипеды. Джесси замедлила шаг, когда они зашли на стоянку.
— Что-то не так.
— Я как раз об этом думал, — мучительное предчувствие, что им стоит бежать, покалывало в глубине его сознания. — Думаю, единственный способ выяснить, что происходит, это войти туда.
Джесси вошла первой, крепко сжимая пальцами ружье. В ту же секунду, как они вошли в дверь, разговор на повышенных тонах прекратился, и все взгляды устремились на них.
Дерек стоял на барной стойке и, при виде их, зловеще усмехнулся.
Глава 14
Джесси схватили за руки, и она увидела, как Дейв Стаки подошел к Грэфу. «Пожалуйста, не выкинь одну из своих вампирских суперсильных штучек,»— мысленно молила девушка. Но Грэф и сам был не глуп. Он стряхнул руку Дейва со своей, но когда тот схватил его опять, позволил ему это сделать.
— Какого черта тут происходит? — со злостью потребовал ответа Грэф.
Джун за барной стойкой не было. Лишь однажды она сидела по другую сторону, с грустью наблюдая за происходящим.
История Сары Бонифейс повторялась. У Джесси подкосились колени, но она удержалась на ногах. Они не увидят ни намека на вину, настоящую или воображаемую.
Шериф Стоук поднялся со своего места позади Джун и подтянул брюки за огромную бляху на ремне.
— Вы двое арестованы по подозрению в колдовстве.
— Да вы шутите, — прорычал Грэф. — В колдовстве? Я что, по-вашему, похож на ведьму?
— Ты похож на вампира! — выкрикнул Дерек, и следом за ним закричали и все остальные. Стало ясно, что не все верили ему. Но то, что нашлись поверившие, было ужасно.
— Тихо! — попытался перекричать общий шум шериф Стоук. — Тихо, я сказал, черт бы вас побрал!
Джесси посмотрела на Джун и, как только шум толпы утих, спросила:
— Ты всерьез собираешься просто сидеть и выслушивать это? В своем баре? Скажи им, насколько это нелепо!
Она покачала головой с выражением искреннего сожаления на лице.
— Прости, Джесси, я не могу этого сделать.
Тишина, воцарившаяся в баре, была жуткой и создавала странное ощущение, будто Джун и Джесси были единственными, кто здесь находился. Джесси медленно покачала головой.