Кроткая женщина - Ред Гарнье 4 стр.


— Я никогда не видела, чтобы кто-то ненавидел столь яростно, как Гектор — тебя, — призналась Бет.

Когда они поженились, какое-то время Бет верила, что он заботится о ней. Но через пару месяцев поняла, что происходит на самом деле. Бет была лишь средством, чтобы заставить ревновать остальных женщин. Гектор сходил с ума по жене Лэндана, лихорадочно желая того, чего не мог получить. Он испытывал ненависть к Лэндану.

— Он был влюблен в мою жену, — уклончиво сказал Лэндан со спокойным лицом.

— Я бы сказала, что больше — одержим. Он соблазнил Кристин не ради любви, Лэндан, а чтобы унизить тебя.

— Ты права, Бет.

Эти слова, наполненные обещанием мести, были подобны шторму внутри комнаты.

Гектор превратил Бет в больного человека, который думает только о мести. Бет никогда не была мстительной, но теперь мысль отомстить бывшему мужу была настолько притягательна, что она ощущала волнение, как только думала об этом. Бет представляла, как однажды выцарапает глаза этому ублюдку.

Чувствовал ли то же самое Лэндан? И не отступит ли он?

Ее пульс участился, когда он отодвинул стул и поднялся с легкостью дикой кошки.

— Ты уверена, что будешь готова сегодня вечером? — спросил Лэндан. — Журналисты могут утомить тебя, к тому же и моя мама тоже будет там.

Бет поморщилась. Казалось невероятным, что у такого властного создания, как Лэндан, есть мама.

— Моя мама тоже может прийти.

У Лэндана поднялись брови.

— Что ты сказала ей?

— Что я наконец-то встретила принца на белом коне. — Когда он не улыбнулся в ответ на шутку, Бет произнесла уже серьезно: — Я сказала ей, что выхожу замуж за человека, который поможет мне вернуть Дэвида. А ты? Что ты сказал своей маме?

— Что она должна быть готова приветствовать мою новую жену. Она была ошеломлена и потеряла дар речи после моего объявления, что весьма необычно для моей матери.

— Но она знает, что это временно?

— Я не вдавался в детали, но она поймет причину моего поступка, когда узнает, кто ты такая.

— Кем я была, — исправила Бет, наблюдая, как Лэндан направляется к двери. — Теперь я заново открыла себя.

Она явно пробудила в нем интерес. Он развернулся и сложил руки на груди, растягивая ткань рубашки:

— И кем ты теперь хочешь стать?

— Собой. Бетани. Такой, какой я была до того, как Гектор Галифакс наложил на меня свои грязные руки.

Лэндан замолчал на мгновение, затем сказал:

— Подожди, пока не получишь своего ребенка обратно.

— Лэндан, ты не возражаешь, если я приглашу Дэвида сегодня вечером? Я хотела бы увидеть своего сына.

— Мне все равно.

— А что, если он придет с ним?

— С Галифаксом? Ему не хватит храбрости.

— Но если он придет? Ты будешь вежлив, не так ли? Я не хотела бы, чтобы Дэвида подвергали какому-либо насилию…

С веселой усмешкой Лэндан встряхнул темными волосами:

— Бет, я нанял дюжину репортеров, чтобы они могли запечатлеть, как я пожираю тебя глазами. — Он подмигнул ей. — Не волнуйся, они думают, что мы просто спим вместе, а не затеваем войну.

Глава 5

Волнение душило Бет, когда они ехали на предсвадебную вечеринку.

Лэндан сидел за рулем своего спортивного синего «мазератти», несшегося по шоссе, в то время как Бет заново проигрывала у себя в голове недавний телефонный разговор.

Она не ожидала, что трубку возьмет Дэвид, он был слишком маленьким, и за ним очень внимательно следили. Бет объяснила няне, выхватившей телефон у ребенка, как для нее важно, чтобы Дэвид был на этом вечере. Бет надеялась, что доброта, которую она проявила к этой женщине в прошлом, сейчас вернется к ней.

«Скажите, что возьмете его на прогулку, — умоляла она Анну, когда давала ей адрес отеля. — Позвольте мне увидеть моего сына сегодня вечером».

А если Анна расскажет об их разговоре Гектору? Боже, только не это! В следующий раз она надеялась увидеть своего бывшего мужа лишь в зале суда.

Лэндан сидел спокойно, следя за дорогой, но Бет остро чувствовала его присутствие, и его случайный рассеянный взгляд, иногда падающий на нее, словно гипнотизировал. Его темные глаза говорили больше, чем должны были. В глазах Лэндана Бет видела желание мести, темное и опасное.

— Расслабься, Бет, — мягко посоветовал он ей. — Доверься мне. Когда Гектор потеряет гордость, свои права, компанию и ребенка, он так и не поймет, почему это случилось.

Бет не терпелось узнать, приехал ли Дэвид? Но она не видела своего мальчика. Вместо него Бетани встретила Гектора. Точнее, Гектор нашел ее.

У нее кровь застыла в жилах. Гектор стоял перед ней — белокурый и голубоглазый, освещенный лунным светом. Внешне они были похожи. Многие даже думали, что он ее брат. Но нет. Он был монстром. Вежливым, любезным и жестоким монстром.

Гектор отнял у Бет то, что ему не следовало отнимать, оскорбил ее, растоптал ее чувство собственного достоинства. «Ты способна на что-то еще, кроме как выглядеть милой, Бет? Ты что, действительно совсем тупая?»

Бетани пропускала это мимо ушей, потому что так ее воспитала мать. «Бет, если твоему отцу не понравится яичница, я не буду обижаться и спорить. Я просто приготовлю новую. Я не воспитываю нытиков в своем доме». Ее отец был излишне строг, и мать терпела это. Правда, взамен она получала любовь от своего мужа, в то время как Бет не получала ничего. Спустя месяцы после пышной свадьбы и обнадеживающего: «Я беру тебя в жены», — Бет обнаружила, что от нее осталась лишь оболочка, с завистью смотрящая на беззаботных и независимых женщин.

Она забыла, что значит веселиться и жить полной жизнью.

А когда Бет, собрав свои вещи и взяв сына, ушла от Гектора, ей пришлось месяцами возрождать в себе чувство собственного достоинства, собирая остатки того, что когда-то было личностью. Гектор отнял у нее даже право быть матерью.

Теперь они встретились, стоя лицом друг к другу. Гектор раскрыл рот. Бет ждала, что он что-то скажет, но он молчал.

Он рассматривал ее. На Бетани было платье, которое в последний момент дал ей Лэндан. Элегантное, темно-синего цвета. Оно очень ей шло.

На лице Гектора было хорошо знакомое ей выражение, которое тот обычно использовал, чтобы убедить своих пациентов делать то, что он им велит.

— Ты выходишь замуж за Гейджа.

Бет инстинктивно попятилась назад.

— Ты выходишь замуж за Гейджа и ожидаешь, что я позволю тебе видеться с нашим сыном? Зачем ты звонила ему? Тебе запрещено говорить с ним. Тебе запрещено видеть его, или ты уже забыла?

«Только не здесь, только не здесь», — умоляла про себя Бет.

Она оглядела патио и не увидела ничего, кроме теней. Не было никого, кто бы смог их услышать. Только если бы Бет закричала. Но в присутствии репортеров…

В течение шести лет этот мужчина сумел превратить здорового человека в пустое место, в робота, и даже сейчас, когда Бет смотрела на него, она чувствовала этот страх, этот гнев. И отчаяние, что ее сын у него.

У него было все. Но у нее был Лэндан!

Бет сделала шаг назад, но это только заставило Гектора сделать шаг вперед. Гектор кипел осязаемым даже на расстоянии гневом, в то время как Бетани испытывала ужасную боль внутри: «Он отнял у меня моего малыша».

Бет твердо сказала:

— Дэвид настолько же и мой сын!

«Как Анна посмела сказать ему, что я звонила? Как он посмел забрать у меня Дэвида? Как они все посмели это сделать?»

— И ты не увидишь его снова. Я об этом позабочусь.

Бет не успела ничего сказать, когда Гектор схватил ее за локоть и прошипел ей на ухо:

— Если ты когда-нибудь что-нибудь расскажешь Лэндану о моей врачебной практике…

Бет вырвалась и закричала:

— Что? Что ты сделаешь?

— Ты не хочешь верить, Бет, но я уверяю тебя, ты пожалеешь, что открыла свой рот.

Порыв ветра растрепал ее волосы. Бет еще раз оглянулась, теперь с яростью, осознавая свою беспомощность. Где же Лэндан? Она жалела, что здесь нет его собак.

— Если ты тронешь Дэвида… — предупредила Бет, сжав кулаки.

— Чтобы причинить ему боль, мне достаточно рассказать правду о его матери.

— Ложь! Все это ложь!

Чуть не взрываясь от ярости, Бет отступила назад.

— Теперь я не одна, Гектор! — отчаянно предупредила она.

Она вспомнила, как Гектор говорил ей, с каким наслаждением он уничтожит семейство Гейдж. Но она не позволит ему этого сделать!

— Лэндан намного сильнее тебя, — произнесла Бет с гордостью, — и он не успокоится, пока Дэвид не будет там, где и должен быть.

— Ты моя, Бет, — в ответ прошипел Гектор. — Ты слишком слаба, и ты в моей власти. Я контролирую тебя, и ты снова будешь со мной. Скоро ты приползешь ко мне, запомни мои слова!

И, развернувшись, ее бывший муж ушел. Эта встреча оставила ее без сил. Бет сползла по стене и села на каменный пол патио.

— Боже, — произнесла она, закрыв лицо руками.

«Как может человек, которого ты так сильно ненавидишь, дать тебе то, что ты любишь больше всего на свете?»

— Гордон, скажите, куда сбежала моя дочь?

— Лэндан, — поправил Гейдж свою новую тещу — пожилую женщину с робкой улыбкой. — Я найду ее, миссис Льюис, подождите минутку.

Мать Бет, Элен, дважды кивнула, так ничего и не поняв. Она действительно была глухой.

Лэндан осмотрел сад и решил проверить вход. Он нашел Бет в патио у стены. Она сидела, утопая в юбках синего платья, и что-то сердито бормотала.

Он остановился:

— Бетани?

Она резко повернула голову:

— Лэндан!

Он насторожился при виде ее бледного как мел лица. Ее глаза, темные и испуганные, округлились.

— Что ты тут делаешь? — спросил Лэндан с тревогой в голосе, присаживаясь рядом.

Бетани вытянула шею, чтобы встретиться с его взглядом. Она неуверенно улыбнулась.

— Я чувствовала себя такой несчастной, одинокой, — сказала Бет дрожащим голосом.

Лэндан недоумевал. Он знал, как ладить со своей матерью — глуповатой простой женщиной, родившей троих сыновей и пережившей мужа. Но Бет… Она так отчаянно боролась, чтобы выжить… Он просто не знал, что ей сказать.

Он дотронулся до молочного цвета руки Бет:

— Ты в порядке?

Прошло слишком много времени с тех пор, как Лэндан дотрагивался до кого-либо. Слишком долго он ждал такого прикосновения…

— Гектор только что был здесь, — сказала она, сжимая его руку.

У Лэндана напрягся каждый мускул.

— Где? — Он так сильно сжал ее руку, что Бет вздрогнула. — Где он, Бет?

— Ушел.

Лэндан отпустил ее. Безграничный гнев поднялся в нем.

Галифакс мог все испортить. Он мог разрушить их выдуманную помолвку, убедить прессу, что Бет все еще та распутница и что она нашла новую жертву — Лэндана.

Лэндан жаждал отплатить Галифаксу по заслугам. Не здесь, не сегодня вечером. Но этот ублюдок заслуживал расплаты уже давно, очень давно, и теперь пришло время.

Галифаксу хватило наглости прийти к ним на помолвку и обменяться парой фраз с невестой Лэндана, точно так же, как несколько лет назад — переспать с его женой?!

Лэндан пытался сосредоточиться, справиться со своим гневом. Он заметил смущение Бет. Пытаясь найти подходящие слова, Лэндан нежно и мягко погладил ее по голове. Он должен был сделать что-то, сказать что-то, чтобы успокоить ее.

— Я думал, ты здесь встретила мою маму, — пошутил Лэндан, улыбаясь.

Бет издала звук, похожий на смех, затем посмотрела ему в глаза:

— Лэндан, может быть, это была не самая лучшая идея? Мы… женимся…

— Может быть, я недооценил ситуацию? — пробормотал он. — У тебя еще остались чувства к нему?

— У меня осталась лишь ненависть!

— Тогда используй ее! Твоя ненависть будет питать мою. Ты хочешь, чтобы я был жестоким, не так ли?

— Да.

— Ты хочешь, чтобы я был бессердечным? Чтобы я втоптал его в землю?

— Да.

— Ты хочешь вернуть ребенка?

— Конечно хочу!

— Тогда улыбайся! Пойдем со мной. Позволь репортерам увидеть мою будущую жену во всей красе. — Он помог ей встать.

Бет расправила плечи:

— Извини. Обычно я не такая эмоциональная.

— Держи голову высоко.

— Хорошо.

— Держи меня за руку.

Бет непринужденно пошла рядом с Лэнданом, но в ее голосе все еще чувствовалась тревога:

— Лэндан, у меня такое чувство, будто все эти люди видят меня насквозь. Будто они знают, что все это фарс. Ведь я не имею ни малейшего представления, кто ты такой. Я хотела сказать… не знаю, что ты любишь, а что ненавидишь. Ты любишь спорт? Пьешь черный кофе?..

— Я люблю спорт. И я люблю крепкий кофе.

— Я пью с молоком, два куска сахара.

— Бет, сделай мне одолжение!

— Какое?

— Веди себя так, будто любишь меня.

Глава 6

Через минуту их ослепили вспышки фотоаппаратов.

Бет приложила все свои силы, чтобы улыбаться. Лэндан кивком приветствовал представителей прессы, когда вдруг один наглый репортер вылез вперед с микрофоном в руке:

— Миссис Льюис, что думает о вашей свадьбе ваш бывший муж?

Бет не была готова к такому вопросу. Они с Лэнданом обсудили несколько вопросов в машине, когда ехали сюда, и он сказал: «Что бы ты ни говорила, не лги. Используй правду как хочешь, но не лги. Однажды солгав, ты потеряешь доверие и больше не сможешь вернуть его».

Он дал ей превосходный и ценный совет. Но сейчас Бет с беспокойством взглянула на Лэндана.

— Если Гектор умен, он пожелает нам счастья, — ответил он за нее, кивнув другому репортеру, чтобы тот задал следующий вопрос.

— Как вы познакомились, миссис Льюис?

Она легко заговорила, радуясь, как быстро у нее появился ответ:

— Мы встретились на благотворительной акции. Хватило одного взгляда, чтобы я влюбилась в Лэндана.

Лэндан улыбнулся ей, отчего у нее все внутри перевернулось.

— Мистер Гейдж, прожив столько лет в статусе овдовевшего холостяка, почему вы решили снова жениться?

Лицо Лэндана нахмурилось — он явно хотел показать, что репортер, судя по всему, немного глуповат.

— Господа, внимательно посмотрите на нее и скажите, какой здоровый, полный жизни американец не захотел бы иметь такую жену?

Улюлюканье и крики «Так держать, Лэндан!» зазвучали со всех сторон. Им задали еще пару вопросов, на которые Бет и Лэндан с легкостью ответили.

Затем Лэндан кивнул молодому мужчине, который, как слышала Бет, был автором популярного журнала о знаменитостях.

— Пару фраз о том, где вы планируете провести медовый месяц! — попросил тот.

— В каком-нибудь тихом местечке, — ответил Лэндан со сдержанной улыбкой.

— Миссис Гейдж, что вы думаете о свадьбе вашего сына?

В этот момент микрофон был передан матери Лэндана, которая стояла немного позади них. Бет напряглась. Ее будущая свекровь будет ненавидеть ее. Какая женщина поведет себя иначе, если видит, как ее сына втягивают в жестокую войну?

Они познакомились пару часов назад, и Бет чувствовала себя маленькой букашкой, рассматриваемой под лупой. Но Лэндан успел подготовить мать, и она произнесла королевским тоном:

— Я в восторге, что у нас в семье появится еще одна женщина. У нас не было много времени поговорить, но я уже могу называть тебя Бет и у нас с тобой много общего.

Затем репортер повернулся к Гаррету:

— А что вы думаете о вашей новой невестке?

Гаррет сразу принял шаловливый вид, в глазах его зажглись хитрые огоньки.

— Жалею, что Лэндан встретил ее первым.

Репортеры рассмеялись, и Бет, повеселев, добавила:

— На самом деле я первая заметила его!

Лэндан улыбнулся, притянул ее к себе, и у нее снова все перевернулось внутри. Через несколько минут Лэндан отослал прессу, настаивая, что интервью окончено.

— Последний снимок, ребята.

— Как насчет поцелуя молодоженов?

Лэндан проигнорировал предложение и позволил фотографам сделать еще снимки, слегка приобняв Бет.

— Поцелуйте невесту, мистер Гейдж, — подстрекал другой репортер.

Назад Дальше