Долг чести - Карен Хокинс 6 стр.


— Теперь удобно.

До чего сообразительный, с досадой подумала София. Они с Энгусом не один час потратили, чтобы превратить каждый стул в единственный в своем роде образчик неудобства.

Дугал заглянул в супницу.

— Выглядит необычно.

София почувствовала, как под столом нога Маклейна коснулась ее ножки, затем прижалась теснее. Случайно или намеренно? Ножка Софии скользнула назад, отодвигаясь. Мужская нога двинулась следом.

Так, попробуем чуть правее. Но нет, его нога снова повторила маневр. Только на сей раз… Что это? Носком туфли он стал поглаживать ее туфельку. Что делать?

Дугал заметил ее испуганный взгляд.

— София?

— Да? — Она вдруг поняла, что он обратился к ней по имени. — Я не давала вам права говорить мне «София»!

— Но мы же договорились. Я не джентльмен. Значит, можно пренебречь некоторыми глупыми формальностями.

Она встревожилась:

— Соблюдение приличий необходимо! Хотя бы для того, чтобы ей не запаниковать.

— Разумеется, я могу называть вас по имени. Вот уж эту формальность можно с легким сердцем отбросить. По крайней мере, пока ваш батюшка не поправится настолько, чтобы к нам присоединиться.

Значит ли это, что Маклейн задержится здесь дольше чем на одну ночь? София чуть не подскочила от радости. «Дай мне три вечера, и я с тобой покончу!»

Сидя напротив, Маклейн улыбался.

— Не хотите ли супу, София?

Супница двинулась к ее тарелке, половник уже полон.

София взяла себя в руки.

— Да, прошу вас.

— Да, прошу вас, Дугал, — поправил он, наливая суп ей в тарелку. — А сколько вам супу, София?

Услышав, как он произносит ее имя, София почему-то представила — так потрескивает жаркий огонь в камине.

Приятно погреться рядом, протянув руки к огню. Да как бы не обжечься!

Вот наглец — обращается к ней по имени. Не притвориться ли оскорбленной? Но не лучше ли подыграть? Он доверится ей, и она сможет раздуть огонь его желания. Когда они сядут за карты, он будет в ее власти.

София одарила Маклейна мимолетной улыбкой.

— Очень хорошо, Дугал, — сказала она, без малейшего усилия произнося его имя.

В ее устах оно звучало, как музыка.

— А вам подходит имя София. Это ваше полное имя?

— София Беатрис Макфарлин. Мою маму звали Беатрис.

— Чудесно. А меня зовут Дугал Чарлз Алистер Дональд Маклейн. — Он виновато улыбнулся, наливая себе суп. — Я унаследовал имена обоих дедушек, а также двоюродного дедушки.

— Как печально.

София взглянула на содержимое своей тарелки и осталась весьма довольна. Какой омерзительный цвет! А эти комки застывшего жира, что лавируют меж полусырых морковок и разварившихся луковиц! Запах и вовсе отбивал всякий аппетит.

— К счастью, мне не довелось познакомиться ни с одним из моих дедушек. Они умерли до моего рождения. Насколько я знаю, люди они были пренеприятнейшие.

Дугал поднес ложку ко рту. Его лицо окаменело. София затаила дыхание.

Он положил ложку на стол. София схватила свою покрепче. Лицо Маклейна медленно заливала краска. На глазах выступили слезы.

Мэри постаралась. Обрадованная София притворилась, что ест. Вдруг Дугал хлопнул ладонью по столу. Тарелки подскочили, да и София тоже.

— В чем дело?

Он ткнул ложкой в сторону супницы:

— В этом.

— Суп? А разве не вкусно?

— Наоборот. Такого восхитительного супа мне еще не доводилось пробовать.

София растерянно захлопала ресницами. Не может быть, чтобы ему…

Он решительно опустил ложку в тарелку и зачерпнул щедрую порцию.

Лицо Маклейна приобрело багровый оттенок, глаза слезились, но он ел и приговаривал:

— Чудесно! Превосходно!

София посмотрела в свою тарелку. Лук, перец, чеснок. Разумеется, Мэри не забыла как следует посолить. Но ведь Маклейн ест, уплетает за обе щеки! Не обманывают ли ее собственные органы чувств?

Неужели талант поварихи не дал Мэри испортить блюдо, как она ни старалась?

София зачерпнула супу и осторожно принюхалась. Ужасный запах. Озадаченно взглянув на Маклейна, проглотила толику жидкости.

Обжигающий вкус перца пополам с сырым чесноком. Прогорклое масло и соленая вода — кажется, в ней мыли грязную посуду. София бросила ложку и поспешно схватила бокал для воды. Скорее бы смыть кошмарный вкус! Она жадно пила воду.

Задыхаясь, она сквозь слезы с ненавистью посмотрела на Маклейна. Казалось, он ничего не замечает, с удовольствием подъедая остатки со дна тарелки. Не дай Бог, останется самый сочный, самый лакомый кусочек! Съев все до капли, Дугал положил ложку на стол и откинулся на спинку стула, вытирая губы салфеткой.

— Такого вкусного супа я еще не ел! Полагаю, стоит взять добавки.

— Добавки? Вы уверены?

— Решительно уверен.

Не веря своим глазам, София наблюдала, как Дугал наливает себе суп и принимается за еду, рассыпаясь в похвалах после каждой третьей-четвертой ложки. Она задумчиво посмотрела в свою тарелку. Может, это сверху суп был такой омерзительный, но, если опустить ложку поглубже… гуща окажется вполне съедобной. Ее желудок протестующее заурчал. Глупо, что она не догадалась перекусить заранее. Еще эта беда с Рыжим — вот и вылетело из головы.

Она снова взяла ложку и зачерпнула со дна, выискивая кусочек попригляднее. Торопливо проглотила — на сей раз ей обожгло язык, а на лбу выступили капельки пота. Жжение проникло в нос, затем начали слезиться глаза, будто от едкого дыма. Задыхаясь, она выплюнула суп обратно в тарелку. Горло саднило, в желудке пылало. Бросив ложку, София схватила бокал и принялась жадно пить.

Когда ее взгляд прояснился, она увидела, что Дугал смотрит на нее с веселым недоумением.

— Моя дорогая София, что с вами? Вы несколько раскраснелись.

— Попало не в то горло, — прохрипела она.

Дверь распахнулась, на пороге возникла Мэри в сопровождении Энгуса. Они внесли подносы с горой тарелок и мисок, которые начали довольно бестолково выгружать на стол. Мэри собрала грязную посуду. При виде суповых тарелок она застыла.

— Господи! — не удержалась служанка, поднимая почти пустую супницу. — Кто-то съел суп.

— Да что ты! — Энгус вытаращил глаза, и они сделались большими, точно блюдца.

— Весь, до донышка, — возразила Мэри, сунув посудину ему под нос.

Энгус заглянул внутрь, словно надеясь увидеть дыру на дне супницы.

— Ну и дела!

— Суп изумительный! — заявил Дугал.

Энгус уважительно взглянул на гостя:

— Должно быть, у вас луженый желудок.

— В самом деле, — подала голос Мэри, с тревогой вглядываясь в лицо Маклейна. — Уж простите, милорд, не худо ли вам? Кажется, я перестаралась с перцем.

Дугал пожал плечами:

— Суп просто объедение. Не дадите ли рецепт? Отдам своему повару.

— О Боже! — вздохнула Мэри. Вместе с Энгусом они хлопали глазами, не в силах оторвать взгляд от лица Маклейна.

Дугал озадаченно улыбнулся:

— Я чувствую себя точно экспонат в Британском музее!

София послала служанке предостерегающий взгляд:

— Можешь идти, Мэри.

Служанка поставила тарелки и супницу на поднос. Звякнул массивный фарфор. Затем она с сомнением уставилась на серебряное блюдо в центре стола.

— Может, мне сначала разрезать мясо?

— Нет, благодарю, — ответила София. — Мы справимся сами.

— Я прекрасно владею разделочным ножом, — заявил Дугал, с любопытством разглядывая накрытые крышками блюда.

Мэри изобразила неуклюжий реверанс.

— Как скажете, милорд. — Она повернулась и пошла к выходу вслед за мужем. — Мы будем тут, за дверью, если что…

— Спасибо, Мэри.

Энгус как завороженный разглядывал тарелку Маклейна.

— Он съел все, Мэри, — повторял он то и дело, не веря собственным глазам. — Все до капли!

Дождавшись, пока за слугами закроется дверь, София задумчиво произнесла:

— Забавная парочка, не так ли? Никогда не знаешь, что они выкинут в следующую минуту.

— В самом деле. — Дугал снял крышку с первого блюда.

Там было жаркое, наполовину обугленное, точно головешка, с другого боку полусырое. Жаркое украшала пожухлая веточка петрушки. Как будто Мэри пыталась скрыть огрехи, прежде чем блюдо покинет пределы ее кухни.

За столом воцарилось молчание.

Положив крышку сбоку от блюда, Дугал решил проверить, что еще им принесли. В глубокой миске обнаружилось нечто зеленоватое, плавающее в маслянистой жидкости. В центре огромного блюда с отбитым краем покоился толстый ломоть свинины. Еще на столе стояла несъедобного вида репа, залитая водой, а также корзинка непропеченного хлеба.

Репа — это удачная находка, подумала София. Никто не любит репу.

Дугал взял кривой разделочный нож.

— Ну, моя дорогая? Какое мясо вы предпочтете? Горелое или сырое?

София вздохнула:

— Кухня в таком плачевном состоянии, что хорошей еды не приготовить. Не представляю, как Мэри удается стряпать хоть что-то.

Она взяла стоящую рядом с ней миску и протянула Дугалу:

— Может, репы?

— Конечно, я съем несколько штучек. — Он взял миску из рук Софии. — Как и вы.

— О, не думаю, что…

Щедрая порция репы шлепнулась ей на тарелку. Она пыталась возразить, но Дугал положил репы и себе — целую гору. Потом зловещим тоном заметил:

— Люблю репу!

София поежилась.

Невероятно! Ему удалось вложить в такое короткое и простое предложение некий скрытый смысл, и оно прозвучало как непристойность!

Дугал Маклейн — мастер словесности.

— Печально слышать — это я про кухню. Придется ею заняться. Полагаю, утром вы покажете мне дом?

Ее сердце екнуло.

— Конечно. Мы можем заняться осмотром дома сразу после завтрака.

Да, покажет она ему! Дождаться бы утра. Дугал снова взял в руки нож и спросил, указывая на жаркое:

— Так вам горелое? Или сырое?

— Благодарю вас. Лучше горелое.

— Превосходный выбор. Как раз к репе.

Подмигнув Софии, он с таким радостным оживлением принялся раскладывать по тарелкам угощение, что девушка невольно залюбовалась им, глядя из-под ресниц.

Притворяется? Наверняка такая ужасная еда ему в новинку. Однако с каким аппетитом он ест! Можно подумать, умирает с голоду.

А вдруг дело именно в этом? Сказал же он, что проголодался с дороги. К тому же они долго не могли сесть за стол из-за Рыжего. Так, пожалуй, любую бурду съешь.

Обед шел своим чередом. Дугал расспрашивал Софию о доме, об угодьях. Она отвечала с пренебрежительным смешком. Иногда, впрочем, приводила точные цифры — чтобы сделать рассказ убедительнее. Наконец гость положил вилку.

— Вы сыты? Да вы, кажется, и кусочка не съели!

— Я наелась хлеба с маслом, когда Мэри приносила поднос для Рыжего, — солгала она. — Боюсь, перебила аппетит. Но вы тоже съели не много.

— Я наелся супу. Куда ж еще.

Дугал встал и подошел к ней.

— Позвольте, — сказал он, отодвигая ее стул. Его руки коснулись ее плеч. Она замерла, гадая, чувствует ли он то же самое? Взглянула на Дугала — он стоял рядом. Слишком близко!

Дугал нагнулся к ее уху:

— Дорогая София. Понимаю, вам нужно посидеть возле батюшки. Однако, прежде чем вы уйдете, не выпьете ли со мной по стаканчику хереса? — Он провел пальцем по ее щеке. — Ваше присутствие сделает эту ужасную библиотеку почти уютной.

Вот и возможность проверить, сумеет ли он обуздать свои порывы. А также закинуть удочку насчет партии-другой в карты. Ну же, София! На кону главный приз. Кто смел, тот и съел. Она улыбнулась:

— Было бы чудесно угоститься хересом. Как раз то, что нужно.

Его губы были в нескольких дюймах; София заглянула ему в глаза. Темно-зеленые, с серыми проблесками. Загадочная тень густых ресниц. А как красиво очерчен рот! Просто дух захватывает. Софии захотелось податься чуть-чуть вперед, чтобы коснуться губами его губ.

Она не дышала. Всего-то и надо, что…

Хлопнула дверь, и София вздрогнула. В столовую ворвалась Мэри, за ней по пятам топал Энгус. Виновато развел руками:

— Мэри подумала, раз вы закончили обедать…

— Мэри совершенно права. Мы с лордом Маклейном выпьем хереса в библиотеке. — София с видом заговорщика взглянула на Энгуса: — Надеюсь, камин разожгли?

Дворецкий просиял:

— Да, мисс, надо думать, огонь уже разгорелся на славу!

Разгорелся, как же!

Энгус подмигнул. София едва удержалась, чтобы не подмигнуть в ответ. Нужно соблюдать осторожность! Дугал не сводит с нее глаз. Не заподозрил бы подвоха.

София была рада, когда наконец он повел ее в библиотеку. Ее пальчики покоились на сгибе руки Дугала. Сквозь тонкую ткань фрака она чувствовала силу его руки. Вот это мускулы! София была заинтригована. Неужели все денди на самом деле могучие мужчины? Она смотрела на его руку словно завороженная.

А Дугал любовался золотистой головкой Софии. Кажется, ни разу в жизни он так не забавлялся. У него не было полной уверенности, что он раскусил игру Макфарлина и его соблазнительной дочки. Чего они добиваются, умоляя задержаться подольше и стараясь сделать пребывание в их доме невыносимым? Черт возьми, он не уедет, пока не выведет их на чистую воду.

Его взгляд спустился ниже, к шее, затем к восхитительной груди, вздымающейся в пене кремовых кружев. Тот, кто шил это платье бронзового цвета, несомненно, знал толк в соблазне. Кое-что показать, кое-что скрыть. Все в меру, настолько, чтобы свести с ума. Так и хочется сорвать с нее это чертово платье.

Вот и библиотека. Пламя в камине только-только разгоралось, в комнате царил холод. Мебель, драпировки — все тонуло в густом сумраке. Гнетущая обстановка. Однако стоило Софии переступить через порог, и готово — огненные блики на бронзовом платье, сверкающие искры бриллиантов на шее и в ушах осветили и согрели комнату жарче любого огня.

— Камин не растопили как следует. — София бросила на гостя лукавый взгляд из-под ресниц. — Может быть, вы…

Дугал неохотно выпустил ее руку и поклонился.

— Разумеется.

Он подошел к камину, не в силах стряхнуть наваждение. Когда она находилась рядом, между ними словно проскакивали искры. И напряжение росло с каждой минутой. Он загорелся в предвкушении. Как он это любил — атака, ложный выпад, ответный удар! Цель противников — возможно, будущих любовников — воспламенить чувства друг друга. Вот чего он хотел от Софии Макфарлин. Он уедет не раньше, чем эта красотка окажется в его постели.

Удивительно, огонь в камине едва горел, но дым уже вовсю наполнял комнату. Маклейн взял ржавую кочергу и поворошил угли. Полетели искры, слабый огонь не вспыхнул ярким пламенем, а превратился в чахлый огонек. Зато повалил густой черный дым.

София ахнула:

— Господи! Совсем забыла про трубу. Видите ли, все трубы в доме ужасно дымят.

— Да, — согласился он. — Словно кто-то набил их кирпичами.

Она испуганно взглянула на него, лоб прорезала морщинка. Дугал невозмутимо добавил:

— Но я думаю, это потому, что трубы очень старые и ветхие. Мой брат живет в замке двенадцатого века. Все трубы там дымят. — Он с видимым удовольствием втянул в легкие задымленный воздух. — Этот аромат древесного дыма напоминает мне о доме.

София нахмурилась. Дугал подошел к столику, на котором он раньше заметил графин и стаканы.

— Налить вам хереса? Если, конечно, он не повредит вашему желудку.

— Выпью с удовольствием.

— Отлично.

Дугал наполнил два стакана и подошел к Софии. Когда она брала из его рук стакан, их пальцы соприкоснулись. Дугал смотрел, как осторожно, едва-едва она пригубила золотистую жидкость и тут же выплюнула обратно. Она не стала пить херес, как и не смогла есть суп. Дугал сделал глоток. Кислятина, но ему приходилось пробовать и похуже.

— Надеюсь, ваш батюшка не очень страдает.

— Папа все еще спит. Как же так вышло, что он не смотрел себе под ноги, спускаясь с лестницы? Он ведь знал про сломанную ступеньку, потому что именно он… — София осеклась, затем спокойно продолжила: — Знает все гнилые половицы и ступеньки в доме. Да и спускаться по лестнице бегом не было никакой нужды.

Назад Дальше