Стефани Данелл Перри
Код "Вероника"
Пролог
Смерть смотрела прямо в лицо, вокруг были только зараженные и мертвые, с неба сыпались пылающие куски вертолета, а все мысли Родриго Хуана Раваля были только об одном — девушка. Она и мысли о спасении.
"Она погибнет…
…вперед!"
Он нырнул за надгробную плиту без надписей, пытаясь укрыться, маленькое кладбище ходило ходуном. Воздух завибрировал от скрежещущего звука сминаемого металла, дымящиеся останки вертолета на огромной скорости рухнули на землю в дальнем углу двора, горящее топливо выплеснулось на близстоящих заключенных и солдат. Яркие, маслянистые потеки расползались по земле, словно липкая лава… и, едва он коснулся земли, почувствовал, как внутренности сковало страшной болью, два ребра хрустнули при ударе о надгробную плиту из темного мрамора, поросшую сорняками. Боль была ужасающей, внезапной, парализующей, но каким-то чудом он не потерял сознание. Сейчас он не мог позволить себе этого.
Винты вертолета продолжали крутиться в грязи всего полуметре от него, куски песчаной земли взлетали в вечернее небо. До него донесся новый звук — целый хор бессловесных стонов, носителям вируса не нравился этот огненный дождь. Зараженный охранник волочил ноги, его волосы пылали, как факел, незрячие глаза, казалось, искали что-то.
"Они не чувствуют, они ничего не чувствуют, — отчаянно напомнил себе Родриго, сосредоточившись на дыхании, боясь пошевельнуться; боль отступала, и теперь уже не дикий вопль рвался из груди, но простой крик. — Уже не люди".
От дыма в воздухе кружилась голова, к нему вдобавок примешивался отвратительный запах быстро разлагающейся плоти и горелого мяса. Он услышал несколько выстрелов где-то на территории тюремного комплекса, но лишь несколько: битва была закончена, и все они проиграли в этом сражении. Родриго наконец закрыл глаза на столько, на сколько ему хотелось, абсолютно уверенный в том, что он никогда больше не встретит рассвет. И кто что скажет про неудавшийся день?
Все началось десять дней назад в Париже. Эта девчонка Рэдфилд ворвалась в штаб-квартиру администрации и устроила там адски жестокую бойню, прежде чем сам Родриго появился и свел счет в ничью. По правде говоря, ему тогда просто повезло — она выхватила пистолет, но обойма оказалась пустой.
"Да уж, действительно повезло", — горько подумал он. Если бы он знал, что ждет его уже в ближайшем будущем, дал бы ей перезарядиться.
Награда за поимку Рэдфилд живой — шанс взять свое элитное подразделение безопасности в место с настоящими, живыми носителями вируса для тренировки, в исследовательский комплекс Рокфорт, расположенный на отдаленном острове в Южной Атлантике. Девчонка закончила бы свои дни, как новый исследовательский объект ученых, или, может быть, стала бы приманкой для своего братца, вечно приносящего проблемы, и его неотесанных взбунтовавшихся S.T.A.R.S. (Специальное Тактическое и Спасательное Подразделение), слухи о которых продолжали доходить до Родриго. Семнадцать людей в штаб-квартире администрации были серьезно ранены после смертоносного танца Рэдфилд, еще пятеро — мертвы. Большинство из них были убогими червями, в сторону которых Родриго даже не взглянул бы, но лично для него поимка девушки означала серьезную прибавку к зарплате. "Амбрелла" могла сделать из нее хоть гигантского неонового таракана, ему не было до этого дела — они, определенно, поступали и хуже.
Казалось, ему снова повезло. У него было десять дней на подготовку своего отряда, десять дней, в течение которых следователи из штаб-квартиры безуспешно пытались вытянуть из девчонки информацию. Перелет из Парижа в Кейптаун и далее — в Рокфорт был сущим пустяком: пилоты были первоклассными асами, а девица мудро держала рот на замке. Его люди пребывали в восторге от представившейся возможности, настроение было лучше некуда; как только они приземлились, сразу же занялись подготовкой к первой тренировке. А потом, менее чем через восемь часов после посадки, — он был здесь всего во второй раз — комплекс был внезапно и жестоко атакован неизвестными, нанесшими точечные удары с воздуха. Корпорация, безусловно, финансировала содержание подобной техники и, по-видимому, в неограниченном количестве поставляла боеприпасы; вертолеты и самолеты мелькали в небе громоподобным черным кошмаром, атака была хорошо спланирована и безжалостна. Он мог сказать наверняка, что тюрьма, лаборатории и тренировочный комплекс были поражены… Ему подумалось, что поместье Эшфордов могло уцелеть при бомбардировке, но в этом уверенности не было.
Авиационный налет принес немало разрушений, но то, что случилось сразу за этим, было намного хуже: из разрушенных дымящихся лабораторий наружу просочилось с полдюжины различный вариаций Т-вируса, и на свободу вырвалось несколько единиц биоорганического оружия (БОО). Вирус серии Т превращал людей в безмозглых каннибалов — неудачный побочный эффект, но его создали и не для них. Сомнительные чудеса современной науки: большинство новых единиц оружия даже отдаленно не походили на человека, а вирус сделал их машинами для убийств.
А дальше начался хаос. Главнокомандующий базы, этот жуткий маньяк Альфред Эшфорд, даже пальцем не пошевелил для организации людей, так что командование пришлось взять на себя нижестоящим по рангу служащим. Очевидно, что заключенные были бесполезны, но на земле было достаточно пехотинцев, чтобы начать защиту и контратаку — бесполезную и захлебнувшуюся в самом начале; его собственные парни пали так же быстро, как и остальные, сметенные на пути к вертолету тройкой БОО, порождениями Т-вируса.
Все было кончено через пару минут. Эти БОО были особенно дикими, яростно-агрессивными и обладали невероятной силой. К счастью, на свободу вырвалось только несколько штук… но и их хватило. Кровохваты — так прозвали их пехотинцы из-за длинной зоны досягаемости. Забавно, вся его команда была так осторожна, предпринимала все возможные меры безопасности, чтобы не заразиться, они были в противогазах даже в тот момент, когда взорвались первые бомбы, но все равно вирус поразил их.
"По крайней мере, для них все кончилось быстро, прежде чем они успели понять, как влипли, — подумал Родриго, завидуя их надежде. Ему было больно, он был измотан и видел такие вещи, которые, он знал, будут преследовать его до конца жизни, сколько бы ему там ни осталось. — Им повезло".
Рокфорт стал адом на Земле. Созданный человеком вирус был неустойчив к воздуху и не мог переноситься таким путем, и он быстро рассеялся, успев, однако, заразить добрую половину обывателей острова… но новые его носители в сжатые сроки перекусали оставшихся, распространив заразу. Некоторым удалось сбежать чуть раньше, что не спасло их, ведь выбор между инфицированными и освободившимися БОО невелик. Весь остров был наводнен ими.
"Может, так оно и должно быть. Может, мы все получили по заслугам".
Родриго знал, что не был плохим человеком, но и не обманывался на свой счет — хорошим парнем его тоже назвать нельзя. Он закрывал глаза на многое дерьмо, что творилось вокруг, если ему за это хорошо платили, но, сколько бы он ни пытался переложить ответственность за происходящее вокруг на кого-нибудь другого, ему не удавалось отделаться от осознания того, что он внес свою маленькую лепту в творившийся вокруг апокалипсис. "Амбрелла" играла со своим врагом… но даже после уничтожения Раккун-Сити, после катастрофы в бухте Калибан и подземном комплексе, он не верил, что с ним или его командой может случиться подобное.
Еще один ходячий мертвец проковылял мимо его временного убежища, вместо челюсти — свежая рана от дробовика. Инстинктивно Родриго пригнулся пониже, опять изо всех сил пытаясь не упасть в обморок, тело пронзило новой невероятной болью. Он сломал ребра чуть раньше; а эта боль сигнализировала о каком-то внутреннем повреждении. Возможно, разрыв печени — верная смерть, если не оказать помощь. Как ни странно, но осознание своей удивительной полосы неудач взбодрило мужчину, внутреннее кровотечение убьет его раньше, чем какая-то тварь сожрет…
Мысли блуждали, боль стала сильнее, но как бы ему ни хотелось отдохнуть, его ждала девушка, и он не мог забыть про это. Он был уже так близко, так близко. Один из охранников вырубил ее прежде, чем она получила тюремный номер и прошла физическое освидетельствование, и это случилось как раз перед нападением. Она все еще должна быть в камере предварительного заключения, подземный вход в которую пролегал как раз за пылающими остатками вертолета.
"Почти все, а потом я смогу отдохнуть".
Большинство носителей вируса, которых теперь вряд ли можно было назвать людьми, отошли подальше от горящих обломков, возможно, ведомые каким-то первобытным инстинктом. Он потерял свое оружие где-то по пути, но если пробежать за надгробиями у западной стены…
Родриго медленно сел, боль усилилась, он чувствовал, как слабеет, к горлу подступила тошнота. Там, в аптечке первой помощи, должна быть бутылка с кровоостанавливающей жидкостью, которая, по крайней мере, замедлит кровотечение, хотя он думал, что уже готов к смерти настолько, насколько человек может принять подобное.
"Нет, пока я не добрался до девушки. Я поймал ее, и я привез ее сюда. Это моя вина, и если я умру, она тоже погибнет".
Несмотря на весь тот кошмар, свидетелем которого он стал сегодня, товарищей, которых он потерял и постоянный терзающий ужас, Родриго не мог перестать думать о ней. Руки Клэр Рэдфилд были обагрены кровью, это так, но по другой причине, не той, что была у "Амбреллы". Не той, что у него. Она не убивала ради наживы, не заставляла его игнорировать собственную совесть все эти годы… и, по правде говоря, глядя на то, как его элитную команду порубили в фарш монстры, проведя полдня в сражении за свою жизнь, он осознал, что попытка призвать "Амбреллу" к ответу — это то, чем занимаются хорошие люди. За одно только это девчонка заслужила хотя бы малости — не умереть одной в темноте. И так получилось, что у него с собой была связка ключей, которую он снял с пояса мертвого начальника; один из них наверняка подойдет к двери ее камеры.
Искры от горящего остова взлетали в темное небо, крошечные яркие насекомые, вспыхивающие в огне, превращающиеся в ничто, иногда падали на ближайших зомби и с шипением гасли на их серой плоти. Они не обращали на это внимания. Родриго сжал зубы и, пошатнувшись, встал на ноги, опасаясь, что юная Клэр может не продержаться в одиночку и десяти минут, зная, что он должен дать ей шанс. Это было не самым меньшим, что он мог для нее сделать; это было единственным, чем он мог помочь.
Глава 1
Голова Клэр раскалывалась от боли.
Она пребывала в полудреме, вспоминая различные вещи, пока отдаленный звук грома не ворвался в темноту, пробуждая ее ото сна. Ей виделось безумие, которым стала ее жизнь в последние несколько месяцев; неугасшей частью сознания она понимала, что это реальность, но все же как трудно было поверить в эту невероятную правду. Вспышками ей виделись события, произошедшие в Раккун-Сити после заражения, образ жестокого существа, преследующего ее и маленькую девочку в пустынных местах, воспоминания о семье Биркина, о встрече с Леоном, о мольбе, чтобы с Крисом ничего не случилось.
Снова раздался тот же звук, но уже громче, и она поняла, что в этом было что-то неправильное, но, казалось, не могла проснуться, не могла перестать вспоминать. Крис. Ее брат ушел в подполье в Европе, их преследовали, а теперь ей холодно и голова болит, почему? Она не знала.
"Что произошло?"
Клэр сосредоточилась, но в сознании продолжали мелькать разрозненные кусочки, картины и мысли о том, что произошло в недели, прошедшие с тех пор, как она покинула Раккун. Казалось, она смотрит кино во сне, но никак не может проснуться.
Образ Трента на борту самолета, пустыня, нахождение диска с кодами, которые в итоге оказались бесполезны для дела ее брата. Длинный полет в Лондон, перелет во Францию… телефонный звонок: "Крис здесь, с ним все в порядке". Голос Барри Бертона, глубокий и дружелюбный. Смех, невероятное чувство облегчения, заполнившее ее, ощущение руки Леона на плече.
Это было начало, и оно привело ее к следующему четкому воспоминанию: на одном из пунктов наблюдения за крылом штаб-квартиры администрации на территории "Амбреллы" была назначена встреча. Леон и другие ждали в фургоне…
"…я смотрела на часы, сердце билось от волнения, где он, где же Крис?"
Клэр не знала, что это была ловушка до тех пор, пока первые пули не врезались в землю позади нее, преследуемая светом прожекторов, под беспрерывной пальбой, она ворвалась в здание.
"…бежала по коридорам, оглушенная стрекотом автоматов и вертолетом снаружи, бежала, пули попадали так близко, что осколки плит пола врезались прямо в икры…
…а потом взрыв, вооруженные солдаты, корчащиеся от сильного взрыва и… и меня поймали".
Они продержали ее больше недели, пробуя все возможное, чтобы заставить говорить. Она и говорила: о том, как ходила на рыбалку с Крисом, о политической идеологии, о своих любимых группах… В конце концов, она не знала ничего существенного, она разыскивала своего брата и все на этом, и каким-то образом ей удалось убедить их, что она не знает ничего важного об "Амбрелле". Возможно, на руку ей сыграл возраст — девятнадцатилетняя девушка выглядела такой же опасной, как девочка-скаут. То немногое, что она действительно знала, например, о хорошо осведомленном о делах компании Тренте или о местонахождении Шерри Биркин, дочери ученого, было похоронено глубоко в душе и оставалось там, сокрытое от всех.
Когда они поняли, что она не представляет собой ценности как информатор, ее увезли. Скованную, испуганную, на двух частных самолетах и вертолете доставили на остров. Она не смогла даже увидеть его, на лицо ей надели мешок — в этой душной темноте страх только усилился. Остров Рокфорт, вроде бы так его назвал пилот. Он находился очень далеко от Парижа, она знала это наверняка, потому что помнила, как долго ее везли. Гром, гремел гром. Она вспомнила, как серым утром ее тащили по грязному тюремному кладбищу, сквозь душный мешок ей удалось разглядеть пару могил с надгробными плитами. Вниз по ступенькам, добро пожаловать в свой новый дом и… удар!
Земля дрожала и гремела. Клэр открыла глаза как раз в тот момент, когда одна из ламп на потолке погасла; толстые металлические прутья решетки ее камеры внезапно словно отпечатались на негативе и погрузились в непроглядную тьму слева от нее. Она лежала на боку на липком, грязном полу.
"Нехорошо, нет, лучше побыстрее встать".
Собравшись с силами, не обращая внимания на стучащие в висках молоты, она встала на колени; тело затекло, мышцы ломило от боли. Кроме звука капающей воды — медленного, одинокого, ничто не нарушало покой черной, холодной, сырой комнаты; казалось, она была здесь совершенно одна.
"Ненадолго. О черт, как же я влипла!"
"Амбрелла" поймала ее, а принимая во внимание тот хаос, что она устроила им в Париже, было бы глупо надеяться на то, что они станут миндальничать с ней и отпустят на все четыре стороны.
Живот скрутило от осознания этого, но Клэр взяла себя в руки, не желая поддаваться страху. Ей нужно незамутненное сознание, чтобы оценить свои возможности и варианты выхода из ситуации, и она должна быть готова к решительным действиям. Она не выжила бы в Раккун-Сити, если бы паниковала по каждому поводу…
"…да только ты на острове, который принадлежит Амбрелле. Даже если тебе удастся миновать охрану, куда ты пойдешь?"
Решаем проблемы по мере их поступления. Первым делом, вероятно, надо встать на ноги. Кроме шишки на правом виске, которая безумно болела — "спасибо" тому гаду, что вырубил ее, — особых повреждений она не обнаружила.
Где-то вдалеке снова раздался приглушенный грохот, с потолка прямо ей на шею посыпалась каменная пыль. Когда она только приходила в себя, эти звуки казались ей громом, но сейчас Клэр могла бы поклясться, что на остров Рокфорт прибыла тяжелая артиллерия. Или Годзилла. Что, черт возьми, там происходит? Она медленно встала на ноги, морщась от пронзительной головной боли, стряхивая пыль с голых рук, разминая затекшие мышцы. Стоя в этой подземной комнате, девушка жалела, что не одела что-нибудь теплее джинсов и жилетки без рукавов на встречу с Крисом.