И снова это безумное, неестественное хихиканье… но оно отдалялось, снова раздаваясь наверху лестницы. Шаги, а потом закрылась дверь, и он исчез.
"Ну, разве же не прекрасное завершение картины? Что же это была бы за биологическая авария без парочки сумасшедших?"
Это было бы забавным, если бы ей не было так страшно. Альфред явно был душевнобольным.
Клэр выждала момент, чтобы убедиться в том, что он ушел, а потом, тяжело выдохнув, почувствовала облегчение, но не расслабленность. Она бы не смогла, не сумела расслабиться до тех пор, пока не оказалась бы на приличном расстоянии от Рокфорта, оставив "Амбреллу", монстров и все это безумие далеко позади. Господи, как же она устала от всего этого дерьма. Она была студенткой второго курса литературного факультета; ей нравилось танцевать, ездить на мотоциклах, и пить хороший латте в дождливый день. Она хотела, чтобы рядом был Крис, и хотела отправиться домой… а поскольку и то и другое сейчас было маловероятно, она решила, что хороший такой, сильный нервный срыв, заканчивающийся криками и битьем на полу в истерике, примирит ее с реальностью.
Это было почти заманчиво, но таки тоже придется отложить. Она вздохнула про себя. Альфред ушел наверх, так что она подумала, что ей лучше проверить другую дверь возле моста, мимо которой она прошла, может быть, ей удастся найти что-нибудь для Родриго там.
"По крайней мере, вероятно, хуже уже не будет", — мрачно подумала она, испытывая странное чувство дежа вю и открывая парадную дверь. Было так похоже на Раккун-Сити… но там была скорее серьезная катастрофа, а не локальное бедствие.
"Офигенно много разницы. Все равно все они кусаются".
И Клэр никоим образом не могла знать, что, по сравнению с ожидающим ее впереди, дела даже не начинали идти плохо.
Глава 5
Предполагаемый док вовсе не был таковым, к большому разочарованию Стива, да и лодки в поле зрения не наблюдалось. Он ожидал, что увидит длинный, замшелый пирс и чаек, все такое, и полдюжины судов, из которых можно будет выбрать подходящее, и чтоб на каждом были забитые под завязку кладовые и мягкие кровати. Вместо этого он обнаружил крошечную, безобразную платформу, установленную в неприятной серой области лагуны, отделенную от океана горным хребтом скалистого утеса, очертания которого с трудом угадывались в темноте. Еще там — на краю платформы — была штука, похожая на кафедру проповедника в церкви, на нее был закреплен судовой штурвал, вероятно, какой-то идиотский "памятник морю", ну, типа того, ветхий стол с разбросанным по нему хламом, и истрепанный, заплесневелый, заляпанный пятнами старый спасательный жилет в углу, бывший когда-то ярко-оранжевым, но выцветший до темно-горчичного оттенка. Ничего, размером больше, чем каноэ, в жизни бы не сумело войти в этот док и пришвартоваться у этого вот пирса; одним словом — отстой.
"Прекрасно. И как же все эти люди покинули остров? На спине уплыли, что ли? А если есть взлетно-посадочная полоса, то где она, черт подери?"
Ситуация ухудшилась, теперь ему надо было искать новый путь спасения с острова, но ведь он сказал Клэр, что будет ждать ее в доке. Он не мог просто взять и улететь, но стоять и ждать понапрасну ему тоже не хотелось.
"Ты все еще можешь бросить ее".
Стив нахмурился, раздраженно пиная проржавевший кусок от какой-то техники. Может, она и была немного наивной, и иногда совала свой нос, куда не просят… но она спасла его, не раздумывая, а потом — это ее желание вернуться и помочь какому-то раненому амбрелловскому наемнику просто потому, что он освободил ее — это было… это было хорошим, взаправду хорошим поступком, который можно было совершить. А вот оставить ее здесь казалось неправильным.
Не уверенный в том, что делать дальше, он подошел к установленному штурвалу (было ли у этой штуки какое-то специальное название, что-нибудь из матросских словечек, вроде выкрика "порт по правому борту"? Он не знал) и рассеянно крутанул его, удивившись тому, как легко, словно смазанный, тот повернулся, а ведь остальные вещи в так называемом доке были никуда не годным хламом…
…и раздался низкий механический звук. Платформа под его ногами, задрожав, отъехала от остальной части и скользнула над водой, поверхность которой перед ним словно вскипела, гигантские пузыри вырывались наружу.
"Иисусе!"
Стив крепко держался за колесо штурвала одной рукой, во второй он сжимал "Люгер", целясь в пенные вырывающиеся массивы воды. Если это одно из созданий "Амбреллы", оно по-полной наглотается горячего свинца…
…и из-под воды показалась маленькая подводная лодка, всплывшая, будто темная металлическая рыба; мягко звякнув, прямо перед его ногами открылся люк. Чуть подальше виднелась лестница, ведущая вниз, на подлодку, которая казалось пустой. В отличие от окружающих дрянных вещей, маленькая субмарина выглядела надежной, похоже, за ней постоянно ухаживали.
Стив уставился на нее, пораженный до глубины души. Что это еще за дерьмо? Все это было похоже на поездку в парке аттракционов и так странно, что он не знал, о чем и думать.
"Вообще, есть ли что-нибудь более странное в мире, чем то, с чем я сегодня сталкивался?"
Дошло. Карта, которую он видел в особняке, была неопределенной, лишь несколько стрелок и слова "док" и "взлетно-посадочная полоса"… и очевидно, нужно было сесть в подводную лодку, чтобы добраться туда. Да уж, в "Амбрелле" любили пудрить мозги.
Он ступил вниз, в круглое отверстие, и заколебался, кожа его все еще было ярко-красной после последней комнаты, куда он так же по незнанию забрел. Перспектива утонуть его не прельщала в той же мере, в которой ему не хотелось испечься заживо.
"Да черт с ним, пока не попробуешь, не узнаешь".
И снова до него дошло. Он спустился вниз по лестнице, и когда достиг ее конца, встал на прижимную пластину на полу субмарины. Люк над ним закрылся. Юноша быстро сошел с нее, и люк снова открылся. Приятно было осознавать, что, по крайней мере, он не задохнется.
Убранство внутри субмарины было очень простым, она была похожа на большую ванну, разделенную пополам узкой лестницей. На одной стороне ее была маленькая обитая скамья, позади — хвостовая часть, и простейший пульт управления впереди.
— Посмотрим-ка, что у нас здесь, — пробормотал Стив, двигаясь к приборам. Они были смехотворно простыми: один-единственный рычаг с двумя положениями — в настоящее время он был передвинут наверх, к пункту, названному "главный". Нижнее положение было помечено как "транспорт", и Стив усмехнулся, пораженный легкостью использования подлодки.
"Дружелюбный интерфейс разработали, не иначе".
Он снова нажал прижимную пластину, закрывая люк, и, потянув рычаг вниз, задумался, была бы Клэр поражена его открытием. Услышал мягкий металлический шуршащий звук, видимо, воды, омывающей борта, а затем подводная лодка двинулась, погружаясь вниз. В ней был один иллюминатор, но было слишком темно, чтобы разобрать что-либо, кроме нескольких пузырей воздуха, рванувшихся наверх.
Прогулка на субмарине оказалась разочарованием, потому что завершилась примерно через десять секунд. Казалось, подлодка закончила движение, и он услышал резкий металлический звук, доносящийся от люка, как будто тот терся обо что-то, определенно, источник звука был не подводного происхождения.
"Вперед и вверх".
Люк открылся, когда он начал взбираться по лестнице, крепко сжимая пистолет в руке… и он очутился на металлической платформе, окруженной стеклянными или, может быть, плексигласовыми стенами, пространство за ними было заполнено темной водой. Неподалеку виднелось несколько ступеней, ведущих к хорошо освещенной прихожей, вода за стеклянной стеной была там только по левую руку.
"О да!"
Строение выглядело как аквапарк, в котором можно пройтись по тоннелю под водой, разглядывая морских обитателей. Ему никогда не нравились такие вещи, потому что легко было представить себе, как хрупкое стекло разбивается от удара какой-нибудь акулы, внезапно решившей прогуляться… или чего-то худшего.
"Хватит!"
Стив прошел по коридору и обогнул два поворота, умышленно смотря прямо перед собой. В первый раз с момента нападения на остров он действительно нервничал, не столько страдая от клаустрофобии, сколько от первобытного страха, боязни того, что в темных водах внезапно мелькнет что-то страшное и ударится о стекло стен, животное или что похуже — например, бледная рука или мертвое, белое лицо, прижавшееся с той стороны и улыбающееся ему…
Он не смог справиться с нервами. Юноша бегом рванул по коридору и когда уперся в дверь, которая, очевидно, вела прочь от водной комнаты, обозвал себя трусом, но, как бы там ни было, почувствовал огромное облегчение.
Он толкнул дверь, открывая, и увидел двух, трех…
…всего четырех зомби, и все они страшно жаждали заполучить его в свою компанию. Они развернулись и, шатаясь, заковыляли к нему, лохмотья, оставшиеся от их одежды — униформы "Амбреллы", вне всяких сомнений — свисали с их вытянутых рук. Воняло тухлой рыбой.
— Аээууу, — промычал один, и другие тут же присоединились, в каком-то смысле их вопли были даже кроткими, вроде как печальными и потерянными. Но учитывая, через что ему пришлось пройти из-за "Амбреллы", он не чувствовал к ним большого сочувствия. А если честно, то вообще ничего не чувствовал.
Комната была разделена стеной напополам, трое зомби были слева и не могли видеть своего одинокого собрата справа… хотя, может и могли, подумал юноша, внимательно к ним присматриваясь. Глаза у всей троицы, казалось, пылали, будучи странного темно-красного цвета. Они напоминали ему фильм, который он однажды видел — о человеке с суперрентгеновским зрением, герой там видел всю дрянь насквозь.
"Короче, мы никогда не узнаем, что они там видят".
Стив взял на мушку ближайшего, прикрыл один глаз и… бум, прямо сквозь его старые мозги, аккуратная дыра, словно по волшебству, появилась на его серо-зеленом лбу. Красные глаза существа, казалось, потухли и исчезли с лица, оно повалилось вниз, сначала упав на колени, а потом на пол, шлепнувшись о него лицом. Мерзко. Сотоварищи-зомби не обратили на это внимания, продолжая идти. Продвижение одиночки было остановлено столом, но он продолжал шагать, несмотря на это, очевидно, не замечая того, что стоит на месте.
Стив вывел из строя следующего так же, как и первого, с одного выстрела, но, по какой-то причине, не почувствовал большой радости по этому поводу. Убивая их вот так вот. Это не беспокоило его раньше — там, в тюрьме — тогда им словно овладело хорошее чувство силы; он достаточно долго проторчал в этой проклятой дыре, чтобы она осточертела ему, и иметь возможность снова контролировать свои действия, а не жить по указке — это было словно подарком на Рождество, отличным, роскошным подарком на Рождество, какого многие дети ждут годами, как ждал он сам когда-то…
"Да заткнись ты".
Стив не желал думать об этом, такие мысли были полной ерундой. Ну да, не пищит он восторга каждый раз, когда заваливает очередного из них, и что теперь? Это всего лишь значит, что ему скучно.
Он поспешно выстрелил в оставшихся двух; и выстрелы показались ему более громкими, чем предыдущие, практически оглушительными. Беглый осмотр кругом на предмет обнаружения чего-то полезного — если скрепки и грязные, старые кофейные кружки можно таковыми считать, то он просто счастливчик — и юноша готов был двигаться дальше. У задней стены обнаружилось две двери, по одной на каждой стороне разделенной комнаты; он выбрал левую, основываясь на принципе общности. Однажды он где-то вычитал, что люди, поставленные перед выбором, в большинстве своем выбирают право.
После проверки своих боеприпасов, молодой человек прошел мимо большого пустого аквариума для рыбы, который занимал большую часть левого отсека комнаты, и осторожно приоткрыл дверь, стараясь рассмотреть как можно больше с первого взгляда. Темно, похоже на пещеру, пахнет соленой водой и машинным маслом, ничего не движется. Он ступил внутрь, держа "Люгер" наготове…
…и громко рассмеялся, волна радости сотрясла его тело, отзываясь на смех. Это помещение было ангаром гидроплана, и прямо перед ним стоял офигительно здоровый гидросамолет. Для него он был большеват, в основном Стив летал на двухместном частном самолете. Невероятно обрадованный, молодой человек пошел к самолету, который стоял ниже — на ячеистой платформе под его ногами. Он был неопытным пилотом, но предполагал, что его навыков вполне хватит для того, чтобы не разбиться.
"Делаем все по порядку, садимся на борт, проверяем топливо, общее состояние, изучаем средства управления…"
Он остановился на краю платформы и, нахмурившись, глянул вниз. Он был, по меньшей мере, на десять футов выше переднего люка, который выглядел крепко запертым. Слева от него был блок приборов — несколько освещенных панелей. Стив прошелся и осмотрел их, улыбнувшись при виде кнопки приведения в действие подъемника. Согласно крошечной диаграмме, эта же система должна открыть и дверь самолета.
— Вуаля! — сказал он, щелкнув тумблером. Громкий, резкий, механический звук пронесся по гигантскому ангару, заставив его вздрогнуть, но через несколько секунд утих, когда подъемник, рассчитанный на двух человек, скользнул к остановке на краю платформы. Стив встал на него, изучил панель управления, находящуюся тут же, и начал материться, вспомнив все проклятия, какие только мог и обложив "Амбреллу" трехэтажным. Рядом с тремя пустыми шестиугольными углублениями были слова "вставить медали". Нет медалей, нет питания.
"Они же могут быть где угодно на всем этом проклятом острове! И каковы, вашу мать, шансы на то, что все три, так их за ногу, будут в одном, чтоб его, месте?"
Он сделал глубокий вдох, заставляя себя немного успокоиться, и потратил следующие несколько минут, выясняя, как средства управления самолетом были соединены с остальной системой, пытаясь найти решение в обход поиска медалей. И после тщательных, вдумчивых размышлений снова разразился проклятиями. Когда молодой человек наконец устал от этого, он смирился с неизбежным.
Стив развернулся и начал обыскивать помещение, всматриваясь в каждую темную щелку, выдавая догадки о местонахождении медалей, в то время как руками обшаривал сальные, покрытые пылью чехлы от машин… и решил, что обязательно станцует на трупе следующего же работника "Амбреллы", которого встретит и пристрелит за то, что тот работал в таком замороченном месте. Ключи, эмблемы, медали, подлодка; удивительно, что они вообще тут хоть что-то умудрялись делать, заразы.
* * *
На зараженном был лабораторный халат, нижняя челюсть его отвалилась где-то или была выломана; он ужасно булькал и хрипел, его разлагающийся язык мягко шлепал по шее. Клэр не могла сказать, было ли это существо мужчиной или женщиной, но решила, что в сложившихся обстоятельствах это не столь важно. Он был столь же жалок, сколь и омерзителен, и она избавила его от страданий единственным выстрелом в висок, а затем обыскала это место — рабочую лабораторию и маленькое складское помещение — прежде чем вернуться в холл; девушка была обескуражена и подавлена своим невезением.
Вход, к которому она вернулась из особняка, привел ее к достаточному большому внутреннему двору — ужасно грязный и прагматично обустроенный, он скорее походил на тюрьму, чем на дворец, хотя даже после того, как Клэр обыскала несколько комнат, она не могла определить, где точно находится; может быть, это был комплекс для проведения тестов или место тренировок охранников и солдат.
"А может, просто здание, спроектированное, чтобы убить надежду", — мелькнула у нее черная мысль, когда она посмотрела на переднюю дверь. Она вошла в нее около десяти минут назад, надеясь на то, что Родриго все еще жив, что Стив нашел лодку, что мистер Психопат Эшфорд со своей сестрой не планируют взорвать остров — и за эти десять минут все ее надежды рухнули. Все, чего ей действительно хотелось — это найти одну чертову бутылку лекарства, потому что тогда она бы смогла на шаг приблизиться к тому, чтобы покинуть остров.