— Я уверена, что соскребу золу с лица к этому важному событию, — процедила она сквозь зубы.
— Уж постарайся, иначе будешь держать ответ передо мной.
Решительный стук в дверь удержал ее от язвительного замечания.
— Заходи, Джереми, — сказал Деметриус, бросая на Мэдисон предупреждающий взгляд.
Дверь распахнулась. Девушка встала и обернулась к вошедшему.
— Мисс Джонс, как приятно наконец увидеть вас. Мужчина взял руку Мэдисон и сжал ее. — Я знал вашего отца. Хороший человек, нам всем ужасно его недостает.
— Спасибо, — пробормотала она.
— Деметриус сообщил мне хорошую новость. — Он расплылся в улыбке, но бледно-голубые глаза смотрели холодно. — Могу я принести вам свои поздравления?
— Спасибо, — снова повторила девушка, заливаясь румянцем.
— Мэдисон собирается прогуляться по магазинам. — Деметриус улыбнулся ей. — Мы тебя простим, если ты уйдешь, у нас с Джереми есть важные дела, которые нужно обсудить.
Девушка взяла пачку документов и направилась к двери.
— Разве ты ничего не забыла?
Она обернулась и неуверенно посмотрела на него.
— Подойди сюда, милая, — промурлыкал Деметриус. — Я не поцеловал тебя на прощание.
Мэдисон подошла к столу и подняла голову, пытаясь не обращать внимания на насмешливый огонек в его глазах.
Чувственный поцелуй мгновенно разбудил в ней желание, но ей удалось разорвать объятия, не выдавая себя. Девушка подняла руку, помахала обоим мужчинам и покинула офис.
Мэдисон с полчаса бесцельно бродила по магазинам, время от времени засматриваясь на какую-то вещь, затем бросила это занятие.
Из-за того, что у нее почти никогда не было денег, она не любила делать покупки. Конечно, ее отец старался содержать семью достойно. Они не были нищими. Но, вероятно, у отца имелись проблемы, которыми он ни с кем не мог поделиться. В конце концов, он с ними не справился. Когда его адвокат сообщил Мэдисон, что похороны, долги и другие расходы требуют определенной, довольно крупной, суммы, она была в шоке. После оплаты всех счетов деньги испарились, не осталось никаких долгосрочных инвестиций, никаких акций, никаких капиталовложений, никаких сбережений. Банк отобрал за долги даже их дом. Мэдисон вынуждена была продать свою машину, чтобы заплатить штраф за Кайла.
Она знала, что действия мистера Пакиса, без сомнения, ускорили кончину отца, но в душе верила, что когда-нибудь настанет день справедливого суда и отца реабилитируют. Вот только ее неуравновешенный братец мечтал о вендетте, ненавидя Пакиса. И именно она теперь должна платить по счетам за импульсивный поступок брата.
Через три дня секретарь Деметриуса информировала девушку о приготовлениях и распорядке церемонии.
На следующее утро прибыли рабочие. Мэдисон молча смотрела, как они выносят ее вещи и складывают в машину, чтобы увезти их или в пентхаус Деметриуса, или на свалку — она даже точно не знала, куда.
Когда рабочие ушли, она прибрала комнаты, затем закрыла дверь и отдала ключи агенту.
Дальше ее ждала полная неизвестность.
Мэдисон поймала такси и отправилась в «Пакис Парк Вью Тауэр».
— Мисс Джонс. — Менеджер за конторкой сердечно улыбнулся ей. — Добро пожаловать в наш отель. Надеюсь, ваше пребывание здесь станет приятным.
— Спасибо, — вежливо поблагодарила девушка.
— Вот ваш ключ. — Он вручил ей пропускную карточку. — Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, звоните дежурным в любое время, не стесняйтесь. Полагаю, ваши вещи уже доставлены. Вам нужна горничная, чтобы помочь распаковать багаж?
— Нет, не нужна, — ответила она. — Мистер… Пакис наверху?
— Думаю, да. — Менеджер улыбнулся. — Желаете, чтобы я позвонил и предупредил его о вашем прибытии?
— Нет, я сделаю ему сюрприз. — Она постаралась придать своему лицу игривое выражение. — Он их просто обожает!
И она решительно зашагала к лифту. Ему придется полюбить сюрпризы!
Мэдисон открыла дверь и со стуком закрыла ее за собой.
— Привет, красавица, это ты? — донесся из комнаты голос Деметриуса.
Это непривычное ласковое приветствие тронуло ее, но она быстро овладела собой.
— Да, пирожок, это я.
Она услышала тяжелые шаги, и через секунду он появился в коридоре. На нем были шорты и белая футболка с пятнами пота — видно, занимался спортом. Его длинные загорелые ноги, казалось, росли из ушей, их крепкие мышцы свидетельствовали о его недюжинной силе. Темные глаза быстро ощупали ее с головы до ног и вернулись к лицу.
— Пирожок? — нахмурился он.
Она бросила на него невинный взгляд.
— Ты предпочитаешь иное прозвище? — Мэдисон поставила на пол сумку и скинула кроссовки. — Сладкий или малыш?
— Деметриус — было бы неплохо, — отозвался он, наблюдая за тем, как она стянула резинку с волос и тряхнула пепельной гривой.
— Господи, я ужасно проголодалась! Здесь можно заказать еду в номер?
Его глаза слегка сузились, когда он посмотрел на нее.
— Просто набери цифру девять.
Она прошлась по комнате и остановилась перед огромным окном.
— Ух ты, что за вид! Думаю, мне здесь понравится.
— Рад это слышать. — В его тоне зазвучали недовольные нотки. — Ты нашла подходящее свадебное платье?
— Да. — Она рухнула на кожаную софу и положила ноги на кофейный столик. В одном из носков просвечивала дырка, и большой палец вылез наружу. — Я сама его сварганила.
— Не нужно было так беспокоиться, — сухо ответил он. — Я дал тебе кредитную карточку.
— О, это было нетрудно, — весело уверила она его. — У меня остался материал от занавесок.
— Занавесок?!
— А что такого? — Она посмотрела на него широко раскрытыми невинными глазами. — Должна тебе сказать, я отдала целое состояние за эти занавески.
— Не могу поверить. — Деметриус покачал головой, словно освобождаясь от навязчивых мыслей.
— Я думала, ты будешь доволен. — Она недоуменно надула губки. — Не вижу смысла тратить деньги, если учесть, что ты недавно потерял полтора миллиона. — Она убрала ноги со стола, встала и потянулась, заметив про себя, как он смотрит на полоску обнаженного тела под короткой футболкой.
— Ты обедал? — спросила она.
— Нет еще.
— Заказать на тебя еду?
— Нет, я собираюсь поесть в городе.
— Ну конечно! — Она хохотнула в кулачок. — Это же твой мальчишник, не так ли?
— Нет, я собирался встретиться с Еленой. — Деметриус вдруг обнаружил, что отчаянно лжет. — Я думал, это она, когда услышал твой голос.
— А она придет на свадьбу? — спросила Медисон, отказываясь признаться самой себе, что упоминания о Елене ей неприятны.
— Нет, не думаю, что ее присутствие необходимо, учитывая обстоятельства.
— Согласна, — ответила она. — А кто придет?
— Никто, кого бы ты знала. А твои гости? Ты пригласила кого-нибудь?
— Нет, зачем?
Деметриус немного расслабился, но Мэдисон знала, что встревожила его.
— Я собираюсь принять душ, — сказал он. — Расслабься и будь как дома.
— А я уже чувствую себя как дома. — Мэдисон улыбнулась и потянулась к телефону.
Забравшись с ногами на софу, она улыбнулась: теперь вся привычная жизнь Деметриуса Пакиса полетит в тартарары! Уж она знает, из чего слепить этот ад.
Весь вечер Мэдисон бесцельно бродила по апартаментам, размышляя, не попадет ли она в собственноручно вырытую яму.
Она долго ждала возвращения Деметриуса, но за полночь сдалась и свернулась клубочком на свободной кровати.
В два часа ночи скрипнула входная дверь.
Мэдисон задержала дыхание, едва заслышав его шаги. Но ничего не произошло — сначала раздалось шипение крана, затем звук закрывающейся двери и… тишина. Что он там делает?
Непрошеные картины вставали перед мысленным взором. Вот он ложится на большую кровать, вытягивает свои длинные загорелые ноги, грудь равномерно поднимается и опускается, суровая складка между черных прямых бровей разглаживается, черты лица смягчаются. Греческий бог отходит ко сну.
Как не клясть себя за дурацкие мысли! Мэдисон схватила подушку, перекатилась на спину и уставилась на блики света, танцующие на потолке.
Черт бы его побрал! Она не желает думать о нем. Она не хочет вспоминать сладость его губ, представлять тяжесть его тела, прижимающего ее к матрасу, страсть и наслаждение, которые обещает их совместное путешествие к блаженству…
Она не должна сдаваться!
— Доброе утро! — Мэдисон весело влетела в кухню.
Деметриус обернулся. Перед ним стояла девчушка, едва очнувшаяся ото сна. Румяные щеки, растрепанные белокурые волосы, блестящие глаза, правда, одежда помята, словно в ней спали всю ночь. Он вдруг почувствовал внезапное желание.
— Доброе утро. — Он взял кофейник. — Как спалось?
— Как спят первую ночь в незнакомой постели. — Девушка подняла руки над головой, потянулась и широко зевнула.
— И в скольких постелях ты ночевала? — спросил он, подавая ей чашку с кофе.
— Я не обсуждаю бывших любовников. — Она сделала пробный глоток. — Сравнивать несправедливо.
Он молча наблюдал за ней некоторое время, затем уголки его рта слегка приподнялись.
— Достойно похвалы. Я не привык к такому благородному отношению со стороны знакомых женщин.
— Вероятно, тебе стоит изменить мнение о женщинах, с которыми ты общаешься.
Деметриус бросил на нее внимательный взгляд.
— Вероятно. Я ненадолго уеду, — сказал он. — Тебе нужно остаться одной, чтобы приготовиться.
— Удивлена, что ты доверяешь мне, — не удержалась она.
— Я предусмотрел, что ты можешь удариться в бега. Сейчас сюда придет косметолог, и, когда она закончит, Джереми Майллс проводит тебя в Ботанический сад. И хотя предстоящее торжество лишено для тебя смысла, позволь напомнить, от него зависит свобода твоего брата. Просто помни об этом, если и в последующие месяцы мысли о мести нечаянно придут на ум.
— Я всего лишь страстно желаю заставить тебя сожалеть о твоем низком шантаже, вынуждающем меня к замужеству.
Молча доев свой завтрак, Деметриус вышел из комнаты, и несколько минут спустя она услышала, как хлопнула входная дверь.
Мэдисон едва успела принять душ, как в дверь робко постучали. На пороге стояла молодая женщина с косметическими принадлежностями.
— Мисс Джонс? — Женщина приветливо улыбнулась. — Меня зовут Кэндис. Мистер Пакис попросил меня заняться вашими волосами и макияжем.
— Пожалуйста, заходите, — Мэдисон шире распахнула дверь и попыталась изобразить улыбку.
— Я не знаю, почему он решил, что вам требуется моя помощь. Вы настоящая красавица!
Мэдисон никогда не считала себя красавицей и поэтому была тронута столь откровенным комплиментом. Она провела Кэндис в спальню, где на постели лежало свадебное платье.
— Какой великолепный наряд! — Кэндис провела рукой по шелку цвета слоновой кости. — Кто модельер?
— Я сшила его сама.
— Шутите? — Кэндис изумленно посмотрела на девушку. — Господи, а я даже пуговицы не пришью, не уколов палец.
— Это не так трудно, как кажется, — заверила ее Мэдисон. — Очень простой фасон.
— Но на вашей стройной фигурке будет смотреться шикарно. — Кэндис бросила завистливый взгляд на талию и живот девушки, затем быстро подняла глаза. — А вы наденете вуаль?
— Думаю, в этом нет необходимости.
Спустя некоторое время волосы Мэдисон были уложены в классический элегантный узел на затылке, одному локону разрешено было выбиться из прически около виска. Кэндис нанесла тонкий слой теней на глаза Мэдисон — очень изысканный и неброский, с помощью туши слегка удлинила и без того темные длинные ресницы. А затем подчеркнула розовым блеском красивую линию губ. Напоследок на щеки был нанесен нежный румянец.
— Вы выглядите сказочно. Думаю, ваш жених будет доволен.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Джереми Майллс прибыл почти сразу, как ушла Кэндис.
— Вы выглядите прелестно. — Он задержал рукопожатие несколько дольше, чем диктовали приличия. — Деметриус — счастливчик!
— Мы идем? — спросила девушка, беря присланную флористом кремовую розу.
Они спустились вниз, где их ждал белый «мерседес».
В Королевском Ботаническом саду свежий весенний бриз с бухты немного успокоил нервы. Джереми провел ее к небольшой группе людей. Взгляд тут же выхватил из толпы самую высокую фигуру. На этот раз Деметриус облачился в темно-серый костюм, белую рубашку и шелковый галстук. Настоящий жених — гордый и спокойный. Она уловила в его глазах искры удовлетворения, словно он поздравлял себя с удачно проведенной вендеттой.
Девушка заскрежетала зубами, при этом ни на минуту не переставая улыбаться, и приняла протянутую руку. Маленькая группа двинулась к месту прохождения церемонии.
Мэдисон старалась не слушать торжественные речи. Ее коробило при мысли, что клятвы, произнесенные ею, лживы и что она связывает себя узами брака, пусть на время, пусть не навсегда, с человеком эгоистичным, безжалостным, даже жестоким. Девушка постоянно повторяла про себя, что делает это ради брата, но, когда Деметриус надел ей на палец золотое кольцо, она почувствовала необъяснимую дрожь.
Она едва расслышала слова священника о том, что жених может поцеловать невесту, и закрыла глаза. Деметриус наклонился, его дыхание коснулось ее лица, и губы прижались к ее губам. Мэдисон почувствовала легкое прикосновение его языка, оно манило, завлекало обещанием, которое она стойко старалась игнорировать.
— Объявляю вас мужем и женой, мистер и миссис Пакис, — провозгласил священник, и Деметриус прервал поцелуй.
Маленькая толпа разразилась бурными аплодисментами, и Мэдисон обнаружила, что захвачена всеобщим энтузиазмом и широко улыбается в ослепляющие вспышками фотокамер/.
— Выглядишь чудесно. — Деметриус наклонил голову, его дыхание ласкало ей ухо.
— А ты беспокоился? — спросила она, гордо блеснув глазами.
Его взгляд скользнул в вырез платья, задержался на мгновение, затем вернулся к лицу.
— На окне эти занаве… это платье бы не смотрелось. — Он улыбнулся своей томной улыбкой. — А здесь прикрывает такое роскошное тело.
Мэдисон не знала, что ответить. Одна часть души кричала о том, что такими комплиментами мужчины забрасывали женщин во все времена, а другая, совсем крошечная, молила, чтобы его слова оказались искренними.
— Пойдем. — Он взял ее за руку и повел к фотографу. — Нам нужно сделать несколько публичных снимков прежде, чем шампанское ударит в голову.
Мэдисон шла рядом, явственно ощущая крепко прижимающееся к ее ноге мужское бедро.
Фотограф щелкал и щелкал фотоаппаратом, а она улыбалась из последних сил, стараясь всем своим видом создать образ счастливой невесты.
После завершения фотосессии новоявленный муж повел ее к машинам у Оперного театра.
Столы для свадебного банкета были накрыты в одном из роскошных залов «Пакис Парк Вью Тауэр», обилие яств и роскошь убранства свидетельствовали о щедрости хозяина.
Деметриус подхватил с подноса мимо проходящего официанта два бокала шампанского, один вручил ей. Его темные глаза смотрели загадочно.
— За продуктивный союз, — салютовал он.
Звон бокалов показался ей невероятно громким, словно остальные звуки в зале почтительно стихли перед святостью поздравления мужа. Она отпила из стакана, намеренно избегая его взгляда.
Появился Джереми Майллс с наполовину опорожненным стаканом виски в руках, улыбкой на губах и абсолютно холодными глазами.
— Примите мои поздравления, — приветствовал он, задерживая взгляд на груди Мэдисон, затем повернулся к Деметриусу. — Вы собираетесь куда-нибудь на медовый месяц?
— Нет…
— Конечно! — перебил ее Деметриус. — Мы уезжаем сразу после банкета. Я оставил секретарю информацию о том, как можно будет со мной связаться, если я срочно понадоблюсь.
Мэдисон подождала, пока Джереми отойдет к другим гостям, и накинулась на Деметриуса:
— По-моему, со мной не договаривались о медовом месяце! Я ничего не упаковывала, — сердито процедила она. — Во всяком случае, я полагала, что сегодняшняя церемония — всего лишь ширма!