Виктория вопросительно приподняла бровь, и дама Эстель неохотно пояснила:
– Мекохе – наркотик. Его трудно выделить при помощи местных технологий. В воздействии на организм нет ничего нового. Одним из признаков саморазрушения аборигенных культур всегда был рост потребления наркотиков и интоксикантов, и мне горько видеть, как медузиане пытаются ступить на проторенную дорожку. Мой предшественник барон Хайтауэр и я пришли к выводу, что медузианская цивилизация обречена из-за нашего присутствия и, особенно, разрушительного воздействия соблазнов цивилизации. Есть надежда избежать гибели, найдя компромисс между технологией и естественными ценностями туземцев. Мы оба посвятили контролю над уровнем изменений столько времени, сколько могли, меня бесит необходимость постоянно отвлекаться на инопланетников, следить за ними, но без этого невозможно сохранить целостность медузианской культуры.
– Таким образом, вы ждете от меня помощи в управлении обменом между анклавами и орбитальным транспортным потоком?
– Совершенно верно. Мне бы хотелось в случае необходимости иметь возможность вызвать сюда наряд ваших морских пехотинцев, но, как я уже сказала, до сих пор мы справлялись весьма неплохо. Если бы вы взяли на себя инспекцию челноков и общий контроль над передвижениями, это бы высвободило большую часть моего персонала из АЗА.
– Вы хотите сказать, Юнг даже не… – Виктория задохнулась от возмущения, и комиссар, скрывая смех, закашляла в кулачок. – Хорошо, комиссар, думаю, мы с этим управимся. Дайте мне пару дней на проработку деталей. Я выделю два катера для постоянной работы. Если вы, со своей стороны, пришлете специалиста, занимавшегося этой проблемой, мы с удовольствием ознакомимся с его опытом, прежде чем приступим.
– Сделаем, – быстро сказала дама Эстель.
– Также неплохо бы назначить ответственного за связь, – задумчиво продолжала Виктория, – но я уже откомандировала почти десять процентов моего флотского состава для исполнения функций таможенных групп и охранного персонала на Контроле Василиска, – (она не заметила изумления на лице комиссара), – и у нас проблемы с комплектацией. Полагаю, когда мы начнем осуществлять контроль и инспекцию челночного потока, станет еще хуже. У вас есть кто-нибудь, кого вы могли бы отдать мне для координации с вашим офисом?
– Я не только могу предоставить вам офицера но связям, коммандер, но и сделаю это с радостью. И думаю, у меня как раз есть для вас подходящий человек. Майор Барни Изварян – мой старший полевой сотрудник в АЗА Прежде чем подать в отставку и перейти на нашу сторону улицы, служил в морской пехоте и имел звание сержанта. Мне бы не хогелось надолго отпускать его с планеты, но вам на несколько дней, безусловно, одолжу. Он хороший человек, старожил Медузы, участвовал в наших собственных инспекционных проверках челноков. Как вам такой вариант?
– Звучит просто прекрасно, комиссар. – Виктория, вставая, с улыбкой протянула руку, а Нимиц перетек ей на плечо. – Спасибо. И за информацию тоже спасибо. Больше не хочу отнимать увас время, но, пожалуйста, не стесняйтесь вызывать меня, если я могу что-нибудь для вас сделать или если вы сочтете, что мне стоит обратить на что-нибудь внимание.
– Непременно, коммандер. – Взгляд дамы Эстель заметно потеплел. – И спасибо вам – Она не уточнила, за что именно благодарит, и Виктория про себя усмехнулась. Комиссар проводила гостью до двери и еще раз пожала ей руку, прежде чем та откланялась. Дверь закрылась, и дама Эстель с довольным выражением на лице вернулась в свое кресло.
– Джордж, – вызвала она по кому, – не разыщешь ли Барни Изваряна? У меня для него новая работа.
– Сделаем, – лаконично ответил первый помощник и умолк. – Как прошла встреча, босс? – спросил он чуть погодя.
– Хорошо, Джордж. Вообще-то говоря, я думаю, она прошла очень хорошо. – Дама Эстель дала отбой.
Глава 10
– Вообще никакой помощи. Так что, поскольку Флот бездействовал, мы сами справлялись как могли, коммандер.
Майор Барни Изварян из Агентства по защите аборигенов Медузы оказался невысок и коренаст. В удобном кресле он держался прямо. Видимо, помня свое морпехское прошлое, бывший сержант испытывал дискомфорт, сидя в присутствии капитана военного корабля.
– Понимаю, майор.
Виктория сделала знак стюарду Мак-Гиннессу налить еще кофе для Изваряна и, отхлебнув собственного какао, взглянула из-за кружки на Алистера Маккеона Пока майор перечислял все, чего Флот не сделал для Медузы, первый помощник хранил свой холодно-официальный вид, а Харрингтон гадала, так ли ему стыдно, как ей самой.
– Хорошо. – Капитан отставила кружку. – Насколько я поняла вас и госпожу комиссара, самая главная и неотложная проблема – организовать инспекцию орбитальных трансфертов и транспортного потока между орбитой и планетой. Верно?
– Да, мэм. Как я сказал, мы делаем, что можем, но большинство из нас попросту не знает, что искать… и где найти, если спрятано. У изрядного числа наших людей имеется армейский опыт, но он здесь не нужен.
Виктория кивнула. Офицеры и солдаты АЗА – в основном бывшие пехотинцы, морпехи или сотрудники регулярной полиции. Отставные флотские считают это занятие унизительным. Так что даже если бы Флот добросовестно выполнял свои обязанности, работники АЗА все равно провисли бы по причине отсутствия людей с нужными навыками.
– Мы чертовски хорошо знаем, – продолжил майор, – о существовании контрабандных перевозок, но нам плохо знакома работа с грузовыми челноками, с кораблями – еще хуже.
– Понятно. Думаю, мы справимся с этим делом, но нам не хватает рук. Если я смогу наскрести для вас инспекционные группы, не могло бы АЗА, в свою очередь, помочь нам с летными экипажами для наших катеров?
– Даже больше, мэм, – ответил Изварян. – Около года назад даме Эстель удалось, гм, добыть три полностью снаряженных флотских бота, а в нашем официальном списке оборудования значатся два штурмовых катера. Я совершенно уверен, мы сможем предоставить в ваше распоряжение все пять, а также достаточно ребят из АЗА, чтобы заткнуть любые дыры в экипажах.
– Ну, это прекрасные новости, майор. – Виктория лихорадочно размышляла, каким образом людям дамы Эстель удалось «добыть» малые флотские судна. Особенно вооруженные. Спрашивать она не собиралась.
Капитан потерла кончик носа указательным пальцем, затем кивнула сама себе.
– Пожалуй, мы дадим пилотов и инспекционные группы. От вас потребуются офицеры-связисты, бортинженеры и персонал наземной поддержки. Сдюжите?
– Невыполнимого нет, мэм! – Изварян ухмыльнулся, ответив словами девиза Королевского корпуса морской пехоты Мантикоры.
– Хорошо. Тогда, я думаю, остается только вопрос общего контроля движения. Как вы с этим справлялись?
– Не очень-то, мэм. У нас на территории комиссариата имеется полетный центр, но на самом деле он рассчитан только на атмосферный контроль. Впрочем, инженеры при его создании все равно не предусмотрели такой оравы инопланетников, сколько тут шастает. Нам не хватает контроллеров и радаров, а перевод центра на космический режим оставил огромную часть воздушного пространства над малонаселенными землями совершенно не охваченной.
– Понимаю. – Виктория обернулась к Маккеону. – Старпом? Полагаю, мы сумеем переоснастить десятка полтора спутников слежения и привязать их погодный радар к сети наблюдения за движением в атмосфере?
– Можно. – Наступила очередь Маккеона хмуриться. – Мы проделываем изрядную брешь в списке нашего оборудования, мэм, – предупредил он.
– Знаю, но не вижу выбора… и оборудование существует для того, чтобы им пользоваться, старпом.
Лейтенант-коммандер покачал головой, задумчиво прищурившись. Заметил ли он, что сказал «мы» вместо «вы»?
– Тогда, полагаю, управимся. Однако их радарные установки не смогут ловить воздушные суда так же хорошо, как и стандартные наземные радары. Они не рассчитаны на допплеровский эффект в атмосфере. Их предназначение – картографирование и наблюдение за погодой, а воздушные массы передвигаются далеко не с космической скоростью. – Старпом нахмурился еще сильнее. – Если вы дадите нам с Сантос и Кардонесом пару дней, полагаю, мы сообща придумаем, как усовершенствовать распознавание цели, и сможем вмонтировать в них дополнительное оборудование. Устанавливать их лучше попарно. Грубо, но должно сработать.
– Хорошо, – одобрила капитан.
Стандартные спутники слежения использовались редко, поскольку обычные военные корабли нечасто выполняли наблюдательные функции. Аппараты имели небольшой радиус действия и маленький запас памяти, но для задуманного вполне подходили. Конечно, Маккеон прав относительно ущерба, причиненного запасам оборудования. Только сенсорная сеть стоила КФМ что-то около двух миллионов долларов, и Виктория лично расписалась за каждый пенни. Другого способа решить проблему она не видела, а если расходы Адмиралтейство не устраивают, пускай назначает больше кораблей или сужает рамки задачи. Каждый обзорный спутник увеличит затраты еще на полмиллиона.
– В таком случае, – продолжила Харрингтон, – мне бы хотелось оставить внутриатмосферные транспортные потоки в руках АЗА и организовать собственный центр для контроля движения в космосе, укомплектованный нашими людьми. – Секунду она молчала, поигрывая чашкой с какао. – Безопаснее, видимо, сделать его наземным, на случай появления гостей из-за пределов системы, и разместить рядом с вашим центром для удобства координации действий. Старпом, ваше мнение?
– Нам очень повезет, если по окончании всего команда останется укомплектованной наполовину, – ответил Маккеон, подсчитывая что-то в своем блокноте. – Когда мы наберем экипажи ботов и штурмовиков, еще минимум сорок человек окажутся вне крейсера, мэм. Вероятно, в качестве рядового состава инспекционных команд можно использовать морпехов, но для контрольного центра подойдут только флотские… – Он пожал плечами.
– Согласна, но считаю, что это необходимо.
Виктория задержала взгляд на лице старпома, незаметно указывая глазами на Изваряна, и Маккеон кивнул. Безрадостно и не очень-то изящно, но кивнул.
– У нас еще останется запасной разведывательный зонд, – продолжала она. – При постоянном обслуживании ограниченная надежность не составит большой проблемы. Мы можем установить его на дальней орбите и охватить противоположную сторону планеты. Через бортовую аппаратуру крейсера наземный центр получит полный объем данных. Если нам придется отлучиться, воздушно-поисковый радар, ресурс которого экономится за счет обзорных спутников, переключится на пространство нашего сектора.
– Кого вы планируете отправить командиром наземной группы, мэм? – поинтересовался Маккеон.
– Хм. – Виктория побарабанила пальцами по столу. Она радовалась тому, что старпом наконец-то «включился», и хотела, чтобы он сделал следующий шаг и, вспомнив о своих обязанностях, сам предложил кандидатуру. Лейтенант-коммандер знал большинство офицеров в течение длительного времени. Дольше самого капитана. Но потом Харрингтон решила не требовать от Маккеона сразу слишком многого и сморщила лоб в раздумье.
– Полагаю, Вебстера или Стромболи. – Она почувствовала, как старпом, перебрав в уме возможных кандидатов, почти решился возразить. – На самом деле, я бы скорее использовала Вебстера, – продолжала женщина наполовину для себя, наполовину для него. – Он моложе, но более агрессивен и самоуверен… Нет, к сожалению, нам нужен человек с опытом астронавигации и транспортного контроля, а это означает Стромболи.
– А как насчет мичмана Тремэйна? – произнес вдруг Маккеон.
Тремэйн возглавлял доковые службы «Бесстрашного» и в управлении своей епархией проявлял чудеса изобретательности. Виктория покачала головой.
– Не на участок контроля. Нам нужен офицер достаточно высокого ранга. Если «Бесстрашный» будет вынужден покинуть орбиту, начальнику центра придется взять на себя общее командование всеми оставшимися подразделениями. Кроме того, Тремэйн понадобится на крейсере при текущих инспекционных полетах.
– Это делает Пановского нашим астрогатором. – Маккеон в задумчивости щелкнул ногтем по блокноту. Затем он, удивив и Викторию и себя самого, улыбнулся. – Пожалуй, ему пойдет на пользу. Он завел привычку филонить, если остается без присмотра, а Макс с ним слишком мягок.
– В таком случае однозначно берем Стромболи. С Тремэйном в качестве старпома. Нам понадобятся хорошие пилоты для управления малыми судами. Кстати, у нас есть кто-нибудь, обладающий опытом таможенной работы?
Маккеон развернулся к одному из полноразмерных компьютеров и ввел запрос. Затем покачал головой.
– Извините, мэм. Разве только рулевой Киллиан некогда проходил службу рулевым на таможенном катере.
– Но я не собираюсь отдавать Киллиана, – нахмурилась Виктория. Затем улыбнулась. – Кажется, у меня есть идея. – Она нажала кнопку интеркома.
– Вахтенный офицер слушает, – раздался голос лейтенанта Стромболи.
– Говорит капитан. Лейтенант, пожалуйста, попросите боцмана подойти ко мне.
– Есть, мэм.
Виктория откинулась на спинку кресла, пряча веселье за невозмутимым выражением лица. Изварян и Маккеон поглядели сначала на нее, потом друг на друга. Она тихонько напевала про себя, позволяя им теряться в догадках, пока не зашипел открывающийся люк.
Внутрь вошла и вытянулась по стойке смирно главный пти-о [8] корабля Салли Макбрайд. На левом рукаве у нее красовались пять золотых нашивок, каждая отмечала три мантикорских – или больше пяти земных – лет службы, и совсем скоро Макбрайд предстояло получить шестую. Крепко сбитая, невозмутимая, надежная как скала женщина исполняла на борту «Бесстрашного» обязанности боцмана.
– Капитан посылала за мной?
– Да, благодарю вас. – Виктория кивком головы разрешила боцману стоять вольно. – Мне нужно несколько человек, обладающих весьма специфическими талантами, и я думаю, вы могли бы мне в этом помочь.
– Все что угодно, мэм.
Макбрайд родилась на Грифоне. Единственная пригодная для жизни планета Беты Мантикоры отличалась суровым климатом и заселялась последней из трех миров земного типа в системе Мантикоры. Грифонцы составляли огромный процент пти-офицеров Королевского Флота, а мантикорцы и уроженцы Сфинкса злословили по этому поводу, утверждая, будто соотечественникам Макбрайд на службе уютнее, чем дома. Те, со своей стороны, считали себя избранными самим Провидением заботиться о поддержании неженок с Альфы в хорошей форме. Расхождение во мнениях время от времени приводило к бурным «дискуссиям», и совместное проживание с грифонцами порой становилось нелегким делом, но боцман Макбрайд своего капитана более чем устраивала. Она служила незаменимым связующим звеном между офицерами и рядовыми, и мало кто обладал таким многолетним профессиональным опытом.
– Мне не нужно выдавать никаких секретов, боцман, – заверила Виктория. – Я ищу людей, умеющих качественно спрятать контрабанду на борту звездолета или челнока.
Выражение лица боцмана не изменилось ни в одной черточке.
– Для формирования инспекционных групп, – продолжала Виктория. – Мы отправим их на Медузу, так что вдобавок к их осведомленности должны прилагаться инициативность и осмотрительность. Вы сможете подыскать мне таких?
– Какое количество людей необходимо капитану?
– Ну, скажем, пятнадцать. – Виктория проигнорировала необычное веселье, заблестевшее в серых глазах Маккеона. – У нас три бота и два штурмовика. По одному специалисту на борт для каждой вахты.
– Понимаю. – Макбрайд задумалась на мгновение. – Да, мэм. Я могу найти таких. Капитану угодно что-нибудь еще?
– Нет, боцман. Представьте список старпому к концу дежурства.
– Есть, мэм.
Макбрайд снова вытянулась по стойке смирно, браво развернулась и вышла. Переборка задвинулась.
– Извините, капитан, – очень осторожно произнес майор Изварян, – но неужели я только что слышал, как вы просили боцмана найти вам пятнадцать контрабандистов и укомплектовать ими наши таможенные суда?
– Разумеется, нет, майор. Это крейсер Ее Величества. Что бы мы делали с контрабандистами в экипаже? С другой стороны, я уверена, что за многие годы службы кое-кто из моих подчиненных наблюдал, как другие мои подчиненные пытались спрятать на борту запрещенные предметы. Грустно говорить, но некоторые даже могли водить знакомство с теми, кто имел отношение к черному рынку. Я просто попросила боцмана найти мне этих свидетелей.