Юрий Нестеренко
– Сэр, полковник Брэддок по вашему приказанию…
– Вольно, полковник. Проходите, прошу вас, – круглым щекастым лицом генерал МакКензи напоминал лениво-добродушного кота, и сейчас это сходство только усилилось. Однако всякий, кому доводилось служить под его непосредственным началом, знал, насколько обманчивы эти слегка прищуренные глаза и мурлыкающие интонации. Брэддок, естественно, тоже хорошо это знал, но как раз это его не беспокоило: он и так понимал, что срочный вызов к генералу означает вовсе не приглашение на партию в гольф. Что полковнику действительно не понравилось, так это второй человек, присутствовавший в кабинете. Лет сорока, с длинным лицом, казавшимся еще длиннее из-за лысеющего лба, загорелый, что немного необычно для декабря (опытный глаз полковника сразу же определил, что это именно загар, а не примесь тропической крови). Но главное – штатский, и притом не только по костюму. Вся манера держаться выдавала в незнакомце человека, ни дня не служившего в армии – и в то же время, однако, привыкшего командовать.
Самое дерьмовое сочетание. Уж кто-кто, а Брэддок мог бы порасcказать, чем кончаются подобные встречи в служебных кабинетах.
– Позвольте представить вам доктора Джонса, – как ни в чем не бывало, мурлыкал МакКензи, от которого едва ли укрылась недобрая тень на лице подчиненного, тут же, впрочем, вновь сменившаяся казенной маской образцового служаки. – Доктор, это офицер, о котором я вам говорил. Полковник Руперт Брэддок – один из лучших наших людей. За последние двадцать лет он поучаствовал практически во всех конфликтах, где были задействованы силы Соединенных Штатов. Первая Война в Заливе, Сербия, Афганистан…
– Прошу прощения, – перебил Джонс, приподнимая левую бровь, – мне казалось, в Сербии мы ограничились воздушными ударами? Сухопутные силы не участвовали?
Генерал молча улыбнулся, и доктор понимающе кивнул, а затем вновь, уже более внимательно, окинул взглядом наградную колодку на мундире полковника. Если он действительно разбирался в орденских планках, то мог заметить, что число наград превышает число кампаний с официальным участием США. И притом награды эти не такого рода, какие даются за выслугу лет.
– Сэр? – решил развить наступление Брэддок. – Разрешите уточнить, верно ли я понял, что руководство операцией поручено мне, сэр? – о какой операции речь, полковник пока что не имел понятия, но показать штатскому, кто из них главный, стоило. Даже если ради этого придется перебить старшего по званию. МакКензи, конечно, простит ему эту маленькую вольность.
– Подтверждаю, полковник, – согласился МакКензи. – Решающее слово всегда за вами. Однако вам необходимо будет прислушиваться к советам доктора Джонса.
Этого еще не хватало! Сбывались худшие опасения. Значит, придется не просто отдуваться за идеи, придуманные штатским в тепле и уюте кабинета. Значит, штатский хочет еще и проконтролировать исполнение этих идей на местности. И ему, Брэддоку, придется лезть в очередную дыру с непрофессионалом на шее, и думать не столько о выполнении задания, сколько о прикрытии докторской задницы – да еще и "прислушиваясь к советам". Когда такое случалось в последний раз, его отряд потерял троих парней, и еще один потом полгода валялся по госпиталям! Притом, что обычно Брэддок возвращался с задания без потерь.
– Да, сэр, – по-уставному ответил полковник. – Разрешите вопрос мистеру Джонсу? – он намеренно употребил "мистер" вместо "доктор".
– Задавайте, – слегка кивнул генерал.
– Вам прежде доводилось бывать там, куда мы направляемся? – обернулся Брэддок к штатскому.
– О да, неоднократно, – расплылся в улыбке Джонс. – Возможно даже, чаще, чем вам.
– Доктор Джонс – археолог, – пояснил, наконец, МакКензи. – Специалист по доколумбовым цивилизациям Америки. В первую очередь по майя, так, док? (Тот кивнул.) Несколько месяцев назад он и его коллега, доктор Маркус Квинсли, отправились в экспедицию в джунгли Гватемалы. Там им удалось сделать важное научное открытие. Раскопать древнее поселение, о котором никто прежде не знал, и некоторые предметы, имеющие большую научную ценность. Но вывезти их из джунглей им не удалось, хотя, разумеется, разрешение на раскопки было оформлено подобающим образом… – генерал сделал паузу.
– Потому что в Гватемале произошел военный переворот, – закончил за шефа Брэддок. – И хунта Мендозы аннулировала соглашения с нашим правительством.
– Да. Но не только. Экспедиция двинулась дальше в джунгли, рассчитывая, несмотря ни на что, продолжить исследования. Однако не успела достигнуть своей новой цели. На нее напал отряд так называемой Партизанской красной армии. Это группировка маоистского толка, воевавшая и с прежним правительством, и с Мендозой. Хотя на самом деле политические лозунги для нее – скорее прикрытие. На самом деле это банальные бандиты, имеющие в джунглях плантации коки и поддерживающие связи с южноамериканскими наркобаронами. Доктору Джонсу и одному из проводников удалось выбраться из этой заварухи. Остальные были захвачены, вместе со всеми трофеями экспедиции. Обслугу из местных бандиты, скорее всего, отпустили – они ведь корчат из себя "защитников народа". Но доктор Квинсли и все находки остаются в их руках.
– Есть уверенность, что доктор Квинсли до сих пор жив? – спросил Брэддок, обращаясь сразу к обоим.
– Я видел, что его взяли в плен живым и не раненым, – ответил Джонс. – Конечно, с тех пор прошло почти два месяца. Пока мне удалось самому выбраться из джунглей, пока перебраться в Штаты – это была отдельная интересная история… Но я не думаю, что его захватили живым для того, чтобы убить. Насколько я знаю, эти люди – преступники, и без колебаний убивают во время вооруженных столкновений, не говоря уже о тех, кто гибнет от их зелья – но человеческих жертвоприношений они все же не практикуют.
– В отличие от ваших любимых майя, – проявил эрудицию генерал.
– Да, – подтвердил без смущения Джонс. – Хотя, вероятно, во многих из них течет кровь майя…
– Требование о выкупе было предъявлено? – перебил Брэддок.
– Пока нет, – ответил МакКензи.
– Плохо, – резюмировал полковник. – За такой срок уже должны были. А если не для выкупа, зачем им еще держать пленника? Только лишняя обуза…
– Я полагаю, Маркус мог задурить им головы, – возразил Джонс. – Рассказами о древних сокровищах. Наши последние находки действительно содержат информацию о некоем затерянном святилище, которое почти наверняка не было разграблено ни конквистадорами, ни их потомками – собственно, туда мы и хотели добраться, но не успели… Если бандиты заглотили наживку, она для них поценнее банального выкупа. Но, конечно, Маркус не может водить их по джунглям вечно. А как только терпение главаря лопнет… В общем, мы должны спешить.
– Ситуация осложняется тем, – добавил МакКензи, – что мы не можем действовать по официальным каналам. Генерал Мендоза, к сожалению, занимает резко антиамериканскую позицию. А мы, в свою очередь, не признаём его режим. Но не настолько, чтобы воевать с ним в открытую. Война на Ближнем Востоке и без того отнимает слишком много сил…
– Ясно, сэр, – коротко кивнул Брэддок. – Спасательная операция на враждебной территории без прикрытия. Насколько точно очерчен район поисков?
– На этот счет у доктора Джонса есть свои соображения, – ответил генерал без энтузиазма, – но, насколько я понимаю, гарантий относительно действий своего друга он дать не может. Заранее они такой вариант не обговаривали. Ведь так, док?
– Увы, – развел руками Джонс. – Я могу лишь ставить себя на его место и предполагать, каким путем повел бы бандитов я. Чтобы, с одной стороны, этот путь занял как можно больше времени, с другой – не вызвал бы у бандитов слишком уж сильного раздражения, а с третьей – оставил бы шанс на встречу со спасательной группой. При всякой возможности Маркус наверняка оставляет пометки для нас. С другой стороны, эти террористы тоже не так просты. Едва ли хоть один из них умеет читать и писать…
– Их главарь, Луис Гонсалес, умеет, – возразил генерал. – В свое время он учился в гватемальском университете Сан-Карлос. Правда, был отчислен с третьего курса.
– … но джунгли они знают, как свои пять пальцев, – докончил свою мысль доктор. – И обмануть их там не слишком легко.
Брэддок нетерпеливо кивнул; в очевидных пояснениях он не нуждался.
– Какова численность противника? – спросил он.
– По нашим данным, общая численность "партизанской красной армии" не превышает восьмисот человек, более вероятная оценка – пятьсот-шестьсот, – ответил генерал, – но в отряде, захватившем Квинсли, скорее всего, было около тридцати.
– Где-то так, – подтвердил доктор. – Конечно, мне было не до того, чтобы их пересчитывать…
– И мы не можем исключать, что за это время отряд соединился с другими – или, наоборот, разделился, – добавил генерал.
– Если они верят, что пленник ведет их к сокровищам, вряд ли они станут умножать число соискателей, – заметил Джонс.
Это было логично, но Брэддок предпочитал не закладываться на оптимистический сценарий, даже если он выглядел теоретическим обоснованным. Он знал, насколько неприятной может оказаться практика, если принимать на веру оптимистические теории.
– Сколько человек выделяется для операции? – спросил он, заранее зная, что ответ ему не понравится.
– Учитывая необходимость максимально скрытной переброски, мы не можем послать большую группу, – не обманул его ожиданий МакКензи. – Доставку и эвакуацию осуществляет один "Найт Хок – С". Соответственно, в вашем распоряжении будут 12 бойцов. Персоналии, как обычно, подберете сами.
– Да, сэр.
Джонс не знал, сколько поднимает "Найт Хок" – и хорошо, что не знал, а то бы не прислушивался к разговору двух военных так спокойно. Этот вертолет способен нести 14 бойцов в полном снаряжении – минус Брэддок и сам Джонс, так что все логично… если забыть о Квинсли. Теоретически на обратном пути их должно было быть 15… следовательно, генерал заранее предполагал, что вернутся не все. И Брэддок был вынужден согласиться, что при такой миссии это вполне вероятно. Хотя, конечно, существовали и альтернативные варианты. Бросить при возвращении всю аммуницию – это даст приличную экономию веса… хотя, конечно, нехорошо оставлять гватемальцам визитную карточку Дяди Сэма. Или, еще более паршивый вариант, оставить на земле пару-тройку человек, чтоб добирались самостоятельно – по крайней мере, до следующей контрольной точки, откуда их можно будет забрать… в практике Брэддока случалось и такое.
И все же, при ограниченных людских ресурсах, полковник предпочел бы иметь в своем распоряжении не 12, а 13 солдат. Пусть Джонс не был кабинетным червем, путь он прошагал по джунглям не один десяток миль, но археолог – это не спецназовец.
– Сэр, обязательно ли доктору Джонсу рисковать в этой операции? Возможно, если он составит для нас подробную карту…
– Доктор будет необходим вам, полковник, – возразил МакКензи, и Брэддок подумал, что эта фраза звучит двусмысленно. Впрочем, хорошо уже, что "доктор", а не "могильщик"… – Во-первых, как человек, хорошо знающий Квинсли и представляющий себе его образ действий. Во-вторых, по своей прямой специальности.
– Но ведь его специальность – археология, сэр?
– Полковник, вашей первичной целью является, разумеется, спасение американского гражданина доктора Квинсли. Но ваша вторичная цель – эвакуация также и находок, сделанных экспедицией Джонса и Квинсли. Они представляют большую ценность, – повторил генерал.
– Настолько большую, чтобы рисковать ради них жизнями моих людей? – вырвалось у Брэддока, которому изменила его обычная выдержка. Нечасто ему доводилось получать столь идиотский приказ. Посылать во враждебные джунгли 14 человек без прикрытия, чтобы вытащить какие-то древние черепки!
Генерал промолчал, не считая нужным повторять приказ, и Брэддок заставил себя остыть.
– Сэр, вы ведь понимаете, что эти штуки сейчас совсем не обязательно там же, где Квинсли. Если они действительно ценные, бандиты могли отправить их в свой базовый лагерь. Или просто выбросить, если считают, что ничего ценного в них нет…
– Полковник, вы командуете группой, вам и оценивать на месте степень риска и возможностей. Но руководство было бы крайне заинтересовано в том, чтобы эти находки были доставлены в Штаты. В целости и сохранности.
– Они хотя бы влезут в вертолет? – Брэддок вновь позволил себе некоторый сарказм. – Что это вообще такое?
– Некоторое количество табличек с письменами и несколько предметов неизвестного, предположительно – культового назначения, – сообщил Джонс. – Предметы изготовлены из золота, серебра и нефрита, так что вряд ли их выбросили, сочтя бесполезным хламом. Общая масса и объем не так уж велики, все это может нести в рюкзаке один человек. И, если вас интересует мое мнение, полковник… я был бы счастлив увидеть их в музее, но я не думаю, что они стоят человеческих жизней.
Что ж, если Джонс хотел поднять свой рейтинг в глазах Брэддока, то очко он заработал.
– Вас ждут в нашем тренировочном лагере, доктор, – напомнил генерал. – У вас, конечно, есть опыт выживания в джунглях, но на сей раз речь идет о боевой операции, так что вам необходимо пройти хотя бы самый усеченный курс подготовки.
– Джентльмены, – откланялся Джонс, выходя из кабинета. Брэддок не услышал обычного "Свободны!", а потому молча стоял и ждал продолжения. Генерал некоторое время тоже молчал, словно боялся, что археолог подслушивает под дверью.
– Вам понятно задание, полковник? – спросил он наконец.
– Да, сэр.
– Боюсь, что не совсем. Не хотел говорить этого при Джонсе, но… на самом деле ваша вторичная задача столь же важна, как и первичная. Возможно… даже более важна.
– Да что ж они такое откопали? – воскликнул Брэддок и лишь пару секунд спустя прибавил: -…сэр?
На самом деле он не был так уж шокирован. Рисковать жизнями четырнадцати человек (точнее, шестнадцати, включая экипаж) ради спасения одного – это хорошо для патриотических фильмов. В реальности, когда такие операции предпринимаются, это, как правило, означает, что этот человек представляет бОльшую ценность, чем "обычный американский гражданин". Или что главную ценность представляет вовсе не он.
– Не знаю, Брэддок, – вздохнул МакКензи. – Скорее всего, просто старинные безделушки – которые, впрочем, могут потянуть на несколько миллионов долларов. Хотя в открытую торговать такого рода вещами все равно не принято… Но, может быть, не только. Если найдете их – обращайтесь со всей возможной осторожностью. Они могут оказаться опасны.
– Опасны, сэр? Какого рода опасность?
– Не знаю, полковник. Это только предположение, притом крайне маловероятное. Может быть, яд. Или инфекция. Знаю, что вы хотите спросить. Джонс прошел полное медицинское обследование, и с ним все в порядке. Но это ничего не доказывает. Возможно, там есть какие-то внутренние полости…
– Откуда вообще такие подозрения?
– Джонс говорит, что так сказано в тех табличках. Древние майя считали, что эти предметы как-то связаны с оружием… очень сильным оружием. Ни подтвердить, ни опровергнуть слова Джонса мы не можем. Таблички в руках бандитов, цифровая камера Квинсли, на которую их засняли – тоже. Скорее всего, конечно, все это чепуха. Суеверные бредни. Но мы должны учитывать любую угрозу. Вы же помните, что произошло в 2010 в Антарктиде.
Брэддок помнил. Это была самая мерзкая из его миссий. Тогда ученые, занимавшиеся бурением антарктического льда с целью изучения климата и атмосферы тех времен, когда этот лед образовался, случайно разморозили древний вирус, извлеченный с двухкилометровой глубины вместе с очередной пробой. Итог – гибель всего персонала американской станции и нескольких российских специалистов, работавших там же в рамках совместного проекта. Титаническими усилиями удалось не допустить международного скандала и вообще каких-либо утечек в прессу. Брэддок тогда участвовал в операции по "стерилизации" станции. Задачей спецназовцев, облаченных в надежные костюмы биологической защиты, было не просто выжечь там все органическое, но и убедиться, что никто из зараженных не смог покинуть станцию. Это было ужасно – некоторые из этих людей были еще живы и в полном сознании, лишь один из них попытался сопротивляться, остальные лишь умоляли… Брэддок знал, что спасти их невозможно, что смерть для них – милосердие, что даже простая попытка переправить их в госпиталь на большую землю будет означать смертельную угрозу для человечества в целом – и все-таки это были гражданские, его соотечественники… Тогда он сделал свою работу, как делал ее всегда. Он даже был морально готов к тому, что на всякий случай и самих стерилизаторов после выполнения задания "стерилизуют" напалмом с вертолетов. И он не осудил бы командование за такое решение. Обошлось. Отделались двумя месяцами карантина. После той операции ему дали полковника.