Необыкновенный подарок - Дэй Леклер Дэй Леклер 2 стр.


Малик, скрестив руки на груди, ждал, как дальше поведет себя его «подарок».

Девушка медленно отодвинулась от ног Малика к самому краю ковра и убрала с лица растрепавшиеся волосы. Вуаль бедуинки, скрывавшая нижнюю часть ее лица, обрамляла теперь подбородок. Снова редкая, необыкновенная красота девушки поразила Малика.

— Подойди ко мне, — приказал он по-английски и повторил то же самое на своем родном языке, на тот случай, если она не поняла его.

Девушка, вздохнув, поднялась и направилась к Малику. Остановившись на некотором расстоянии от принца, она устремила на него взгляд зеленых с золотым отливом миндалевидных глаз.

— Я вас представляла совсем другим, — заговорила она первой.

Красавица хорошо говорила на языке Королевства Рахман. В отличие от Али и Джамила, акцент выдавал в ней южанку. Похоже, подумал Малик, женщину привезли из самого сердца пустыни, значит, эта бледнолицая красота появилась и расцвела под лучами испепеляющего солнца. Несомненно, она из тех краев, что подвластны Кадару. Малика охватило любопытство. Что может связывать эту девушку с Королевством Рахман? Почему именно ее Хаким выбрал ему в подарок? Если эта наяда прибыла с юга его родины, продолжал размышлять Малик, она наверняка слышала распространяемые о нем слухи. Тем более становится интересно, что ее выбрали в качестве подарка. Он уверен, что ни одна женщина из провинции Кадара не согласится добровольно предложить себя ему, Малику. Скорее всего, бедняжку принудили.

— С тобой все в порядке? — Он жестом указал на ковер. — Тебе, вероятно, было не слишком удобно в пути. Хочешь чего-нибудь выпить?

— Нет, спасибо. В ковре было не так уж плохо. Вот только одежда помялась. — Она поправила свой наряд и прибрала пряди волос.

И в эту минуту Малик понял, что было неестественно в ее облике. Конечно же! На голове девушки был парик. Густые черные волосы явно не натуральные. История «подарка» все больше и больше увлекала Малика.

— Честно говоря, я не ожидала, что меня завернут в ковер и превратят в некое подобие начинки в пироге. Странно, что я не задохнулась в дороге.

— Надеюсь, идея сыграть роль Клеопатры была не твоей?

— Нет.

— Но что скажешь о парике? Его силой на тебя надели?

В глазах девушки промелькнула тревога. Надеть парик придумала она, но она никак не ожидала, что ее секрет будет так быстро раскрыт. Что же ей делать? Если она сама не снимет парик, то Малик, несомненно, поможет сделать это. Она не сомневалась в его решимости. Все ее мысли ясно отражались на хорошеньком личике. Будь что будет, решила она, сорвала с себя вуаль и парик и отбросила их в сторону. Изумленный Малик увидел, как на плечи и спину девушки обрушился блестящий каскад пышных золотисто-рыжих волос.

— Мои — рыжие, — вызывающе выпалила девушка, глядя прямо в глаза Малику.

Да, подумал Малик, Хаким сделал ему сногсшибательный сюрприз! Чем же ответить на щедрость двоюродного брата? Десять лет, прожитые в Соединенных Штатах, сильно изменили восточную природу Малика. Он всегда боготворил женщин, но теперь ценил их еще больше. Теперь принц научился ценить в противоположном поле не только женскую красоту, но и человеческие качества, способности и талант.

Вынужденно поселившись в Штатах, Малик открыл для себя, что женщины ни в чем не уступают мужчинам. Пойми он это немного раньше, его жена, вероятно, осталась бы с ним до сих пор. Но — увы! — последовав в Штаты за мужем, она настолько быстрее его восприняла американский образ жизни, что решила не упускать представившихся ей возможностей в новой стране. Все попытки Малика сдержать ее фонтанирующий энтузиазм не увенчались успехом и не смогли удержать жену на привязи.

И в нынешней ситуации Малику придется решать серьезную проблему. Как обращаться ему, человеку с обновленной жизненной философией, с подаренной женщиной, которая прислана выполнять любую его прихоть в любое желанное ему время? Как же отказаться от столь привлекательного предложения?

— Вижу, вы хмуритесь. Значит, я вам не нравлюсь. Вот почему решила надеть парик. Была уверена, что вам не понравится цвет моих волос.

— Мне он нравится.

— А большинству мужчин нет. Считается, рыжеволосые приносят несчастье.

— Я не суеверный человек,

— В конце концов, я не невеста и не буду женой… всего лишь подарок на день рождения. — Казалось, еще секунда — и ее самообладание затрещит по всем швам.

Малик какое-то время внимательно изучал девушку.

— Может, объяснишь, наконец, кто же ты на самом деле и почему оказалась избранной?

— Извините, мой господин. Мое имя Зара. Меня прислал король Хайдар. — Девушка опустилась на колени и снова склонилась в поклоне. — В подарок ко дню вашего рождения.

— Вижу теперь, придется в дальнейшем оговаривать подарки.

Зара подняла на Малика глаза.

— Что вы сказали?

— Одного ковра было бы вполне достаточно в качестве подарка, — ответил Малик и вновь задумался над тем, почему именно пламенную девушку прислал Хаким, а не привычную темноволосую и темноглазую красавицу. Возможно, из-за разительного отличия от стандартных женщин на родине Малика. А может быть, причиной выбора послужила редкая красота Зары.

Как бы там ни было, Малика заинтриговало, какие наслаждения могла предложить ему девушка.

— Я давно не принц, Зара. — Он взял ее за локоть и помог ей подняться. — Ты не должна мне больше кланяться и можешь называть меня запросто — Малик. Или мистер Хайдар, если тебе ближе официальное обращение.

— Мне сказали…

— Забудь о том, что тебе говорили, — перебил Малик и повторил вопрос: — Кто ты? Зачем тебя привезли?

— Я уже сказала. Меня зовут Зарой. — Девушка изящной походкой прошлась по ковру. С шеи до лодыжек ее тело было укрыто легким, но откровенно прозрачным черным хлопковым одеянием. Просвечивающая кожа рождала желание коснуться ее. Сердце Малика начало учащенно биться.

Зара стремительно пересекла комнату. Все движения под легким одеянием напоминали весьма соблазнительные извивания чарующей танцовщицы.

— И меня привезли по поручению вашего двоюродного брата.

— На мой день рождения, говоришь ты?

— Совершенно верно.

— Но он будет только через три дня.

Зара уставилась загадочным взглядом на Малика.

Интересно, о чем она сейчас думает? — задал себе вопрос Малик. Что-то в его словах явно пришлось по душе красавице.

— Я знаю, — ответила девушка. — Мы прибыли раньше времени. Я говорила своим сторожам. Как и о том, что не стоило устраивать представление в духе царицы Клеопатры. Но эту ошибку легко исправить.

— Ошибку? — переспросил Малик. — Так, значит, вы должны были прибыть точно в день моего рождения?

— Да.

— А это означает, что предстоящие три дня…

—… я буду предоставлена самой себе.

Зара летящей походкой отошла в дальний угол кабинета. Плавное движение девушки приковывало к себе взгляд Малика. Сквозь прозрачную темную ткань ее платья снова и снова вспыхивали озерки нежной светлой кожи. Неужели, кроме платья, на ней больше ничего нет? — недоумевал Малик. Зара, остановившись перед книжным шкафом, неожиданно стала рассматривать книги. Удовлетворив свое любопытство, она повернулась к Малику.

— Я вернусь сюда в день вашего рождения, — сказала она как ни в чем не бывало.

— Может быть, стоит позвать твоих сторожей? Возможно, Али и Джамилу следует присутствовать при нашем разговоре?

Зара засмеялась.

— Нет, не стоит их беспокоить. Мой паспорт все равно у Али, так что я никуда не могу уехать.

Любопытная персона, подумал Малик.

— А ты хочешь куда-то уехать?

— О, да. — Зара широко улыбнулась. — Я хочу побывать всюду. Хочу все увидеть.

— Так вот почему ты согласилась приехать сюда? Ты согласилась стать моим подарком, потому что хотела утолить свою жажду путешествий?

— Вовсе нет.

Малик направился к Заре и остановился в нескольких шагах от нее.

— Спрашиваю в последний раз: кто ты на самом деле и что здесь делаешь?

Зара торопливо шагнула назад. Солнечные лучи, проникая сквозь ткань платья, высвечивали красивые линии ее тела. Грудь Зары взволнованно вздымалась. О, как она соблазнительна! — подумал Малик. Он мог всего лишь протянуть руку и взять то, что ему так откровенно предлагалось. Тем не менее Малик сдержал свой порыв, понимая, как свежа и невинна эта девушка.

Разглядывая лицо Зары, Малик остановил свой взор на ее глазах. Они были настолько выразительны, что не обратить на них внимания было просто невозможно. В их золотисто-зеленой глубине, казалось, отражались все мысли и эмоции девушки. Сейчас в них затаился страх, вызванный вопросами Малика.

— Ответь же мне на мои вопросы, — потребовал он, твердо решив выяснить истинные намерения девушки.

— Я уже объяснила, кто я и почему здесь, — повторила Зара.

— Тогда почему ты так нервничаешь?

Стараясь не волноваться, Зара смело посмотрела прямо в глаза стоявшего перед нею мужчины. Малик Хайдар — убийца и изгнанник. И сейчас она находится наедине с таким человеком. Ее преподнесли ему в подарок, и он может сделать с нею все, что ему захочется.

Малик, не отрываясь, продолжал изучать лицо Зары. И взгляд его, казалось, проникал в самую душу. Малик требовал ответа, который она не решалась дать, испытывая страх и душевную боль одновременно. Если бы только Зара не слышала всех ужасных историй о Малике! Если бы только она не была уверена, что он мужчина, не имеющий ни чести, ни сострадания. Если бы только она не была так уязвима.

Зара вдруг представила, глядя на Малика, что вполне могла бы увлечься им, не знай она всех рассказов о нем. Малик очень красив. Намного красивее короля Хакима. Все в нем, от высокого роста и гордой осанки до блеска в глазах, говорило о мощной силе и власти. Будущее Зары находилось теперь в руках этого мужчины. От него зависело, как будут развиваться их отношения.

Малик поджал губы. Терпение его, видимо, иссякало.

Зара заставила себя побороть страх.

— Если я и нервничаю, так причина этому вы, — тихо призналась она.

— Тебе нечего меня бояться. — Малик повернулся к Заре спиной. — Я не заставляю женщин ложиться ко мне в постель.

Хорошо это или плохо? — недоумевала Зара.

— Что вы сказали? — переспросила она.

— Я говорю, что считаю ковер более чем прекрасным подарком ко дню рождения. — Малик вновь повернулся к Заре. Лицо его не выражало никаких эмоций. Взгляд обдал Зару холодом. — Твои услуги мне не потребуются.

— Вы собираетесь вернуть меня? — Зара запаниковала.

Если Малик вернет ее, не прикоснувшись к ней, она окажется в весьма затруднительном положении. Ситуация, в которую попадет Зара, не сулит ничего хорошего. Девушка надеялась только на свой план, который должна непременно выполнить до конца, и тогда Кадар отречется от нее. Иначе Али и Джамил отвезут ее домой опозоренную. Хаким, вероятно, откажется взять ее в жены (что вполне ее устраивает), но ведь ей все равно придется выйти замуж — заставят. Только на этот раз выдадут за одного из тех ужасных стариков, которые мечтают о такой красавице жене с тех самых пор, как Заре исполнилось шестнадцать лет.

— Пожалуйста, не возвращайте меня Хакиму.

— Почему мой двоюродный брат из всех женщин выбрал именно тебя? — спросил Малик. — Он не прислал бы мне неопытную женщину и не принудил бы ее к этому насильно. Ты, я уверен, знала, что делала, соглашаясь появиться в моем доме.

— Да, знала.

Что такое придумать, чтобы Малик перестал задавать свои бесконечные вопросы? — соображала Зара. Невозможно больше лгать ему, скрывая, кто она и почему решилась на подобный поступок. Нет сил лгать Малику Хайдару. Но Зара хорошо помнит рассказы о постыдном поведении этого мужчины. И если только он узнает о ней правду, то сделает все возможное, чтобы извлечь для себя выгоду из сложившейся ситуации. Малик не упустит случая отомстить ее отчиму за то, что тот лишил его когда-то трона. И Зара в этой игре станет козырной картой.

Зару тревожила еще одна проблема. И ей казалось, гораздо более серьезная. Необходимо убедить Малика в ее страстном желании остаться с ним. Если он откажется оставить ее у себя хотя бы на несколько дней, все усилия окажутся напрасными. Заре необходимо стать скомпрометированной девушкой в глазах родственников. Стоит Малику заявить всем, что она по-прежнему невинна, и короля Хайдара заставят взять Зару в жены, а у Кадара появится прекрасная возможность воплотить все свои зловещие замыслы в жизнь. Зара попадет в западню, связанная навек узами брака, которого не желают ни она, ни Хаким, ни Paша. Зару навсегда лишат возможности увидеть страну, где она родилась, украдут мечту, жившую в ней с раннего детства.

Глубоко вздохнув, Зара приблизилась к Малику. Она постаралась успокоиться, унять свой страх и следовать намеченному плану. Вспомнив свои мечтания о любимом человеке, Зара собрала все мужество и заглянула в черные глаза Малика, заставив себя не вспоминать сейчас все те ужасные истории, которые ей когда-то рассказывали о нем.

Осторожно коснувшись руками его груди, Зара осмелилась провести по плечам Малика, вдоль его шеи и тронуть густую черную шапку волос. Он стоял перед нею, ничем не отвечая на легкие прикосновения девушки, не принимая и не отвергая их.

Малик не оттолкнул Зару! Это придало ей силы сделать следующий шаг.

— Никто не заставлял меня решиться на такой шаг, — сказала Зара.

— Но и особого желания у тебя тоже не было, — сказал Малик, внимательно глядя на нее. — Да будет тебе известно: настоящий мужчина всегда почувствует эту разницу.

— А вы не подумали о моей стыдливости и застенчивости?

— Ты это так называешь? По-моему, ты просто-напросто запаниковала.

— Я нервничаю, — сказала Зара.

— Теперь ты ближе к истине.

— Я честна с вами, что, согласитесь, в данных обстоятельствах мне совсем не на руку. Но я решила, что вы предпочтете честность. — Зара склонила голову, и ее шелковые волосы легли на грудь Малика. — Или я ошибаюсь?

— Нет, ты не ошибаешься. Но в твоих глазах я читаю только желание, в них нет и следа застенчивости или волнения. — Малик приподнял ее голову за подбородок и заглянул в глаза. — Кроме того, я узрел в них страх.

Еще секунда и Малик безоговорочно отвергнет ее, испуганно подумала Зара. Ей необходимо действовать. Мгновенно.

— Разве так поступает женщина, которая страшится? — Зара приподнялась на цыпочки, крепко обняла Малика за шею и коснулась губами его губ.

Хвала провидению! Она поступила правильно, потому что реакция Малика была стремительной. Его руки обвились вокруг стана девушки, огладили спину и крепко и чувственно спустились на бедра.

— Твой поцелуй сама невинность, — прошептал он.

Зара не знала, как ответить, и попросила совершенно откровенно:

— Тогда покажи мне, каких поцелуев ты ждешь от меня.

Глава вторая

Руки Малика запутались в волосах Зары, он привлек ее к себе и прильнул губами к ее рту. Нежное прикосновение языка Малика родило внутри Зары восторг. Поцелуй оказался таким легким, что все страхи девушки развеялись.

— Так будет лучше, — прошептал он.

— О, да, — томно вздохнула Зара. — Намного лучше, — с улыбкой ответила она.

Малик вновь прильнул к ее губам. Поцелуй был на этот раз еще крепче. Безо всякого сомнения, мужчина соблазнял Зару, и она не сопротивлялась, впервые в жизни наслаждаясь страстными прикосновениями любви. И какими! Девушка испытывала откровенный мужской натиск, смягченный нежностью. Страх Зары перед Маликом сменился чувством непреодолимого желания — испытать страсть.

Так вот от какой радости предостерегал отчим? И это блаженство Зара должна была испытать с Хакимом Хайдаром, если бы стала его женой?

Зара прервала поцелуй, испугавшись нахлынувших на нее чувств. Не может быть нынешнее состояние настоящей любовью.

— Поцелуй меня, Зара, — приказал Малик. — Докажи мне, что ты здесь по собственному желанию.

Назад Дальше