* * *
Удивительное дело: британцы с их репутацией практичного народа так и не разглядели истинной опасности. Каждый год они тратили по сто миллионов на армию и флот, спускали на воду эскадры дредноутов по два миллиона за броненосец, расточали огромные суммы на крейсера, содержали равно и исключительно сильные торпедные и подводные флотилии, не испытывали недостатка в авиации и особо преуспевали в гидропланах. Британская армия – невеликая числом, но самая дорогая из европейских – славилась самыми высокими качествами. Но в день испытания все внушительные британские вооружённые силы оказались не у дел и никак не заявили о собственном существовании. Страна рухнула вдруг и полностью как если бы не имела ни единого полка или броненосца. И это сделал я, капитан Джон Сириус, офицер флота одной из мельчайших стран Европы, командир отряда из восьми кораблей общей стоимостью в сто восемьдесят тысяч фунтов. Никто лучше меня не расскажет эту историю.
Не буду докучать вам обстоятельствами смерти двух миссионеров и перипетиями последовавшего спора вокруг колониальной границы. Морскому офицеру негоже распространяться о политике. Я вышел на сцену в день с объявления ультиматума. Король вызвал адмирала Хорли; последний взял меня с собой: Хорли имел случай узнать, что я открыл, и понял, как обратить к нашей пользе уязвимости Британии. Мы собрались вчетвером: король, министр иностранных дел, адмирал Хорли и я. Ультиматум истекал через сорок восемь часов.
Я не скажу ничего лишнего, если открою, что король и министр склонялись к капитуляции. Они не видели никакой возможности устоять против колоссальной мощи Великобритании. Министр успел составить ответ – согласие по всем пунктам и положил документ перед королём. Монарх смотрел на бумагу, и я разглядел на его щеках слёзы ярости и унижения.
– Боюсь, что иной альтернативы нет, сир – сказал министр. – Наш посол сообщает из Лондона: пресса и нация едины, как никогда. Чувства сильны, страсти совершенно вскипели после безрассудного поругания Малортом флага. Мы должны уступить.
Король обернулся к адмиралу Хорли.
– Чем вы располагаете, адмирал?
– Два броненосца, четыре крейсера, двадцать эсминцев и восемь субмарин.
Король опустил голову.
– Сопротивление немыслимо.
– Но, сир, – продолжил адмирал – отложите решение. Прошу вас выслушать капитана Сириуса – он предлагает ясный и точный план кампании против англичан.
– Глупости – раздражённо заявил король – Чем мы ответим? Как вы воображаете поразить огромную армаду?
– Сир – ответил я – клянусь жизнью: если вы последуете моему совету, мы поставим гордую Британию на колени за месяц, самое большее за шесть недель.
Я говорил очень твёрдо и привлёк внимание короля.
– Вы кажетесь уверены в себе, капитан Сириус.
– У меня нет сомнений, сир.
– Так дайте ваш совет!
– Я предлагаю вам, сир, собрать весь флот у фортов Бланкенберга и укрыть от атак за бонами и сваями. Он сможет продержаться до конца войны. Но восемь субмарин оставьте на моё усмотрение.
– А! Вы хотите атаковать английский линейный флот из-под воды!
– Сир, я и близко не подойду к вражеским броненосцам.
– Почему же?
– Потому что они могут мне навредить.
– Как это: моряк боится?
– Моя жизнь принадлежит стране. Это пустяк. Но восемь субмарин – наша единственная надежда. Я не могу рисковать ими. Ничто в мире не заставит меня драться.
– Так что вы собираетесь предпринять?
– Слушайте, сир.
Рассказ занял полчаса. Каждая деталь моего плана легла на место за долгие часы одиноких бдений. Я говорил ясно, твёрдо, определённо и приковал к себе общее внимание. Монарх не спускал с меня глаз. Министр обратился в неподвижную статую.
– Вы уверены?
– Совершенно, сир.
Король поднялся из-за стола.
– Ответа не посылать – сказал он. – Объявить обеим палатам, что мы остаёмся тверды перед угрозами. Адмирал Хорли, вы полностью ответственны за всё необходимое капитану Сириусу. Путь открыт, капитан Сириус. Вперёд, и пусть ваше слово станет делом. Благодарный король найдёт, как вас вознаградить.
Не буду утомлять читателя подробностями приготовлений в Бланкенберге; общеизвестно, что британский флот уничтожил и крепость, и все наши корабли в первую же неделю войны, но ограничу изложение собственным планом, доблестным и победоносным.
Толки о моих восьми субмаринах – «Альфа», «Бета», «Гамма», «Тэта», «Дельта», «Ипсилон», «Йота» и «Каппа» разошлись по всему миру и люди склонны видеть в них какие-то особенные качества. Это не так. Субмарины последней постройки – «Дельта», «Ипсилон», «Йота» и «Каппа» – имели равных (но не превосходящих) соперниц среди подводных флотов всех великих держав. «Альфа», «Бета», «Гамма» и «Тэта» безо всякого сомнения оставались современными кораблями: мы взяли за образец прежние британские субмарины класса F – водоизмещение в полностью погруженном состоянии восемьсот тонн, мощные нефтяные двигатели в шестнадцать сотен лошадиных сил, скорость надводного хода – восемнадцать узлов, подводного – двенадцать. Длина лодки сто восемьдесят футов, ширина – двадцать четыре. Английские субмарины могли оставаться под водой до девяти часов, радиус действия – четыре тысячи миль. Последнее слово техники в 1915 году, но наши четыре новейшие лодки превосходили их во всех отношениях. Не буду утомлять вас цифрами; скажу лишь, что мы смогли превзойти скорость прежних субмарин примерно на двадцать пять процентов и оснастили наши подводные лодки некоторыми уникальными вспомогательными приспособлениями. По моему требованию, оружейники заменили восемь больших торпед системы Бакдорфа – длина девятнадцать футов, вес полтонны, заряд двести фунтов орудийного пороха – на восемнадцать вполовину меньших снарядов и разработали для них особые аппараты. С новыми торпедами я стал меньше зависеть от берега.
Но вовсе без базы было не обойтись. Я сразу же отмёл Бланкенберг. Зачем мне порт? Порты захватят или блокируют. Мне годится любое место. В конечном счёте, я остановился на маленькой уединённой вилле в пяти милях от соседней деревни и в тридцати от ближайшего порта. Я приказал выбрать ночь потемнее, и в полной тайне доставить туда топливо, запасные части, торпеды, аккумуляторы, запасные перископы и прочие необходимые вещи. Теперь у меня была база для войны с Великобританией – маленький белый домик, дача отошедшего от дел кондитера.
Полностью снаряженные лодки залегли у Бланкенберга, воздерживались от всяких действий и наблюдали за морем. Британский флот собрался у наших берегов. Ультиматум ещё не истёк, но всем было ясно, что англичане непременно ударят. Четыре вражеских аэроплана обозревали нашу оборону с огромной высоты. Неприятель расположился в виду нашего берега; я поднялся на маяк и насчитал тридцать линейных кораблей помимо многочисленных крейсеров и тральщиков – британцы приготовились форсировать минные поля. Мы установили на подходах две сотни мин: половина контактных, половина с дистанционным подрывом, но этого оказалось недостаточно – враг уничтожил и крепость, и все наши корабли за три дня.
Я не стану рассказывать обо всех военных событиях и остановлюсь лишь на моих собственных делах, тем более что именно они дали решающий результат. Прежде всего, я послал четыре слабейшие лодки к базе. Им было приказано лечь на песчаное дно и выжидать на глубине в двадцать футов, всплывая лишь ночами. Я категорически запретил любые попытки контакта с врагом, даже при самой соблазнительной возможности. Четыре второразрядные субмарины должны были остаться невидимы и нетронуты до будущих распоряжений. Я назначил командиром резервной флотилии коммандера Панзу, пожал ему руку на прощание и передал листок из блокнота: тактический план и некоторые общие принципы действий в могущих наступить обстоятельствах.
Пришло время заняться главным отрядом. Я разделил его на два дивизиона: «Йота» и «Каппа», под моим собственным командованием и «Дельта» с «Ипсилоном» под началом кэптена Мириам. Кэптен ушёл в Канал: ему предстояло действовать самостоятельно; мой дивизион направился к Дуврскому проливу. Мириам доподлинно знал весь план кампании. Перед выходом я проинспектировал все лодки. Каждая шла в поход с запасом в сорок тонн нефти для надводного плавания и с полностью заряженными аккумуляторами для хода под водой. Все субмарины несли по восемнадцать торпед и по пятьсот снарядов для двенадцатифунтовой скорострельной пушки, смонтированной на палубе; при погружении, орудие укладывалось в водонепроницаемый контейнер. Мы погрузили в субмарины запасные перископы и антенну беспроводного телеграфа – в случае необходимости экипаж устанавливал её на рубке. Запаса продовольствия хватало на шестнадцать дней для команды в десять человек. Так был снаряжен наш подводный отряд: четыре субмарины. Им предстояло обратить весь флот и все армии Британии в бесполезное ничто. 10 апреля, на закате дня мы вышли в знаменательный поход.
Мириам ушёл раньше, в полдень – ему досталась самая удалённая позиция. Я вышел из гавани Бланкенберга вместе со Стефаном на «Каппе»: нам выпало действовать в одних водах, хотя и независимо. Мы посмотрели друг на друга; я помахал Стефану рукой, он ответил; сдвижные крышки люков закрылись. Водяные цистерны были уже заполнены, все клапана и отдушины закрыты. Я обратился к раструбу переговорной трубы и приказал механику дать полный ход.
Как только мы дошли до оконечности пирса и вокруг лодок заплясали белые гребешки волн, я резко опустил горизонтальные рули и ушёл под воду. Светло зелёный цвет воды за иллюминатором сменился на тёмно голубой, манометр показал глубину в двадцать футов. «Йоте» предстояло пройти под английскими кораблями и я, с опасностью запутаться в минрепах наших собственных контактных мин, довёл глубину погружения до сорока футов, поставил лодку на ровный киль и пошёл вперёд, на великое дело со скоростью двенадцать миль в час под упоительно мягкое жужжание электромоторов.
Я стоял у рычагов управления и, если бы рубка была из стекла, увидел бы над собой множество теней – корабли британского флота. Субмарина шла на запад; через девяносто минут я выключил электродвигатели и, не продувая цистерн, вышел на поверхность. Окрест было лишь море, дул сильный ветер и я решил не открывать надолго люк – запас плавучести оставался невелик – но всё же поднялся на рубку и глянул назад. Позади, в розовом зареве заходящего солнца виднелся Бланкеберг, чёрные трубы и надстройки вражеских кораблей, маяк и крепость. Раздался удар большого орудия, затем ещё один. Ультиматум истёк. Война началась.
Надводный ход субмарины в два раза больше подводного и рядом с нами не было ни одного судна: я продул цистерны и кит-убийца пошёл по водам. Всю ночь мы держали курс на юго-запад со средней скоростью в восемнадцать узлов. В пять утра я нёс одинокую вахту на крохотном мостике и увидел вдали, на западе редкие огоньки. «Йота» подходила к берегу Норфолка. «Ах, Джон, Джонни Булль – сказал я – ты получишь хороший урок, и именно я тебя выучу. Мне выпало преподать тебе, Джонни, что никто не может жить по собственным законам, как если бы вокруг никого не было. Побольше благоразумия и поменьше политиканства, Булль – вот смысл моего урока». Но затем пришло сострадание, я подумал о толпах беспомощных людей: шахтёрах Йоркшира, суконщиках Ланкашира, металлистах Бирмингема, докерах и рабочих Лондона и прочих людях, обречённых на голод моею рукой. Вот они христарадничают ради куска хлеба и я, Джон Сириус тому виной. Но что ж? Это война и если её начали дураки, то пусть и заплатят сполна.
Перед самым рассветом я увидел огни большого города – должно быть Ярмута в десяти милях З-Ю-З по правому борту: опасное, песчаное побережье со многими мелями. Я взял мористее; в пять тридцать мы поравнялись с плавучим маяком Лоустофта. Береговая охрана встретила нас сигналами-вспышками, блёклыми в белом, ползущем по волнам свете маячного огня. «Йота» оказалась среди оживлённого движения судов, по большей части рыболовецких и маленьких каботажных; на западе, у горизонта виднелись мачты большого парохода, меж нами и берегом шёл миноносец. Никто не атаковал субмарину и, судя по всему, и не догадывался о нашем существовании. Я не хотел обнаруживаться времени, заполнил цистерны, погрузился на десять футов и с радостью отметил, что на это ушло лишь сто пятьдесят секунд. Жизнь субмарины зависит от скорости погружения: вполне возможно, что прямо перед ней внезапно окажется быстрый противник.
До района крейсирования оставалось несколько часов хода, и я решил немного отдохнуть. Командование принял Ворналь. Он разбудил меня в десять утра; лодка шла надводным ходом, мы подошли к берегам Эссекса у Маплин-Сэндз. Наши английские друзья со свойственной им непосредственностью сообщили в газетах, что преградили Дуврский пролив от субмарин миноносным кордоном; странные потуги: можно ли остановить угря переброшенной через поток деревянной доской? Стефан успел пройти к позиции у западного входа в Солент без каких-либо трудностей. Я выбрал для крейсерских операций район устья Темзы и скоро оказался на месте со своей маленькой «Йотой», восемнадцатью торпедами, скорострельной пушкой и ясным планом, что и как делать.
Я прошёл в боевую рубку, поднял перископ (мы оставались под водой) и увидел в нескольких сотнях ярдов по левому борту плавучий маяк. На его платформе сидели два человека, но ни один не заметил, что рядом из-под воды вырос небольшой столбик. Погода способствовала действиям субмарины: достаточное, чтобы скрыть лодку волнение, и, вместе с тем, ясный день и хорошая видимость. Каждый из трёх моих перископов имел угол обзора в шестьдесят градусов. Я смотрел в них поочерёдно и полностью контролировал полукруг моря до самого горизонта. На севере, в полумиле от меня два английских крейсера выходили из устья Темзы. Я мог бы с лёгкостью отсечь их от берега и атаковать, но не стал уклоняться от плана. В отдалении, на юге виднелся эсминец – он шёл на восток, к Ширнессу. Я нашёл вокруг дюжину маленьких пароходов, но ни один из них не стоил внимания. Продовольственное снабжение больших стран не зависит от маленьких судов. Я снизил обороты двигателей до минимума: так, чтобы мы могли удерживаться под водой, и медленно пошёл через эстуарий в ожидании неизбежной встречи.
Ждать пришлось недолго. Во втором часу дня я увидел в перископ густое облако дыма на юге. Через полтора часа, передо мной поднялась туша большого парохода. Он шёл к устью Темзы. Я приказал Ворналю стать к торпедному аппарату правого борта, зарядить все прочие на случай промаха и медленно пошёл вперёд. Пароход шёл быстро, но нам не составляло труда отрезать его. «Йота» стояла почти на курсе парохода, я мог оставаться под водой, без нужды всплывать и обнаруживать себя и неторопливо пошёл навстречу вражескому судну. Это был очень большой пароход, не менее пятнадцати тысяч тонн, чёрный, с красным днищем и двумя светло-жёлтыми трубами. Судно глубоко сидело в воде и явно несло большой груз. На носу парохода толпились люди; думаю, что многие из них впервые увидели метрополию. И какой приём ожидал их!
Пароход надвигался в клубах дыма из труб, от его носа расходились две кипящие белой пеной волны. До английского судна оставалось четверть мили. Время пришло. Я дал полный ход и поставил субмарину точно по курсу парохода. Расчёт оказался точен. Расстояние сократилось до ста ярдов; я дал сигнал, услышал лязг и свист выстрела, немедленно и резко опустил руль и пошёл на погружение. Пришёл страшный удар удалённого взрыва, и лодка дала сильнейший крен. «Йота» чуть ли не легла на борт, зашаталась, затряслась и, в конце концов, стала на ровный киль. Я остановил моторы, всплыл и открыл люк. Возбуждённый экипаж выбрался наружу посмотреть, что случилось.
Пароход оставался в двух сотнях ярдов от нас и явно получил смертельную рану. Он почти стоял на корме. До нас доносились крики, по палубам во множестве бегали люди. Теперь я увидел название судна: «Адела», порт приписки Лондон. После мы узнали, что пароход шёл из Новой Зеландии с грузом мороженой баранины. Странно, но её команда и не подумала о субмарине; все были уверены, что пароход подорвался на плавучей мине. Правый борт на четверть разнесло взрывом, судно быстро погружалось, но дисциплина на борту оставалась изумительной. Мы видели, что пароход спускает одну переполненную шлюпку за другой, спокойно и споро, как если бы это было повседневным, рутинным занятием. Одна из спасательных лодок оставалась у парохода: люди ожидали окончания погрузки. Кто-то бросил взгляд в мою сторону, увидел совсем близко от себя боевую рубку субмарины, начал кричать и показывать на нас; люди в других лодках встали, чтобы получше всё разглядеть. Я не предпринял ничего; пусть все удовлетворят любопытство и доподлинно узнают, что пароход потопила именно субмарина. Кто-то из экипажа шлюпки полез обратно на пароход: должно быть, передать радиограмму. Это ничего не значило; иначе я легко бы свалил его с борта винтовочным выстрелом. Я помахал рукой людям с парохода, они помахали мне в ответ. Война – большое дело, она оставляет место эмоциям и, в то же время, беспощадна.