Ани Сетон
Глава первая
Квинт отвернулся.
– Я думаю, где здесь произошла первая битва Юлия Цезаря. У меня был прадед, и он…
– О Юпитер! – прервал его Луций и снова зевнул. – Ты не можешь подумать о чем-нибудь другом? Какая разница, что произошло на этом проклятом месте больше ста лет назад? Хотел бы я, чтоб Цезарь оставался в Италии, где родился – тогда бы и я там оставался.
Квинт рассмеялся.
– Не слишком патриотическая мысль. Рим не был бы сейчас владыкой мира, если бы Юлий Цезарь сидел дома.
– Может, и не был бы, – согласился Луций без всякого воодушевления. – Эй, подвинься, ты занял все место у огня.
Это была неправда, но Квинт привык к ворчанию Луция, и был к нему привязан, отчасти потому, что лишь они двое из всего отряда прибыли из самого Рима. Он покорно подвинулся, и вскоре молодые люди уснули.
Когда следующим утром Квинт проснулся, дождь кончился, и, к тому времени, как он оседлал Ферокса и выехал вслед за Луцием по дороге через лес, возбуждение переполняло его. Дорога, по которой они следовали, была хороша – двадцать футов шириной, сложенная из булыжника, покрытого гравием. Прямая, как стрела, она вела в Лондон[3] через страну кантиев – мирного кентского племени. Эту дорогу, как и многие другие, выстроили римские легионы после второго и очень успешного вторжения в Британию семнадцать лет назад, когда сюда прибыл император Клавдий и победоносным маршем прошел на Колчестер.
– Представь себе! – сказал Квинт своему приятелю. – Здесь тащились слоны Клавдия – или он и верблюдов тоже прихватил? Несчастные туземцы, вроде этих, должно быть, ужасно перепугались. – Он кивнул в сторону деревни, которую только что заметили по правую сторону. Она представляла собой несколько круглых грязных хижин, сгрудившихся вокруг палисада из кольев. В воротах палисада сидела женщина и что-то сбивала в каменной ступке. Голова ее была непокрыта, платье, некогда яркое и украшенное вышивкой, превратилось в лохмотья. Рядом стоял голый маленький мальчик. Он был до крайности грязен. Когда легионеры проезжали мимо, оба – женщина и мальчик – подняли головы и пристально, без улыбки, уставились на них.
– Какого забавного цвета у них волосы, – заметил Квинт, оглядываясь на первых встреченных им британцев. – Рыжие, как кирпичная пыль. И почему они не приветствуют нас? В конце концов, они наши подданные. – Он говорил с прирожденным римским высокомерием, и холодный, безразличный взгляд женщины его раздражал.
Луций пожал плечами.
– Слишком глупы, – вяло бросил он. – Я всегда считал, что эти рыжие кельтские дикари очень глупы.