— Только не торопитесь. Обдумайте все хорошенько. А сейчас я покину вас на время. Деловая встреча. — Учтивый господин из кофейного магазина исчез. Его место занял известный адвокат. Он был явно не в духе.
— Этим утром я потратил из-за вас впустую целый час. Но пора и приступить к работе. Блокнот на столе. Полагаю, вы умеете стенографировать?
Дженна еле сдержалась, чтобы не сорваться на колкости. Сомневаются в ее профессиональных навыках? Возмутительно! Но пришлось оставить негодование при себе. Ведь она так нуждалась в этой работе, получая шанс избавиться от тяжкого бремени долгов.
Но, как ее унизили только что! «Бедняжка пострадала от рук таинственного грабителя». Слова, походя брошенные Морреллом коллеге, сильно обидели Дженну.
Однако Алекса можно было понять. Порой, дабы оправдать себя, люди сочиняют невероятные истории. А что Дженна Дин? Разве она отличается от таких сказочников? Вряд ли…
Алекс Моррелл снова появился в офисе минут через сорок.
Он испытующе посмотрел на новую секретаршу.
— Работаю, работаю, — резко заявила Дженна. И одновременно подумала: как же хорош, как сексуален! Алекс просто очаровал ее.
— Но вы не привели себя в порядок. Уж постарайтесь, — холодно посоветовал Моррелл, не обращая никакого внимания на бурю негодования в глазах новой сотрудницы.
Однако вдруг он пожалел девушку. Она показалась ему невероятно хрупкой и ранимой. Рука Алекса дернулась. Он хотел, жалеючи, погладить секретаршу по голове, но не стал делать этого. Начальник должен быть строгим.
Он открыл папку с важными документами и стал ждать.
Дженна поспешила в туалетную комнату. С ужасом она рассматривала свое отражение в зеркале. Ну и видок! Растрепанная, одежда помята, макияж практически стерся.
Девушка собрала в охапку шелковистые волосы и уложила их поаккуратнее. Затем мисс Дин подкрасила ресницы и губы. Уже лучше.
Держа высоко голову, она решительно открыла дверь кабинета начальника. И тут же услышала ароматный запах кофе.
— Угощайтесь, — приветливо произнес Алекс. — Вот сливки и сахар, — предложил он.
Дженна благодарно кивнула и уселась на стул. Чашечка кофе сейчас не помешает. Нужно взбодриться, отвлечься от неприятных воспоминаний, связанных с инцидентом на улице. Да уж, попала в переделку. Плечо до сих пор болит.
Алекс напряженно изучал девушку. Солгала она или нет? А может, действительно ввязалась в схватку с грабителем? Похоже, что так. На врунишку эта особа не похожа.
Взяв со стола блокнот, Дженна неожиданно посмотрела Морреллу прямо в глаза.
— Извините, можно задать вопрос?
Он кивнул.
— На каком основании вы отругали меня? Когда мы вместе прятались от дождя, вы ведь тоже опаздывали на службу…
Поразительная дерзость, подумал Алекс.
Джен внутренне сжалась. Сейчас что-то будет.
В его голосе появились стальные нотки.
— Я с шести утра работал на компьютере дома. Поэтому имел право, немного и задержаться. А вообще начальники имеют некоторые привилегии. Вы же опоздали без видимых причин на работу в первый же день.
Девушка поняла: лучше эту тему больше не обсуждать. Вопрос закрыт. Она прикусила губу. Но не смогла побороть раздражения. Она ведь тоже встала очень рано. Успела постирать, приготовила завтрак, собрала в садик маленькую дочь, а затем… пришла в ужас оттого, что в холодильнике осталась лишь пара сморщенных сосисок. Переборов огорчение, помчалась на службу. Прибыла на станцию вовремя, а её поезд отменили. Пришлось, естественно, ждать другого. Потом разыгралась гроза, потом велосипедист в маске. Роковое стечение обстоятельств. Она не виновата в своем опоздании. Но, кажется, ее считают обманщицей. Неприятно.
— Если вы готовы, начнем, — голос Алекса вихрем ворвался в ее мысли.
Она схватилась за шариковую ручку, пытаясь не обращать внимания на острую боль в плече.
Шеф начал диктовать.
Процесс затянулся. Моррелл проверяет ее, решила Дженна. Но такой объем работы без перерыва — это слишком. И как тараторит. Ее ручка буквально летала по бумаге. Превосходное знание стенографии не подвело. Если босс думает, что я провалю экзамен, то он ошибается. Девушка усмехнулась.
— Я готова продолжить, мистер Моррелл.
— Отдохните немного. И называйте меня просто Алекс. Я весьма демократичен. Кстати. До ленча письма должны быть обработаны полностью. Потом отправите их с курьером. Спасибо! — Он уставился в экран компьютера.
Уф. Кажется, ее не уволили.
Дженна вернулась в центральный офис. Приветливо улыбнулась Катрин, однако та окинула новенькую холодным взглядом. Ну и пусть. Джен хмыкнула и вспомнила о Маргарет. Эта женщина поприятнее. Хорошо бы стала ее союзницей. А если учесть, что дама не слишком лестно отзывалась о двух предыдущих секретаршах Алекса, появляется шанс выглядеть с профессиональной точки зрения, на их фоне гораздо лучше. Получится ли?
Дженна была уверена в своих силах, но не до конца. Еще неизвестно, как пойдут дела. По слухам, в компании «Моррелл и партнеры» достаточно трудно утвердиться. Две предыдущие девушки не справились со своими обязанностями.
— Извините, могу я спросить, почему уволили секретарш, работавших до меня? — поинтересовалась Дженна у появившейся в офисе Маргарет Риверс.
Женщина мягко улыбнулась.
— Первая больше интересовалась Алексом, чем делами. Постоянно обхаживала его. Конечно, наш шеф красивый мужчина, но он не любит смешивать работу и личные отношения. А Лидия не делала тайны из своих намерений. Вторая девушка была неплохой сотрудницей. Однако сейчас у нее проблемы с ребенком, вот и выпала из коллектива. Алекс много требует от сотрудников. Предпочитает тех, кто полностью отдается работе.
Дженна внимательно слушала.
Маргарет добавила:
— Конечно, может показаться, что наш босс жестокий человек. Но бизнес есть бизнес. — Дама внезапно посмотрела на живот Дженны. — А вы случайно не беременны?
Мисс Дин засмеялась. Нет. Она не собиралась рожать второго ребенка. Один у нее уже есть. Прелестная девочка. И сейчас Дженна очень волновалась за Мэйзи. Как она там без мамы?
Четырехлетняя дочка была пристроена в приличный детский сад. Дженну заверили, что все будет замечательно. К тому же помогали соседи. Присматривали за Мэйзи. Нора и Чарли просто обожали девочку, считали ее, чуть ли не собственной внучкой.
Джен была им так благодарна. Без их помощи она не смогла бы даже подумать о серьезной работе.
Дженна включила компьютер и начала расшифровывать надиктованные шефом материалы. Нужно вкалывать. Зарабатывать денежки. А если Алекс Моррелл испытывает неприязнь к обремененным проблемами сотрудницам, она будет помалкивать. Главное — показать свой высокий профессионализм в делопроизводстве.
Дженна не отрывалась от компьютера до полудня. Но боль в плече и чувство голода заставили ее остановиться.
Ух, никогда не трудилась столь усердно. Печатала и печатала, одновременно отвечая на многочисленные телефонные звонки. После сделанного, почувствовала удовлетворение. Успела ко времени.
Дженна, потянувшись, окинула взглядом роскошный офис. Надо приспосабливаться к новой жизни.
В коридоре она столкнулась с Чарлзом Меткалфом, еще одним партнером Моррелла по бизнесу. Он сделал удивленное лицо.
— Дорогая, вы кого-то ищете?
— Нет, нет.
Из своего кабинета высунулась Катрин Джефферстон:
— У вас проблемы?
— Время поесть, — робко намекнула Джен.
— Ну и ешьте себе на здоровье, — скучающим голосом посоветовала Катрин, окинув презрительным взглядом дешевый костюм Дженны.
Новая секретарша на время покинула офис. И даже не догадывалась, что Алекс почти все утро наблюдал за ней. Технические средства позволяли.
Минутой позже он прервал наблюдение и появился в главном офисе.
— Где Дженна Дин?
— Пошла откушать. Я предложила ей сначала поговорить с вами, но… — Катрин замолкла и театрально пожала плечами. — О, дорогой Алекс, поздравляю, еще одна бестолковая секретарша.
— Посмотрим, — недовольно пробормотал Алекс, просматривая корреспонденцию, оставленную ему Дженной на подпись.
Никакая она не бестолковая, пришел к выводу Моррелл, оценив работу девушки. Станет отличной помощницей.
Ему вдруг очень захотелось поговорить с Дженной. Он начал искать повод для беседы. Но что его так привлекает в этой девушке? Серая мышка. Так почему его тянет к ней? Моррелл терялся в догадках.
Но, куда же она пропала? Он хотел пригласить новую секретаршу в ресторан.
Катрин сказала, что не знает точно, куда подалась мисс Дин. Лишь дежурная в приемной поведала Алексу: девушка спрашивала дорогу к ближайшему парку.
Зачем ей парк, непонятно.
Выйдя из офиса, Моррелл вдохнул влажный осенний воздух. И твердо решил отыскать непредсказуемую секретаршу.
Местный парк был оазисом спокойствия посреди шумного города. Ступая по его аллее, Дженна почувствовала облегчение. Напряжение оставляло ее.
Но каким неудачным оказался первый день работы на новом месте. Просто катастрофа! Джен мрачно усмехнулась. Хотя, судя по поведению Алекса Моррелла, ее вроде бы не собираются увольнять сразу.
Однако девушку донимала обида. Шеф не поверил в причины ее опоздания. А она ведь никогда не лгала. Послать бы Моррелла ко всем чертям… Нет, нельзя. Надо менять свой взрывной характер. Главное — научиться управлять эмоциями.
К тому же ей была очень, нужна эта работа. Без нормальной зарплаты не обеспечишь достойную жизнь Мэйзи.
Но если Моррелл узнает, что у нее есть дочь, как он среагирует? Поймет одно: новая сотрудница будет периодически отпрашиваться. Шефу не понравится эта новость.
Значит, надо доказать следующее: сможет решать все проблемы, касающиеся дочери, без ущерба для рабаты. Джен знала — у нее это получится.
Однако странно. Почему Моррелл так реагирует на женщин с детьми? Откуда такая нелюбовь?
— Решили поесть на свежем воздухе?
Дженна от неожиданности вздрогнула. Вкрадчивый голос Алекса завораживал.
— Не возражаете, если я присоединюсь к вам? — Он уселся на скамью рядом.
Джен напряглась. Господи, лучше бы он ушел, подумала девушка. И в то же время ей хотелось, чтоб остался. Она вдруг почувствовала потребность смотреть на него постоянно.
С невероятным усилием Дженна все-таки отвела глаза от мужчины. Потом вспомнила, про свои бутерброды.
— Угощайтесь, — робко предложила она.
— Но я хотел пригласить вас на ленч в другое место.
Дженна резко повернулась. Ее глаза встретились с его, сапфировыми. Она нервно сглотнула. Мужчина был совсем рядом. Какой сексуальный. Нервы превратились в звенящие струны. Хочется броситься в его объятия, провести рукой по его волосам. Хочется разгладить едва заметные морщинки вокруг его глаз. Но хватит сантиментов. Это же твой начальник. Не поддавайся на провокации.
— Простите, я не поняла. Вы всех новых сотрудников приглашаете на ленч?
— Нет, не всех, — заявил Моррелл и по-хозяйски убрал прядь волос с ее лба.
Жест был настолько интимным, что она почувствовала, как заливается румянцем.
— Утро оказалось не слишком удачным. Верно? — Алекс, вдруг напомнил Дженне об опоздании.
Все еще считает меня обманщицей. Дженна возмутилась, и хотела было снова произнести нечто дерзкое, но… не смогла. Вдруг потеряла способность обороняться.
— Возьмите бутерброд. — Она не знала, как дальше себя вести.
— А чем это намазан хлеб? — поинтересовался Алекс.
— Джемом.
Мужчина скривился.
— Спасибо, я — пас. Не люблю сладкого.
Может, он хотел бутерброд с копченым лососем? Или с дорогим сыром? Таких угощений у Дженны не было. В основном она тратила деньги на продукты для дочери.
— Я должна сходить в магазин, купить что-нибудь домой, — заявила девушка.
— В конце парка есть неплохое кафе. Там продают такое лимонное безе… Пальчики оближешь. А давайте вместе пойдем туда. Поскольку утром на работе вы перекрыли все нормы, сейчас можно слегка и расслабиться.
— Значит, вы наблюдали за мной? — Дженна вспыхнула и представила себе начальника, пользующегося потайным глазком.
Он не смог сдержать улыбку, будто прочитав ее мысли.
— Стеклянные стены между нашими кабинетами дают возможность видеть коллег достаточно хорошо. Надеюсь, вы не считаете это нарушением прав человека?
Дженна лишь хмыкнула.
— Знаете, веснушки на вашем носике просто очаровательны.
Алекс Моррелл чересчур фамильярен, подумала Дженна. И ее охватил страх. Кажется, шеф, грубо говоря, клеится к ней.
— Я обожаю лимонное безе, — призналась она. — А вот свои веснушки ненавижу. Они расползлись по всему моему телу. Кошмар.
— Неужели по всему? — В глазах Алекса промелькнула озорная искорка. — Очень интересно. Но давайте поспешим в бистро. А то всю вкуснятину разберут.
Дженна Дин блаженствовала. Этот ленч был для нее лучшим за все последнее время. К тому же она общалась с прекрасным собеседником. Алекс Моррелл — обаятельный, остроумный, много знающий — развлекал ее рассказами о наиболее интересных судебных делах.
Дженна слушала его, буквально раскрыв рот.
Ну, а Моррелл продолжал азартную игру. Главное — не спугнуть девочку. Но вдруг он разволновался: интересно, какова она в постели?
Алекс нахмурился. Лучше думать о делах. Нет, невозможно. Сексапильность во всем облике Дженны притягивала как магнит. Однако в целом, она выглядит достаточно невинно. Обманчивое впечатление? Конечно.
Женщины коварны. Он знал это по своему опыту.
Когда они шли по парковой аллее, солнце уже практически не светило. За работу взялся ливень. Разразился неожиданно.
— Опять забыла зонтик, — Дженна сокрушалась искренне.
Алекс схватил ее за руку. Побежали к ветвистому дереву. Благо грозы не было. И тут… Дженна поскользнулась и упала прямо в объятия шефа.
— Простите!
Она вдруг поймала его напряженный взгляд.
— Ливень сопровождает нас повсюду, — пробормотал он. — Добрая примета. Уж не намекают ли небеса, что я должен поцеловать вас?
Он больше не мог говорить, склонился над девушкой и… Она почувствовала его теплое дыхание на своих губах.
Но, может, ее просто испытывают? Маргарет ведь говорила: одну из секретарш сочли неподходящей именно потому, что она по уши влюбилась в своего шефа.
Джен задрожала. И она сейчас готова броситься в его объятия. Жаждет его ласк. Нет, надо успокоиться. Где здравый смысл? Где достоинство?
Она бессознательно приоткрыла губы, но… Алекс, вдруг резко отодвинулся, что-то проворчав. Дженна вернулась с небес. Да он и не собирался целовать ее! Глупая.
Ей стало стыдно, щеки горели. Нельзя же быть такой легкомысленной. Она боялась встретиться взглядом с Морреллом.
— Нам пора возвращаться в офис, — сказал он спокойно. — Много дел.
Дженна молча, кивнула. И снова про себя покаялась: если шеф подверг ее испытанию, она явно не выдержала его. А коли уже к концу дня останется без новой работы, то и к лучшему. Ведь она точно не устоит перед Алексом Морреллом.
По дороге через парк Дженна робко плелась сзади. И помалкивала.
Алекс также погрузился в какие-то неведомые ей мысли.
Они зашли в здание конторы и разошлись по своим кабинетам.
Дженна чувствовала себя подавленной и совершенно обессиленной. Очень болело плечо. Но она с усердием взялась за работу. Пытаясь освоить незнакомую ей программу, заложенную в компьютер, она совсем расстроилась. У нее ничего не получалось. Прядется обращаться за помощью. Тяжко вздохнув, она направилась в кабинет начальника.
Алекс, видимо, слегка устав от работы, рассматривал из окна чудесный вид Лондона. Склонен к сантиментам и мечтательности? Джен ухмыльнулась. Вряд ли.
Услышав просьбу новой секретарши помочь разобраться в компьютерной программе, он, молча кивнул. Прошли в ее кабинет.
Алекс склонился над Дженной, объясняя суть программы. Быстро нажимал на клавиши. А она будто застыла. Близость его сильного тела, запах его лосьона снова взбудоражили впечатлительную особу.