– Извини, – пробормотал он. – Это был удар ниже пояса.
– Что ж, тебе лучше знать, – резко отозвалась Шелли. – Ты же у нас просто мастер.
– По части подлых ударов?
– И прочих недостойных и унизительных вещей.
– Унизительных, – передразнил мужчина. – Девочка моя, ты начинаешь говорить как светская дама. А между тем мы с тобой выросли в нищете.
Рейф снова подкалывал ее, как в юности, только теперь его слова звучали гораздо мягче. Шелли решила, что нужно быть осторожнее, иначе он может начать ей нравиться.
– Ты же умный парень и прекрасно знаешь, что нет ничего плохого в том, чтобы тянуться к вершине.
Прямо к ним направлялась группа подвыпивших молодых людей, и Рейф успокаивающе положил руку ей на плечи, коснувшись шеи.
– При условии, что ты не забываешь о своем происхождении, – пробормотал он.
Тепло его ладони оказалось неожиданно соблазнительным, оно словно согревало ее изнутри. Быстро отступив от Олмэна, Шелли сумела отстраниться, сделав вид, будто хочет посмотреть мужчине в глаза.
– А если взять тебя? – честно спросила она. – Сегодня на тебе был деловой костюм с галстуком и прочими атрибутами. Белая накрахмаленная рубашка, дорогие туфли. Ты выглядел просто превосходно. Твоему отцу никогда не давался подобный стиль.
Рейф задумался, и между бровями появилась складка.
– Послушай, Шелли, никто и никогда не прилагал таких усилий, чтобы чего-то достичь в жизни, какие потратил мой отец.
– Кроме, разве что, моей матери, – выпалила она. – Как по-твоему, легко ей было в одиночку управлять кафе? А ведь помощников не было.
На его красивом лице снова появилась ухмылка.
– Ну и что? Мой отец может легко превзойти твою мать!
– Нет, не может!
– Еще как может! – Глаза Рейфа озорно блеснули.
Наконец девушка улыбнулась в ответ.
– Ладно. Зато он точно не умеет так готовить!
– Да, тут ты меня уела, – кивнул мужчина.
Они наконец добрались до отеля. Не сговариваясь, оба остановились перед входом. По странному совпадению им не хотелось спешить. Шелли повернулась к Рейфу, и их взгляды встретились.
– Значит, готова поклясться, что приехала сюда не из-за Маклафлина? – требовательно спросил он.
Девушка поколебалась, а затем торжественно подняла руку.
– Клянусь. Возможно, я бы отказалась, если бы знала, что их компания тоже участвует.
Рейф медленно кивнул, обдумывая эти слова.
– Так объясни, почему ты поехала? Каков твой основной мотив?
Шелли не знала, что сказать, и отвела взгляд. Лучше всего подошло бы определение «тайные намерения». Девушка согласилась буквально в последний миг, ухватившись за возможность провести небольшое частное расследование, о котором она ничего не могла рассказать Рейфу. Шелли Синклер никогда не выдавала чужих секретов.
Сделав глубокий вдох, она снова подняла глаза.
– Знаешь, в этом мире есть еще и личные дела, – твердо произнесла девушка. – Причины, по которым я здесь, не связаны с бизнесом, – добавила она. – И в любом случае у тебя нет никакого права дознаваться.
– Значит, ты мне ничего не скажешь, – Рейф, казалось, был просто поражен ее отказом.
Шелли покачала головой и пожала плечами.
– Тебе не обязательно знать об этом. – Это было правдой. Почему он просто не может довериться ей?
– Ты ведь понимаешь, это означает, что я не могу забыть о своих подозрениях?
Она повернула голову, и шелковистые волосы взметнулись волной. Рейф просто невыносим. Шелли уже почти забыла о его мерзопакостном нраве.
– В таком случае, можешь думать все, что тебе заблагорассудится, милашка, – растягивая слова, великодушно разрешила она. – Главное – выполни до завтра все поручения. Мы должны как следует потрудиться, чтобы заполучить этот контракт! И не забывай, что на ближайшее время я босс. – И, не дав ему возможности поспорить, Шелли развернулась и прошла в отель.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Первым человеком, которого девушка встретила на следующее утро, выйдя из лифта, был ее худший ночной кошмар – Джейсон Маклафлин.
– Шелли! Давно не виделись. – Высокий голубоглазый мужчина шагнул вперед и взял ее за руки, широко улыбаясь. – Чудесно выглядишь!
На мгновение девушка всерьез засомневалась, что сможет выдавить хоть слово. Интересно, Джейсон догадался, в какое смятение ее привело это приветствие? Заметил ли он, как она сжала губы, прочел ли панику во взгляде?
Скорее всего, нет. Вряд ли он вообще обращал на нее внимание. Шелли согревала его постель. Больше Джейсону ничего не было нужно.
А вот она провела большую часть юности, наблюдая за тем, что делает Маклафлин и что ему нравится. Девушка даже завела отдельный блокнот, который хранила под матрасом, и записывала туда новые детали.
Маклафлин был ее единственным увлечением, поэтому, когда Шелли переехала в Сан-Антонио, где жил возлюбленный, она была просто на седьмом небе. И тут наконец Джейсон заметил ее, и вскоре мисс Синклер стала его личной ассистенткой, а затем и его девушкой. Это походило на сбывшийся сон. А потом Шелли внезапно проснулась.
– Джейсон! – обретя дар речи, произнесла она. – Я удивлена, что ты тоже здесь!
– Не глупи, – сияя белоснежной улыбкой, отмахнулся тот. – Конференция стала одним из важнейших событий в Сан-Антонио. Мы приехали, чтобы выиграть соревнование.
– Удачи. Мы тоже надеемся на хороший результат. – Но при этом Шелли чувствовала себя так, словно погружается в воду, а река кишмя кишит крокодилами.
Джейсон по-прежнему держал ее за руку и попытался притянуть ближе к себе. Мечтательно глядя в глаза девушки с выражением, которое некогда заставляло ее терять голову, Маклафлин игриво произнес:
– Послушай, мы оба собирались позавтракать, верно? Пойдем вместе, а? Закажем столик, вспомним старые добрые времена...
Шелли открыла было рот, дабы выдать достойную отповедь и поставить нахала на место, но не успела, так как в это мгновение Рейф протиснулся между ними и обнял ее за плечи.
– Извини, Маклафлин, – прохладно произнес он. – Дама уже занята. Не повезло тебе, приятель.
– Рейф. – Лицо Джейсона исказилось, но вежливая маска сразу же вернулась. – Я, конечно, мог бы сказать, что ты в каждой бочке затычка, по, боюсь, это прозвучало бы невежливо.
– Не бойся показаться невежливым, если хочешь, – откликнулся Рейф. – В конце концов, мы все старые друзья, к чему притворяться?
Джейсон криво улыбнулся.
– Желаю вам хорошо провести время, – с сарказмом произнес он и ушел.
– Так и сделаем, – пообещал Рейф, крепче обнимая Шелли и направляясь с ней в ресторан.
Метрдотель проводил их к большому столу, чтобы и другие могли присоединиться к ним. Шелли посмотрела на Рейфа.
– Знаешь, я могла справиться и сама, – сообщила она.
– В этом я не сомневался, – спокойно ответил мужчина, подвигая своей спутнице стул. – Если, конечно, ты этого хотела.
Ее глаза расширились. Значит, Олмэн и в самом деле ей не доверяет!
– Ты что, меня в чем-то обвиняешь?!
Рейф издевательски ухмыльнулся и углубился в меню.
– Я не стану мириться с предателями нашей компании! А пока просто тебя предупреждаю.
– Рейф Олмэн! Ты доводишь меня до бешенства! – воскликнула она, стукнув кулаками по столу.
Мужчина удивленно посмотрел на Шелли.
– Нет причин так злиться. Ты что, не понимаешь? – Он положил меню и взял девушку за руку. – То, что мы чуть ли не взрываемся при столкновении, только к лучшему. Это стимулирует творчество. И порождает напряжение, с помощью которого возникает сила, способная помочь нам обойти другие команды!
– Есть еще один вариант. Мы можем попросту убить друг друга.
– Да, есть и такая вероятность.
Но его глаза смеялись, и Шелли не смогла удержаться от улыбки. А затем мягко отняла руку и тоже взяла меню.
– Можешь не утруждаться, я уже знаю, что заказать для тебя.
– И что же?
– Крошечные блинчики с голубикой и вишневым сиропом и колбаски.
Шелли была потрясена. Мужчина смущенно посмотрел на нее.
– Я просто вспомнил, что ты брала вторую порцию домой, когда Рита готовила их для нас по воскресеньям.
Рита была старшей дочерью Олмэнов.
– Да, она готовила так много, что хватило бы на всех соседей.
Рейф кивнул.
– В любом случае ты очень любила эти маленькие круглые блинчики с ягодами и густым сиропом.
– Это было до того, как я начала следить за фигурой.
– Эй, неужели ты считаешь, что я не в состоянии справиться с этой задачей? С твоей фигурой все в полном порядке. Не беспокойся, я сообщу, если замечу изменения.
Подошли официантки с чашками дымящегося кофе, и Рейф сделал заказ. Шелли углубилась в свои мысли. Неужели он и в самом деле помнит о ее предпочтениях? Девушка даже забыла, что собиралась отговорить его от блинчиков.
Она осторожно взглянула на Олмэна. Он ответил тем же. Шелли не знала, что сказать.
– Ну что, готова к великому дню? – Мужчина сделал глоток дымящегося кофе, разумеется, обжег язык и поморщился.
– Семинар будет длиться до полудня, – проговорила девушка. – Мы пообедаем, а затем паша команда направится ко мне в номер обсуждать наш великий бизнес-проект. У меня появилось несколько замечательных идей!
– Правда?
– Да.
Рейф пожал плечами.
– У меня тоже есть идеи. И просто блестящие. Видно, обсуждение немедленно превратится в поле битвы. Посмотрим, кто победит...
– У меня неплохие идеи!
Мужчина кивнул, пристально глядя на нее.
– «Неплохие»! – передразнил он. – В этом-то и проблема, Шелли. «Неплохо» не есть верный путь к победе. А вот у «Лучше и быть не может» хорошие шансы... Это меня и беспокоит. У тебя нет инстинкта киллера.
Шелли сморщила нос.
– Надеюсь, что так.
– Ты не понимаешь? Только безжалостность ведет к победе.
– Не драматизируй. Все будет просто замечательно.
Мгновение мужчина тупо смотрел на нее, а потом застонал, откинув голову назад.
– Шелли, Шелли, Шелли... Тебе нужно стать жестче, девочка моя. Ты боишься вида крови – разумеется, выражаясь образно. Так вот, ты не способна идти к победе по трупам, не можешь объявить войну всем и вся на своем пути. – Его проницательный взгляд обжигал девушку. – А я могу. – Рейф откинулся на спинку стула, чрезвычайно довольный собой. – Так что лучше предоставь все мне.
Шелли прикусила язык и сосчитала до десяти. Не нужно начинать с нецензурной отповеди. Это будет некрасиво. К тому же неподалеку сидит Джейсон Маклафлин, наблюдая за каждым их движением.
– Валяй. Иди со своими советами к команде Б, – наконец произнесла она. – Ты занимаешь самый высокий пост в «Олмэн индастриз» и имеешь право командовать, но в нашей группе в течение следующих четырех дней боссом буду я. И тебе, Рейф Олмэн, придется делать то, что я скажу.
– Это что, своеобразная расплата? – сурово посмотрел на девушку Рейф.
– Расплата?! – Она закатила глаза. – Как же ты меня раздражаешь! Ты что, в самом деле считаешь, будто это все из-за тебя?!
– А разве пет?
Шелли долго смотрела на него.
– Знаешь, ты прав. Это расплата. Месть, – охотно пояснила девушка, наклонившись вперед. – За то, что ты добавил зеленку в шампунь, пока мы с Джоди плавали. А в итоге мы стали русалками с зелеными волосами, руками и даже лицами!
Мужчина сдвинул брови, вспоминая сей приятный инцидент.
– Что ж, признаю, шутка вышла злая, – усмехнулся он. – Но вы обе выглядели донельзя забавно!
Нет, это она ему не спустит!
– А еще за то, как ты пошутил в другой раз. Я пила молоко, и мне показалось, что я проглотила какой-то странный комок. А ты убедил меня, будто подложил в стакан лягушку. Я чуть с ума не сошла, пребывая в полной уверенности, что чувствую ее прыжки в желудке.
– Бедная крошечная лягушечка! – Он озабоченно посмотрел на живот Шелли. – Наверное, она до сих пор скачет там... в одиночестве...
– Да не было никакой лягушки!
– Ни в чем нельзя быть уверенной, верно? – хитро уточнил Рейф.