Цветочный замок - Ребекка Уинтерз 2 стр.


Внезапно одна из официанток по имени Рой сообщила Келли, что у входа в ресторан ее ждет какая-то женщина.

— Кто там еще? Я валюсь с ног!

— Я не знаю этой женщины, Келли, — Рой улыбнулась. — Ее фамилия, по-моему, начинается на букву «М»... Меньер, Мерьер...

Неужели это жена Рауля — лучшего друга Филиппа?

Принц Рауль Мерьер Бержере д'Ариллак являлся правителем нескольких французско-швейцарских кантонов. Его двадцатишестилетняя жена была американкой. Похоже, их медовый месяц уже закончился и они вернулись из деревни.

Келли никогда не встречалась с ними лично, но знала о них от Филиппа. У него на рабочем столе она видела множество фотографий этой пары.

— Попроси ее подождать меня в вестибюле, Рой.

Когда Келли отправилась на встречу с женой Рауля, она едва сдерживала дрожь.

Женщина оказалась потрясающе красивой. Короткие белокурые волосы, синие глаза. Не смотря на принадлежность к королевской семье, Ли Мерьер была одета в джинсы и вязаный топ.

— Принцесса? — дрожащим голосом сказала Келли, с ужасом думая, что ее ждут плохие новости о Филиппе.

— Называй меня Ли, — она мило улыбнулась. — Ты, должно быть, Келли? Ты намного красивее, чем на фото, с которым не расстается Филипп.

— Моя красота не идет ни в какое сравнение с твоей.

— Спасибо.

— Прошу тебя... Я знаю, что ты не приехала бы сюда просто так. Что с Филиппом? Неужели та авария привела к более серьезным последствиям?

Взгляд Ли опечалился, что еще больше напугало Келли.

— С ним все в порядке. Он будет жить.

— А ребенок?

— Мы можем присесть, Келли? — тихо сказала Ли.

— Конечно. Извини меня за нетактичность. Я испугалась до смерти. Присядь. Тебе принести что-нибудь?

— Нет, спасибо, — Ли расположилась в углу дивана, Келли уселась напротив нее на стул. — Я знаю, что мое появление напугало тебя. Мы с Раулем решили, что лучше обо всем рассказать тебе при встрече.

— Твой муж приехал вместе с тобой? — спросила Келли.

— Нет, он сейчас на международной конференции банкиров. Мой муж по-братски любит Филиппа. Проблема в том, что Филипп очень изменился. Он выглядит потерянным. Мы с Раулем беспокоимся за него.

— Я уверена, что, став отцом, он отвлечется от проблем.

— Иветти умерла во время родов.

— Что?! — Келли вскочила на ноги. Почему Клаудин не сообщила ей об этом? — Филипп сказал, что она не пострадала во время аварии.

— После той аварии Иветти впала в кому. Она родила сына, которого так и не увидела. Это произошло неделю назад. Ребенка выписали из клиники после похорон. Мать Иветти забрала мальчика с собой, запрещая Филиппу видеться с сыном. Она обвиняет его в смерти дочери.

Келли не смогла сдержать громкий стон.

— Бедняжка Филипп!.. — прерывисто произнесла она.

— Он действительно мучается.

— Что ты имеешь в виду?

— После того, как ты ушла от него, он перестал общаться с людьми. Даже не разговаривает с членами своей семьи. Его брат Патрик специально прилетел из Парижа, чтобы заниматься делами компании. Рауль — единственный, с кем общается твой бывший муж. За последний месяц Филипп ни разу не принимал душ, голодал, сильно похудел. Но самое страшное в том, что он собирается отправиться в горы вместе со снаряжением для скалолазания.

— Этого не может быть! — в отчаянии выпалила Келли. — Клаудин сказала, что ему должны делать операцию на колене.

— Он не хочет никого слушать. Каким-то образом Раулю удалось уговорить его подождать до окончания конференции, чтобы вместе с ним и Ивом отправиться в горы. Рауль и Ив решили во что бы то ни стало предотвратить все безумные замыслы Филиппа. К сожалению, мой муж боится, что не справится с ним.

— Я должна ехать к нему! Именно я стала инициатором развода.

— Мы с Раулем тоже считаем, что ты — единственный человек, способный изменить ситуацию. Вот почему я здесь. Мы полетим в Швейцарию сегодня вечером на частном самолете Рауля. Я уже заказала автомобиль в аэропорт. Теперь все дело за тобой.

— Я не могу воспользоваться твоим предложением, — Келли боролась со слезами. — Полечу обычным рейсом, как только сообщу обо всем своей семье.

Ли поднялась на ноги.

— Я хочу сообщить тебе кое о чем, Келли. Филипп теперь и сам хочет развестись с тобой.

— Теперь? Но ведь Иветти умерла...

Келли едва держалась на ногах. Ли помогла ей присесть на стул.

— Ты отправила Филиппу документы о разводе, и это добило его.

Не сдержавшись, Келли расплакалась.

— Я пыталась сделать так, чтобы не страдала Иветти и их ребенок. А теперь оказалось, что и я беременна от него.

Ли тихонько ахнула и обняла Келли за плечи. Несколько минут спустя Келли все-таки взяла себя в руки и успокоилась.

— Он уже подписал документы о разводе?

— Еще нет, Рауль уговорил его подождать до тех пор, пока они не вернутся из похода в горы.

— Что мне делать, Ли? — она всхлипнула.

— А чего ты хочешь?

— Я хочу вернуть своего мужа, но не могу шантажировать его своей беременностью. А если он не захочет видеть меня?

— Возможно. Я говорила тебе, что он очень изменился.

Келли поднялась на ноги:

— Тогда я стану бороться за свою любовь. Я не могу потерять Филиппа!

— Рада твоему решению, потому что тебя в самом деле ждет борьба, — Ли вытащила из сумки газетные вырезки. — Прочти это, и ты поймешь, почему так мучается твой муж.

Дрожащими пальцами Келли взяла газетные вырезки. Фотография автомобиля Филиппа после столкновения с фургоном, портрет Филиппа в деловом костюме. Келли охватил ужас, как только она начала читать статью:

«Прошлой ночью в аварию попал известный французский автомобильный магнат Филипп Дидье. Рядом с ним находилась неизвестная беременная женщина. По слухам, молодая жена Филиппа — американка Келли — сбежала из страны. Есть предположение, что мсье Дидье и неизвестная женщина состояли в любовной связи...»

Келли простонала, не в силах читать далее.

— Прости меня, Келли, но Рауль заставил меня дать обещание, что я покажу тебе эту статью прежде, чем ты согласишься вернуться к Филиппу. Во-первых, ты должна понять, как тяжело приходилось твоему мужу. Во-вторых, тебе придется мириться с назойливостью прессы. Если ты полетишь со мной, то о твоем прилете газетчики пронюхать не успеют.

— Как я смогу отплатить тебе и принцу? — Келли прерывисто вздохнула.

Ли посмотрела ей в глаза:

— Если вам с Филиппом снова удастся быть вместе, это и станет для нас с Раулем наградой. Мы очень хотели познакомиться с женщиной, которая завладела сердцем Филиппа. Твоя любовь поможет тебе.

— Молю о том, чтобы моя любовь к Филиппу помогла мне. Я люблю его больше жизни!

— Я очень рада, что мы с тобой американки, — сказала Ли.

— Я тоже. По правде говоря, мы с Филиппом очень ждали вашего возвращения из свадебного путешествия. Мы собирались пригласить вас к себе.

— Наступит день, и вы осуществите задуманное!

— Если бы только твои слова оказались правдой, — голос Келли дрогнул.

— Узнав о вашем разводе, мы очень переживали, — выражение лица Ли стало мрачным. — Рауль постарается помочь вам воссоединиться.

— Филиппу очень повезло, что у него такие друзья. Он рассказывал, что однажды Рауль спас его в горах. А теперь ты приехала, чтобы спасти меня.

— Филипп тоже многое сделал для Рауля.

— Что ты имеешь в виду?

— Мы с Раулем встретились только благодаря Филиппу. Я расскажу тебе эту историю, когда мы окажемся на борту самолета.

— С удовольствием послушаю ее. А сейчас, извини, мне нужно поговорить с моей семьей и упаковать вещи. Я скоро буду.

— А я пока позвоню своему мужу и узнаю, есть ли новости.

— Ты можешь позвонить из кабинета моего деда. Там тебе никто не помешает.

Тринадцать часов спустя частный самолет принца приземлился в Женеве. Рауль встретил обеих женщин у лимузина. Машина взяла курс на Ношатель.

— Дорогой, а это и есть Келли Дидье, — сказала Ли.

— Здравствуйте, ваше высочество.

Голубоглазый принц Рауль взглянул на Келли.

— Зовите меня по имени, — произнес он по-английски с едва заметным акцентом. — Хорошо, что вы приехали. Вы очень нужны Филиппу.

Келли едва сдерживала эмоции.

— Мне он нужен еще больше. Благодарю вас и принцессу за помощь. Я уже сказала вашей жене, что однажды постараюсь отплатить вам за доброту.

Рауль нахмурился.

— Самое главное сейчас — это то, что вы прилетели. Вы понимаете, как на самом деле тяжело Филиппу? — чуть ли не злобно спросил он.

Келли не винила принца, ведь он пытался защитить своего лучшего друга.

— Дорогой, — тихо сказала Ли. — Келли сейчас тоже в уязвимом положении.

— В чем дело? — Рауль посмотрел на Келли.

— Я беременна, — сказала она.

— Невероятно! — он покачал своей белокурой головой. Эта новость явно шокировала его. — Я должен поздравить вас, но сейчас могу думать только об одном: как воспримет эту новость Филипп. Он может посчитать, что вы вернулись к нему только по этой причине.

— Поэтому он не должен пока ни о чем знать, — проговорила Келли.

Рауль откинулся на спинку сиденья, обнимая жену.

— Вы решили, с чего начнете? Вне сомнения, вы можете остановиться в нашем доме.

— Спасибо, — Келли отвела от лица прядь волос. — В полете я все время думала, какой подход найти к Филиппу, но ничего не решила. Ли рассказала мне, что Филипп помог вам избежать брака с принцессой Софи, привезя вас обоих в шале в Зерматте. Он надеялся, что она отменит свадьбу, поняв, насколько вы разные люди. Я думаю, можно прибегнуть к той же стратегии, только преследуя противоположную цель.

Принц оказался сообразительным.

— Значит, Филиппа нужно привезти в шале до того, как мы отправимся в горы. Он приедет туда и обнаружит вас.

— Я не уверена, что у меня получится помириться с Филиппом. Однако, если мне удастся отговорить его от похода в горы, этого будет достаточно.

— Если он откажется от похода, это успокоит всех нас, — страстно сказал Рауль.

— Не рассердится ли на вас Филипп за то, что вы привезете меня к нему?

— Я позабочусь об этом, — Рауль тепло посмотрел на Келли. — Конференция заканчивается сегодня. В половине пятого вечера я вернусь, и мы полетим на вертолете в Зерматт. Завтра утром я привезу туда Филиппа. После того, как он войдет в шале, я исчезну. И с той минуты мы станем ждать новостей.

От волнения и предвкушения встречи с мужем сердце Келли забилось так часто, что ей стало не по себе.

— С тобой все в порядке? — Ли коснулась ее руки.

— Я боюсь, что он не позволит мне снова быть рядом с ним, — выдохнула она. — Наш брак в самом деле может закончиться разводом.

Наступило молчание, и Келли почувствовала еще больший страх.

Она была измотана физически и морально. Положив голову на подушку сиденья, Келли закрыла глаза. Однако чувство страха перед неизвестностью, которая ждала ее, стало лишь сильнее.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Келли провожала Рауля и Ли, которые покидали шале через заднюю дверь.

— Я буду молиться за тебя, — шепотом сказала Ли и обняла Келли.

— Спасибо, мне понадобится твоя поддержка.

Рауль обнял Келли за плечи:

— Звони нам в любое время. Постарайся помириться с Филиппом.

Келли едва не всхлипнула:

— Я боюсь, что у меня ничего не получится. Буду уповать только на то, что очень сильно люблю его.

— У тебя должно все получиться, — Рауль поцеловал Келли в лоб, потом обнял жену за талию, и они направились к автомобилю.

Келли смотрела вслед удаляющемуся лимузину, пока тот не исчез за пригорком, потом вбежала в шале, в окна которого можно было увидеть потрясающие по красоте пейзажи.

Рауль сказал ей, что в хорошую погоду из окна шале можно увидеть гору Маттерхорн. Но сегодня гора была затянута серой дымкой.

Присев у окна, Келли принялась размышлять, о чем станет разговаривать с Филиппом, когда тот приедет. Прошел час, но Рауль так и не привозил ее мужа. Она стала беспокоиться, что из-за плохой погоды Филипп не приедет.

Однако, если бы что-то изменилось, Рауль позвонил бы ей.

Не в силах больше ждать, нервничая и страшась встречи с Филиппом, Келли принялась бродить по шале и осматривать комнаты.

Она уже приготовила для мужа фрукты, ветчину, круассаны с сыром и горячий кофе. Келли знала, что Филипп сильно похудел за прошедший месяц, поэтому решила хорошенько подкормить его.

Она хотела сделать для него все возможное.

Когда Келли уже отчаялась и решила, что Филипп не приедет, то услышала звук подъезжающего к шале автомобиля.

Ее сердце забилось чаще, и она осторожно выглянула в окно.

Келли с трудом узнала Филиппа в мужчине, выходящем из автомобиля. Теперь он носил усы и бороду. Муж очень сильно похудел, одежда болталась на нем. Выражение его глаз также изменилось, стало едким. Он едва заметно прихрамывал.

Рауль помахал Филиппу на прощание и уехал.

Задняя дверь открылась, и Келли бросило в жар. Филипп прошел мимо кухни, и в шале наступила тишина.

Он явно заметил свою жену!

Келли выглянула из кухни и наткнулась на недобрый взгляд Филиппа.

— Могла приехать ко мне на квартиру, а не заставлять Рауля привозить меня сюда, — ледяным тоном сказал он. — Я подписал бы эти документы о разводе, а потом вышвырнул бы тебя прочь. Уходи, откуда пришла! Тебе придется подождать пять дней, и ты обретешь желанную свободу.

— Филипп... — начала было она.

— Мне не следовало удивляться тому, что ты воспользуешься знакомством с принцем, дабы добиться своего. А ведь когда-то мне казалось, что я знаю тебя...

Келли не могла предположить, что он будет вести себя так враждебно. Как же теперь ей пробиться сквозь эту броню и воззвать к его душе?

— Любимый, пожалуйста... нам нужно поговорить.

— Не о чем говорить, — тихо и угрожающе произнес он. — Я даю тебе десять минут, чтобы ты убралась из шале.

Каждое его слово было для Келли словно острый нож. И внезапно произошло то, чего она никак не могла предположить.

Филипп отбросил трость, на которую опирался, и с трудом стал подниматься по лестнице. Наконец он достиг верхней площадки.

— Нет! — крикнула Келли и бросилась к нему, однако не успела. Стонущий Филипп упал.

— Дорогой! — она опустилась перед ним на колени. Филипп полулежал и держался за поврежденную ногу. — Не двигайся, я вызову врача.

— Убирайся! — он враждебно посмотрел на нее.

— Этот дом не твой, Филипп, поэтому у меня тоже есть право здесь находиться. Тебе нужна врачебная помощь.

Не дожидаясь ответа, она побежала в свою комнату и набрала номер Рауля.

— Как хорошо, что я застала тебя, Рауль!

— Я еще не успел вернуться, Келли. Что произошло? — обеспокоенно спросил он.

— Филипп повредил ногу. — И она рассказала о том, что произошло.

— Я и не думал, что у тебя так быстро получится решить проблему с походом в горы, — мрачно пошутил Рауль. — К счастью, теперь о скалолазании ему стоит забыть надолго. Я привезу доктора.

— Хорошо, только поторопись, пожалуйста. Филипп очень страдает.

— Это значит, что он снова стал испытывать эмоции, — веско сказал Рауль и повесил телефонную трубку.

Келли кинулась в кухню, чтобы соорудить некое подобие компресса со льдом.

Филипп продолжал ругать ее на чем свет стоит, но она решила не обращать на это внимание.

Он каким-то образом добрался до своей комнаты и лег на кровать.

Келли принесла несколько подушек.

— Подложи их под колено, — велела она.

Филипп не сопротивлялся, когда жена подняла его штанину, подложила под ногу подушку, а на колено — компресс со льдом.

Не спрашивая разрешения, Келли осторожно сняла с него ботинки, потом машинально приложила ладонь к его лбу.

— У тебя высокая температура, дорогой. Давай я помогу тебе раздеться.

Назад Дальше