Последний крик - Стайн Роберт Лоуренс 7 стр.


Пульс у Робина пришел в норму, и мысли опять стали ясными.

Он вспомнил одно заклинание, которое вызвало улыбку на его лице.

«Я приклею это ничтожество к его машине Я приклею его шкуру к машине так, что он не сможет двинуться. Так и прилипнет к своей машине на всю оставшуюся жизнь».

Подняв глаза, Робин увидел, что две медсестры наблюдают за ним из окна соседнего флигеля. Охранники госпиталя торопливо пересекали стоянку, направляясь к нему.

«Забудь про это заклинание, — сказал себе Робин. — У тебя появились более важные проблемы».

Мужчина хрюкнул опять.

— Прости, парень. Я видел, как ты наклонился к машине и…

— Никаких проблем! — прервал его Робин. Он быстро повернулся и зашагал прочь.

Робин стоял на автобусной остановке, прикрыв глаза за от яркого солнца, и думал о Дайдре. Дайдра и Гарри.

«День разочарований», — сказал он себе. Может быть, вечер будет удачнее?

— Робин, ты обещал, — вздохнула Меган. Она бросила свой жакет на кресло в гостиной и присела на его ручку.

— Нет еще, — ответил Робин нетерпеливо. — Я пока не готов.

Он захлопнул книгу, которую читал, и через всю комнату посмотрел на нее. Она стояла, подняв руки к затылку, затягивая ослабевший узел своих рыжих волос.

Тени раннего вечера сквозь окно скользили по ковру. Меган оказалась наполовину в тени, наполовину — на солнце. Ее изумрудные глаза светились грустью.

— Где ты была? — спросил он. Она опять вздохнула.

— Просто выходила прогуляться. — Она потянула волосы и склонила голову к плечу. — Мне так скучно —

— Я знаю, — пробормотал он. — Может быть, тебе нужно придумать какое — нибудь хобби?

Робин захихикал, потому что не относился к этому серьезно. Просто хотел избежать их обычного обсуждения того, как ей скучно и как ей хочется стареть.

«А как мне скучно с тобой, Меган», — подумал он, рассматривая ее.

— Ты обещал найти заклинание, — начала она свои жалобы. — Ты обещал сделать так, чтобы я начала стареть.

— Да, да, — он не смог удержаться от раздражения. «Как часто нам приходится обсуждать эту тему», — подумал он.

— Если ты хочешь навсегда оставаться юнцом — прекрасно, — сказала она ему. — Но я не могу этого больше выносить, Робин. Дай мне возможность постареть без тебя.

— Нет, только вместе. Я не хочу жить без тебя, — ответил он и подумал: «Какая ложь!»

— Давай сделаем это сейчас, — настаивала она, закрепив наконец волосы и опуская руки. — Не могу больше выносить жизнь в двух измерениях. Я старая и одновременно молодая. Но не принадлежу ни к одному из этих миров. У меня нет друзей. Нет никакой реальной жизни. Нет цели. У меня есть только ты…

— Когда — то этого было достаточно, — пробормотал Робин, удивляясь своей досаде.

— Но я не чувствую себя настоящей, — запротестовала Меган. — Ты можешь это понять? Я — привидение. Живое привидение. Мне нигде нет покоя. Нет его и в моей душе. — Она всхлипнула.

Наклонившись, она попала в полосу света, а потом опять в полосу тени. Она смотрела на Робина, прикусив нижнюю губу, и ждала ответа.

А он пристально смотрел на нее. Ей стало не по себе, она отступила и теперь оказалась наполовину в тени и наполовину на солнце.

— Я найду заклинание, — ответил Робин устало. — Я обещаю.

— Когда?

— Как только закончу свою работу здесь, — сказал он твердо.

— Но ты не можешь сохранить парк, — возразила Меган. — Ты не можешь его сохранить, Робин. Ты много раз пытался. Но проклятье твоего отца сильнее тебя, сильнее твоей магии.

Робин сдержался — не рассмеялся ей в лицо.

Несмотря на все, что произошло, Меган остается преданной. Глупой и преданной. Она все еще верит, что я нахожусь здесь, чтобы помочь Брэдли. И действительно верит, что я очень стараюсь сохранить Парк Страха.

«Мне будет не хватать ее, — подумал он. — Она жалкая. Но мне будет ее не хватать».

Меган напугала его, резко вскочив на ноги.

— Что ты усмехаешься?

— Кто? Я? — он не сознавал, что его губы растягиваются в улыбке.

— Ты усмехаешься! — набросилась она с обвинением.

— Нет. Правда, я не усмехаюсь.

— Ты надо мной смеешься — не так ли? — закричала она. — Ты думаешь, что я смешная? — Ее зеленые глаза неожиданно злобно сверкнули.

— Нет, Меган, прекрати, — сказал он спокойно, жестом предлагая ей сесть.

— Ты продолжаешь усмехаться! — завизжала она. — Меган…

Она заметалась по комнате и сжала кулаки. Робин вскочил на ноги. Он поднял руки, готовясь к защите. Он не раз испытывал на себе ее горячий темперамент. — Ты совсем не принимаешь меня всерьез, Робин? — зловеще спросила она, наступая на него и почти толкая его обратно в кресло. — Меган, пожалуйста… — Ты все это время смеялся надо мной? Ты и не собираешься делать то, о чем я тебя прошу. Ты никогда и не хотел отпускать меня из этой ужасной жизни — верно?

Она не ждала ответа. В следующую секунду Меган с дикими криками набросилась на него и начала колотить кулаками в грудь.

— Отпусти! — заорал он. — Перестань! Перестань, Меган! Послушай меня. Я…

— Заткнись! Заткнись! Заткнись! — била она его. А потом дала ему пощечину.

— О — о! — взвыл Робин от боли и, спотыкаясь, отступил назад.

Он попытался сохранить равновесие, но она отвесила ему еще одну пощечину.

У него перехватило дыхание, когда он увидел, что кусок его кожи отлетел от ее рук.

— Ссстой! — прошипел он со злостью. — Я тебя предупреждаю…

— Нет! Нет! Нет! — Меган в бешенстве ударила его по другой щеке и оторвала еще один кусок кожи.

— Мое лицо! — Робин заслонился от нее одной рукой. — Ты сдерешь с меня…

— Ну и пусть! — завопила Метан. — Мне все равно! Мне теперь все все равно!

Она стремительно набросилась на него.

Он увернулся и оттолкнул ее.

Робин отвел руку назад и, не задумываясь, ударил ее кулаком в челюсть.

— Ох!

Они оба вскрикнули от удивления. Раньше Робин никогда ее не бил.

От его сильного удара у Меган оторвалась широкая полоса щеки. Серая кость выступила из длинного разрыва кожи.

— Ай — ай! — в бешенстве она накинулась на него, царапая ему лицо. Царапая неистово, двумя руками, сдирая кожу и мясо, отрывая куски от подбородка и носа.

Завопив от боли и ужаса, Робин набросился на Меган с кулаками. Один кулак угодил ей в подбородок. Кожа оторвалась полностью, открыв серую челюсть и нижнюю линию зубов.

— Не-е-ет! — взвыла от боли Меган и вонзила зубы Робину глубоко в горло.

Царапая, раздирая друг друга, они свалились на пол и стали кататься в упорной борьбе по кускам собственной плоти.

— Зачем мы это делаем? — опомнился Робин. — Неужели собираемся разорвать друг друга на куски?

Глава 19

От своего нового друга Дайдра узнала все, что надо было ей знать о Робине Фиаре. Конечно, сначала Дайдра не поверила. Да и кто бы поверил такой невероятной истории?

Но потом Дайдра убедилась, что это правда.

Отец Робина Николас Фиар наложил проклятье на парк. А Робин сделал себя бессмертным. И остался навсегда юношей. Стал другом Дайдры. Больше, чем другом.

Робин пошел на это, чтобы убедиться, что проклятье Николаса Фиара действует, что Парк Страха будет загс — рыт, а землю вернут семье Фиаров.

Дайдра уставилась на свое отражение в зеркале. «Ты не похожа на дуру, — сказала она себе сурово. — Но ты именно дура. — Она покачала головой, недовольно изучая свое несчастное лицо. — Как ты позволила, чтобы он тебя дурачил? — корила она себя. — Как ты допустила его к себе так близко? И даже считала, что влюблена в него? — От этой мысли щеки ее вспыхнули. — Дура! Дура! Дура! Робин должен считать меня самым глупым существом на свете. А я полагалась на него, — застонала Дайдра. — Я верила ему. Я доверяла ему.

Я целовалась с ним. Я беспокоилась о нем.

И все это время он действовал против меня, стараясь уничтожить папу и меня, разрушить Парк Страха.

Робин — убийца. Холодный, холодный убийца.

Столько жертв… Столько загублено жизней невинных людей…

Он убивал детей. Он убивал молодых людей.

Он убивал ни в чем не повинных людей, которые пришли в парк просто для того, чтобы немного развлечься».

Дайдра содрогнулась. В ее памяти осталось так много ужасающих картин, которые она не забудет до конца своей жизни. И все происходило по вине Робина Фиара.

«Его не заботит человеческая жизнь, — вдруг поняла она и вновь задрожала. — И зачем это ему? Он остановил время для себя и будет жить вечно. Смерть не имеет для него никакого значения. Ему безразлично, кто жив… а кто мертв… Я была такой глупой. Такой доверчивой и глупой. А если бы мой новый друг не предупредил меня? Что еще могло бы произойти?»

Дайдра бросилась на кровать.

«Что еще может произойти в будущем? — задумалась она. — Есть ли способ выиграть эту битву? Можно ли победить Робина Фиара?

Или мне тоже предстоит умереть?»

Глава 20

— Стой спокойно. Я почти закончил. — Робин пальцами загладил кожу на щеке Меган. Затем склонился к ее лицу, проверяя результаты своей работы.

— Как это выглядит? — тихо поинтересовалась она.

Робин подал ей ручное овальное зеркало. Меган поднесла его ближе к светильнику в ванной комнате и стала изучать свое лицо.

— Как новое, — улыбнулась она.

— Никаких улыбок! — предупредил ее Робин. — Дай ему время высохнуть.

Меган заставила себя не улыбаться и постаралась убрать с лица совершенно все эмоции.

— Немного чешется, — пожаловалась она Робину.

— Вероятно, будет чесаться, пока не высохнет, — ответил он. Взяв ручное зеркало, он стал рассматривать свое лицо. — Я не очень доволен моим подбородком, — проворчал он. — По — моему, он немного длинноват.

Меган повернулась к нему и взглянула на подбородок.

— Он прекрасный. Послушай… — Ее голос затих. Она прошмыгнула мимо него в коридор.

— Я… я сожалею, — произнесла она, запинаясь.

— Да, ладно, — ответил он, все еще рассматривая свой новый подбородок.

— Я не хотела доставлять тебе столько хлопот, — продолжала она. — И мне не следовало бы терять голову. Это просто… ну…

— Я понимаю, — коротко отозвался Робин. Он не собирался начинать новую дискуссию.

— Я хотела, чтоб ты меня услышал, — сказала Меган, осторожно проводя ладонями по своим щекам. — Мне надо было, чтобы ты понял меня.

Робин кивнул;

— Я обещаю, — сказал он, пристально глядя в зеркало. — Обещаю, что изменю заклинание о твоем бессмертии как только смогу.

— Робин! Как только сможешь? Что ты хочешь этим сказать?

— Я хочу еще раз попытаться помочь Брэдли, — ответил он. — Я хочу еще раз попытаться снять проклятье. — Он отложил зеркало и повернулся к ней. — Ты должна меня понять, Меган. Много людей погибло в Парке Страха. И я чувствую себя за это ответственным. Хотя знаю, что произошло все не по моей вине, а по вине моего отца, я все равно чувствую себя виноватым. — Он вздохнул. — И если я могу как — то снять проклятье, попробую это сделать.

Он пристально смотрел в зеленые глаза Меган, пытаясь понять, верит она ему еще или нет.

«Да! Она продолжает мне верить», — понял он.

Робин поцеловал ее в лоб. Новая кожа еще не совсем высохла, была липкой и влажной.

— Я тоже сожалею, — прошептал он. — Мы оба потеряли над собой контроль. Это и моя вина тоже.

Она улыбнулась и сказала:

— А я хороший борец.

— Даже слишком хороший! — ответил он. Бросив последний взгляд на результаты реставрационных работ на своем лице, он вышел в коридор и направился в свою комнату.

— Куда ты идешь? — крикнула ему вслед Меган.

— В парк, — ответил он ей. — Думаю, предстоит очень важный вечер. Очень важный.

Он натянул клетчатую рубашку с длинными рукавами поверх майки, стер небольшой кусочек кожи с колена джинсов. У него возникла идея.

Повернувшись к двери, он увидел, что Меган смотрит на него, скрестив руки на груди.

— Не помнишь ли ты парня по имени Гарри? — небрежно спросил ее Робин.

Она нахмурила лоб, размышляя.

— Гарри? Из какого времени?

— Из нашего класса. Из того, 1935-го года.

Она похлопала себя по подбородку, потом тяжело вздохнула.

— Гарри. Гарри… Так трудно вспомнить, Робин. Моя память о тех днях уже как-то стерлась. Это было слишком давно. Я не припоминаю…

— А ты попробуй, — потребовал он настойчиво.

— Хм — м, — она опять похлопала себя по подбородку, закрыв глаза. И наконец сказала:

— Да. Был там один Гарри — Гарри Барт.

— Гарри Барт? — Робин напрягся, пытаясь вспомнить. Но в памяти не всплыло никакое лицо.

— Да, Гарри Барт, — подтвердила Меган. — Теперь него вспомнила. Он был очень высокий, худой, долговязый.

— А волосы у него были какого цвета? — спросил Робин.

— Рыжие, — ответила она. — Длинные прямые рыжие волосы. До плеч.

— Это он! — воскликнул Робин. — Это он.

Глава 21

— Состояние вашего отца не изменилось, — сообщила Дайдре сиделка низким невыразительным голосом. — У нас есть номер вашего телефона. Мы вам позвоним, если будут какие — либо изменения.

— Спасибо, — ответила Дайдра. — До свидания. — Она со вздохом положила трубку. Потом поставила локти на рабочий стол отца и удрученно положила голову на руки.

«Состояние не изменилось. Это хорошо или плохо? — размышляла она грустно. — Надеюсь, хотя бы означает, что папе не стало хуже.

Но почему он не приходит в себя? Доктора говорят, что они не могут определить степень повреждения его мозга, пока он не придет в сознание».

Дайдра с трудом перевела дыхание, горло ее болезненно сжалось. А что, если он никогда не придет в себя? Она вздохнула. Но тогда, по крайней мере, он никогда не узнает, что все его проблемы возникли из — за семейства Фиаров. Никогда не узнает, что парк — его мечта — был проклят с самого начала».

Стук в дверь офисного вагончика заставил Дайдру подскочить. Она повернула рабочее кресло так, чтобы быть лицом к двери.

— Кто там?

Дверь распахнулась. Робин Фиар просунул голову в вагончик.

— Занята?

Его улыбка вызвала в ней желание наброситься на него,

Безотчетно Дайдра схватила со стола серебряный нож для вскрытия писем и крепко зажала его в руке. «Я бы хотела всадить его прямо ему в сердце, — подумала она. — Хотела бы пронзить его сердце и сказать: «Это тебе за то, что ты сделал с моим отцом!» А потом пронзить его еще и еще раз за всех людей, которых он убил здесь, в парке».

Робин поднялся в вагончик, продолжая улыбаться.

— Ты в порядке? Ты не занята? — снова поинтересовался он.

"Как я могла влюбиться в него? — спрашивала себя Дайдра. — Как только я могла полюбить его? От одного его вида мне становится дурно».

— Да, очень занята, — ответила она сухо и, повернувшись к столу, начала перекладывать бумаги.

— Как насчет небольшой прогулки? — спросил Робин. — Подышим немного свежим воздухом? Прекрасный вечер.

— Не могу — пробурчала она, перебирая бумаги и не отрывая взгляда от стола.

«Где же Гарри? — думала Дайдра. — Он обещал встретиться со мной, обещал быть рядом на тот случай, если…»

— Пойдем, Ди, — Робин мягко взял ее за руку. — Небольшая прогулка. Пять минут. Обещаю, это изменит твое настроение.

От его прикосновения ее передернуло.

— С моим настроением все в порядке, — ответила она холодно.

— Ну пойдем, — настаивал он, крепче сжимая ее руку. Потом схватил ее за обе руки и потянул за собой. — Пойдем, пройдемся. Всего пять минут,

«Отстань от меня! — подумала она. — Отстань!»

Подняв глаза, она встретилась с его жестким взглядом.

Холодным и жестким.

«Что ему нужно? — забеспокоилась Дайдра, внезапно охваченная страхом. — Что он собирается сделать со мной?»

Глава 22

— Небольшая прогулка, — повторил Робин, увлекая Дайдру к двери вагончика.

Назад Дальше