Дэниел и его дочь - Люси Гордон 7 стр.


— Спасибо, любимая. — Дэниел с чувством поцеловал ее. — Выходи за меня замуж. Ты мне нужна.

— Не дави на меня, Дэниел. Поживем — увидим.

Он улыбнулся и замолчал, но на душе у него стало темно. Ли тоже погрустнела. Она любила Дэниела, но сейчас была от замужества дальше, чем когда-либо. Кончилось то прекрасное время, когда они весело и беззаботно общались друг с другом. Их удерживала вместе любовь, но трещина между ними все расширялась.

Несколько дней спустя Дэниел сообщил Ли, что заедет за ней, и попросил одеться возможно шикарнее. Именно «шикарнее», подчеркнул он. Ли позвонила своей приятельнице Кэрол Холден, издателю модных журналов, и попросила у нее совета. Та взамен дала ей на вечер черное шелковое платье, в котором Ли, к своему удивлению, выглядела «роковой женщиной».

— Ух ты! — воскликнула Соня, увидев мать в этом одеянии. — А тебе, мам, к лицу!

— Спасибо, доченька. Ты не будешь вечером скучать без меня?

— Разумеется, не буду. И к сожалению, скоротаю его не одна, а в обществе дядюшки.

— С каких это пор ты стала так величать Марка?

— Вчера он потребовал, чтобы я относилась к нему с большим уважением.

— И теперь ты стараешься заставить его пожалеть об этом?

— Ясное дело.

— Жаль, что вы так не ладите между собой.

— Ладить с Марком при его теперешнем настроении вообще невозможно.

— Он что, окончательно поссорился с Фиби?

— Он видел, как она ехала в «мерседесе» с каким-то молодым мужчиной. Фиби говорит, что это фотограф. А вчера у Марка с Фиби было назначено свидание.

— И она про него забыла?

— Забыть не забыла, но опоздала. Съемки задержались. И к месту свидания с Марком ее подвез опять же фотограф и опять же в «мерседесе». Марк, ясное дело, взбрыкнул.

— Откуда ты все знаешь? Марк делится с тобой?

— Ну не то чтобы делится, но непрестанно стонет в моем присутствии. Лучше бы уж молчал.

При виде Ли Дэниел даже присвистнул и удовлетворенно кивнул.

— Именно то, что нужно, — заявил он, доставая узкую длинную коробку. Внутри на черном бархате сияли бриллиантовый кулон и под стать ему серьги. Ли смотрела на них не дыша.

Дэниел надел ей кулон и серьги и повернул ее лицом к зеркалу. Неужели эта роскошная женщина, глядящая на нее, и есть она, Ли Мередит?

— О дорогой, я…

Он прервал ее слова поцелуем.

— Молчи! Я бы не прочь всю жизнь делать тебе подарки. Внизу ждет такси. Сего дня я не хочу сидеть за рулем.

«Такси» оказалось «роллс-ройсом». Ли померещилось, что все это ей снится.

— Куда же мы едем? — спросила она, когда машина тронулась.

— В «Миранду».

У Ли перехватило дыхание. Ночной клуб «Миранда» открылся два месяца назад. Его посетители принадлежали к избранному обществу.

— Какой-нибудь торжественный прием? — спросила Ли.

— Что-то вроде. Я приготовил тебе сюрприз.

Когда они вошли в зал, все головы дружно повернулись в сторону Дэниела Рейфа и таинственной незнакомки рядом с ним. За столами сидели звезды телевидения. Все приветствовали Дэниела и пожимали руку его спутнице.

Ли заметила нескольких знакомых — манекенщицу, редактора журнала мод, фотографа… Настал ее черед представлять им Дэниела.

— Это и есть сюрприз? — спросила она, когда Дэниел наполнил шампанским ее бокал.

— Нет, сюрприз впереди. — Он поднял свой бокал. — За твое здоровье. Спасибо тебе за поваренную книгу. Фиби была счастлива, что я ей помогаю.

Тут к ним присоединился Джон Гарриман, ведущий светской колонки в газете.

— Дэниел, представь меня, — попросил он.

— Ли, это тот самый Джон Гарриман, на чьи заметки ты с такой жадностью накидываешься каждый день, — сказал Дэниел.

Гарриман дружелюбно усмехнулся. Этот высокий мужчина с веселым лицом с первого взгляда понравился Ли.

— Разреши представить тебе Ли Мередит, известного фотографа-модельера.

К удивлению Ли, Джон тут же сказал:

— Ваш материал в номере «Вога» за прошлый месяц произвел на меня большое впечатление.

И он упомянул еще несколько ее работ, из чего было ясно, что он внимательно следит за ней. Почувствовав себя польщенной, Ли решила не упускать возможности укрепить свою репутацию, рассказав ему о себе.

Подняв голову, она поймала взгляд Дэниела. Он наклонился и нежно ее поцеловал. Рядом мелькнула вспышка, и мужской голос произнес:

— Повторите, пожалуйста!

— Тебя всегда фотографируют в ночном клубе? — спросила она Дэниела.

— Иногда фотографируют, поэтому я предпочитаю сюда не ходить.

В «Миранде» Ли пила немного, но домой приехала уже после пяти утра. Поэтому спала дольше обычного и спустилась в кухню еще в ночной рубашке. Соня заботливо усадила ее и поставила перед ней чашку чая.

— Спасибо, доченька, но почему ты не в школе?

— Сейчас пойду Мне хотелось показать тебе газету.

— Какую газету?

— Сначала выпей чаю.

Горячий крепкий чай окончательно пробудил Ли. Соня положила перед ней газету, раскрытую на полосе светских новостей. Заглавие гласило: «День Джона Гарримана ночью», рядом красовалась его фотография. Половину полосы занимал снимок танцующих Дэниела и Ли, под которым стояла подпись: «Звезда телевидения Дэниел Рейф впервые вывел в свет свою новую любовь, фотографа в мире высокой моды Леони Мередит. Они познакомились, когда Ли делала фото для суперобложки его новой книги, и с тех пор часто встречаются. Вчера вечером они посетили ночной клуб „Миранда“, и, хотя утверждают, что их связывает лишь дружба, всем посетителям было ясно, что они питают друг к другу более нежные чувства…»

Дочитать до конца ей помешал телефонный звонок. Трубку взяла Соня:

— Да, мама здесь, она переживает комплекс, именуемый «утро после бурной ночи».

— Дай мне трубку, пока ты меня не опозорила вконец, — приказала Ли. — Привет, Джиллиан. Не слушай эту ведьмочку. Я просто еще не совсем проснулась.

— Газету видела? — Джиллиан была взволнованна.

— Только что. Прямо глазам своим не верю.

— Джон Гарриман здорово тебе подыграл, правда? Телефон с утра не замолкает. Книга заказов заполняется с невероятной быстротой. Давай просыпайся окончательно и приходи в студию наслаждаться своей славой, потому что ты стала знаменитостью.

Ли дочитала заметку до конца. Джон Гарриман за одну ночь сделал ее знаменитостью.

Она позвонила Дэниелу, подошла Фиби.

— Папа спит, — сказала она. — Он оставил записку, просил не будить. И еще выяснить, — Фиби хихикнула, — в каком вы настроении.

— Скажи ему, что в самом лучшем, — улыбаясь, ответила Ли.

Первым делом следовало вернуть платье Кэрол Холден. И едва Ли перешагнула порог студии, та позвонила ей.

— Ну и скрытника же ты! — набросилась она на Ли. — Он самый интересный мужчина Лондона! Когда появится извещение о помолвке?

— Вообще не появится. Мы просто друзья. — Произнося это, Ли почувствовала, что краснеет до корней волос.

Кэрол покатилась со смеху.

— Хорошо, хорошо, я терпеливо жду Вернее, нетерпеливо. А знаешь, ведь вы с Рейфом прекрасная пара.

— Да, знаю, — медленно произнесла Ли. Вечером позвонил Дэниел.

— Ты не сердишься на меня? — были его первые слова.

— Сержусь? За что? За то, что ты сделал меня знаменитой?

— За то, что показал тебя всему свету, не испросив предварительного разрешения.

— Нет, мне это понравилось. После вчерашнего вечера я могу удвоить цены.

— Вот это правильно. А я через несколько лет смогу гордиться тем, что знал Ли Мередит. Если ты к тому времени еще будешь меня помнить.

Какой же он хитрец, как умеет всех обвести вокруг пальца, подумала она. Под предлогом, что делает ей имя, выставил их на всеобщее обозрение как влюбленную пару, то есть сделал еще один шаг вперед на пути к женитьбе.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Не проходило и дня, чтобы Фиби не преподнесла отцу какого-нибудь сюрприза. На его день рождения взяла и купила ему в подарок очень дорогое пальто из черной кожи. Он было пришел в ужас от столь дорогого подарка, на что Фиби небрежно заметила:

— Да что ты, папа, я купила его по оптовой цене. А ну-ка повернись. Прекрасно. Как на тебя шили.

Дэниел в обновке сиял от удовольствия. Но с какой радостью он променял бы подарок на возможность провести свой день рождения с Фиби! К сожалению, в этот день у нее был важный заказ.

И Дэниел вместе с Ли и Соней отправился в Мидленд, где жила его мать. На обеде присутствовали и обе его сестры — Джин и Сара, и Ли сразу поняла, что они знакомятся с будущей родственницей.

Все женщины семейства Рейф были высокие, подобно Фиби, но лишены ее привлекательности. Они понравились Ли, тем более что были очень неглупы. К тому же встретили ее не только дружелюбно, но и с некоторым облегчением.

Ли больше всех понравилась старшая, Джин, которая, дожив до сорока трех лет, так и не вышла замуж.

После ленча Джин повела Ли в сад, только что одевшийся в осенний наряд.

— Ну как Дэниел относится к работе Фиби? — спросила она без обиняков. — Очень переживает?

— Очень. Ему так хотелось, чтобы она поступила в Оксфорд!

— У нее все впереди. Шестнадцатилетние девчонки не рвутся к интеллектуальным занятиям.

— А как же вы? Джин расхохоталась.

— Он вам все поведал? Ну да, мне, естественно, хотелось получить образование, а наш старомодный папаша был против. Но этим не ограничивалась моя жизнь. Втайне я мечтала быть красивой и элегантной, чтобы мужчины падали к моим ногам. Особенно Джек Дэнис.

— А кто это такой?

— Местный сердцеед. Ну и красавец же он был! Вылитый Адонис. Но, к сожалению, глупый как чурбан.

— И что же? Он не обращал на вас внимания? — с сочувствием спросила Ли.

— Ни малейшего. Женился на дочери фермера, разводившего свиней, и сейчас ферма принадлежит ему. Жена ведет расчетные книги, а он выхаживает приплод, хотя, полагаю, даже эта деятельность требует более высоких умственных способностей.

Обе рассмеялись.

— Мой братишка, конечно, блестящий человек, но лишь в определенном смысле, — сказала Джин. — Он рассказывал мне о недоразумении, связанном с бифштексом и чипсами. К счастью для него, один очень умный человек пришел ему на помощь, откопав поваренную книгу с рецептами нежирных блюд.

— Так ведь это я купила ему книгу! — воскликнула Ли.

— А я что говорю?

— Вы сказали «очень умный человек».

— Вот вас я и имела в виду. Дэниел лишь огорчался, а вы нашли выход из положения.

— Первый раз в жизни меня назвали умной, — засмеялась Ли.

— Я.рада, что мы поговорили по душам. И убеждена, вы именно та женщина, какая нужна Дэниелу.

— Благодарю вас, — ответила Ли не совсем уверенно.

Обычно Ли завтракала кофе с тостом, но в день съемки свадебных туалетов для журнала «Женщины мира» зажарила себе большую яичницу с беконом.

— Совсем на тебя не похоже, — заметил Марк.

— Предстоит очень трудный день, — пояснила Ли. — Пять моделей, два гримера, два парикмахера, издатель журнала мод, двадцать свадебных туалетов…

— Ах да, — небрежно бросил Марк. — Ты уже как-то рассказывала.

— Да и не один раз, наверное. Ну ладно, ребята, пока. Соня, не опоздай в школу.

В студии Ли уже застала Джиллиан, а минуту спустя прибыл автобус с нарядами для съемки. Затем в комнату влетела крайне возбужденная Линдсей Элвис.

— С утра пораньше неприятности, — объявила она. — Подвела Стефани. Схватила грипп или что-то в этом роде. Заменить некем, придется ее костюмы распределить между остальными девушками.

— Не волнуйся, — спокойно произнесла Ли, — такое уже не раз случалось, выкрутимся как-нибудь.

Помахав приветственно рукой, Линдсей побежала здороваться с моделями. Минут через пять собрались все.

Идея мероприятия состояла в том, чтобы продемонстрировать самые разнообразные свадебные наряды, от простых до сверхзамысловатых, от традиционных до суперсовременных. Фиби представляла туалеты для самых юных невест. Первым был атласный брючный костюм цвета слоновой кости, дополнявшийся широкополой шляпой из такого же материала, какие всегда носили гангстеры в старых голливудских фильмах. Смелость замысла подобного свадебного туалета граничила с безрассудством, но на Фиби он смотрелся замечательно. Ли сфотографировала ее рядом с Роксанной, наряженной в костюм пастушки, с корзиной цветов в руках.

Линдсей Элвис проявила чудеса организаторского таланта, распределяя платья Стефани между присутствующими девушками.

— А это, последнее, дать Роксанне, что ли? — пробормотала она.

— Роксанна не успеет переодеться после предыдущего номера, — возразила Ли.

— И впрямь не успеет. Джулия тоже будет занята — остается одна Фиби.

Платье из шифона в классическом стиле достигало земли. Фата тоже до земли. Ее удерживали на голове две маленькие жемчужины. Ли до последней секунды сомневалась, подойдет ли Фиби этот консервативный стиль. Но при виде ее в этом платье едва не задохнулась от восторга.

Строгие линии наряда подчеркивали блистательную красоту Фиби. С букетом лилий в руках, с чуть наклоненной головкой, она выглядела олицетворением женственности и грации.

Ли сняла ее с двумя другими моделями, потом с тремя, потом одну.

— Сделай еще несколько одиночных кадров, — попросила Линдсей. Ли стало ясно, что эти снимки станут гвоздем программы.

— Покружись, — приказала она Фиби и сняла ее в облачке летящей фаты. Оглянувшись, Ли увидела Марка.

— Ты давно здесь? — ласково спросила она.

Марк не ответил. Он смотрел на Фиби. Она, очевидно, заметила его, так как на лице ее появилась улыбка. Девушка торжествовала победу, явно наслаждаясь своим женским могуществом.

Медленно, величественно она прошла по студии, остановилась перед Марком и склонилась в низком реверансе. Вид у нее был потрясающий, и Ли поспешно щелкнула фотоаппаратом.

— Я тебе нравлюсь? — лукаво спросила Фиби у Марка.

— Ты… ты… — забормотал он.

— Фиби, я жду, — крикнула Линдсей, и Фиби побежала переодеваться.

— Марк! — Ли помахала рукой перед его лицом. — Спустись на землю, Марк. Пойдем выпьем кофе с сэндвичами.

— Я не могу есть, — просто ответил он.

Спустя несколько минут вышла Фиби, уже переодетая в свое повседневное платье, но для Марка она по-прежнему была окружена аурой, созданной последним свадебным нарядом.

— Моя машина у дверей, — сказал он. Фиби, не произнеся ни слова, подала ему руку, и они вместе вышли из студии…

С того дня обстановка в доме у Ли заметно разрядилась. Что бы там ни происходило между Фиби и Марком, он неизменно излучал счастье.

— Вчера он помог мне сделать математику, — с усмешкой сообщила Соня. — Но я все за ним тщательно проверила.

— Он ничего не говорил, как у него с Фиби?

— Тропа любви никогда не бывает совершенно ровной, — с пафосом произнесла Соня. — Душа нашего героя полна страданий.

— Например?

— Например, он, кажется, собирается вернуться к разговору о покупке автомобиля.

— О Боже! Только не это!

— Не волнуйся, теперь он согласен на три тысячи. Сейчас, когда Фиби зарабатывает так много, он проявляет невероятную щепетильность, едва дело доходит до денег. На прошлой неделе пригласил ее обедать, а она оскорбила его, предложив складчину, но вовремя спохватилась и разрешила ему за нее заплатить.

Настроение Марка то и дело менялось, в зависимости от того, как часто он виделся с Фиби.

В переговорах о деньгах на покупку машины обе стороны проявили величайшую деликатность. Марк великодушно взял три тысячи фунтов. И во дворе появился серебристо-голубой лимузин.

В доме воцарился покой, но продержался он недолго.

Однажды утром Ли спустилась вниз и, разбирая почту, наткнулась на кредитные извещения Марку. Неизменно превышая установленные ею границы кредита, Марк каждый месяц требовал его увеличения. Ли неизменно отказывала.

— Передай Марку почту, пожалуйста, — попросила Ли спускавшуюся сверху Соню. Чуть погодя Ли услышала из соседней комнаты:

— Да мама придет в бешенство, когда увидит.

— А она не увидит. Да и вообще, никакая женщина мне не указ.

Назад Дальше