Любовь на краю света - Джоди Питт 10 стр.


По-прежнему молча он продолжал смотреть на нее. Элма затаила дыхание, боясь, как бы он не ушел прочь, как не раз делал до того.

— Вам будет неинтересно, — повторил он, словно предупреждая.

На этот раз Элма как будто поняла намек. Почему она с таким упрямством совала нос в его личную жизнь? Не в ее характере проявлять навязчивость, и, однако, что-то в Крейтоне Кеннете зажгло в душе Элмы желание, ей не свойственное. Она страстно хотела знать о нем все — о его жене, о его горе… Не обращая внимания на предостережение, она упрямо продолжала гнуть свое:

— Вы ведь очень любили свою жену, правда?

На одно мгновение его глаза превратились в два острых кинжала. Он смерил ее взглядом из-под густых бровей, от которого сердце женщины забилось с новой силой. Пока он собирался с ответом, волны не один раз накатили на берег и рассыпались миллионами радужных брызг. Все это время только напряженно изогнутая бровь показывала всю бурю, которая бушевала в душе этого человека. Наконец он произнес:

— Вы читали Эрве Базена?

Сердце Элмы ушло в пятки. Всякое она могла предположить, но только не такую резкую смену темы! Вместо того чтобы принять ее помощь, он предпочел держать ее на расстоянии, заставить снова почувствовать себя неискушенной простушкой. Каковой она и была — по сравнению с ним. Решив не принимать новый удар близко к сердцу, она парировала его с сарказмом, на какой только была способна:

— Я не многое читаю из современной прозы, но, поскольку моя домохозяйка выписывает тонны журналов, я тоже в курсе всех последних новостей. К примеру, я недавно прочла статью о собаках и почему они воют на луну. Желаете послушать?

Он ухмыльнулся, и Элме показалось, что шутка пришлась ему по вкусу.

— Вообще-то я имел в виду одну конкретную мысль из его романа, — бросил он на нее короткий острый взгляд.

— Ну? И что же это за мысль?

— «Любовь — это то, что еще можно предать».

Элма почувствовала смущение.

— Уверена, что это глубокая мысль, но думаю также, что я навек упала в ваших глазах. — Она решительно взглянула на него. — Знаете, что меня особенно раздражает в разговорах с вами? Вы никогда не скажете просто «да» или «нет». Почему вы не можете прямо ответить на вопрос, вместо того чтобы загадывать очередную загадку?

— Вы считаете, мне следует так поступать? — Повернувшись к Элме, Кеннет улыбнулся, хотя глаза его блестели металлом. Они становились все ближе и ближе, но молодая женщина не сделала даже попытки отстраниться, хотя внутренний голос и предупреждал об опасности.

— Крейтон Кеннет, вам, вероятно, не избавиться от вашего извечного сарказма, — сказала она, разочарованная безразличным видом, который он в очередной раз постарался на себя напустить. — Сама не знаю, что это мне пришло в голову затеять с вами беседу.

Какое-то мгновение он молча разглядывал ее, а затем устало произнес:

— Хорошо. Я любил жену. Любил до самого дня ее гибели. Вас устроит этот прямой ответ?

Элма почувствовала комок в горле. Ей стало очень плохо, плохо оттого, что она заставила Крейтона коснуться столь болезненной для него темы, а еще оттого, что ей так не хотелось услышать подобное признание. Закусив губу, она уставилась взглядом на траву под ногами и с усилием кивнула.

— Простите, — прошептала она. — Это меня не касается.

— Верно, — резко подтвердил он. — Почему же вы вечно суетесь не в свое дело?

Она сглотнула и молча покачала головой. Голос непременно выдал бы чувства, которые она не дерзнула открыть.

— Кажется, я знаю почему. Думаю, мы оба знаем, — произнес он более спокойным тоном. — Вы очень привлекательная женщина. Наверное, для вас не секрет, как страстно я желал заняться с вами любовью… с момента нашей первой встречи.

От этих слов молодая женщина буквально потеряла голову. Она совсем не ожидала услышать ничего подобного, и эффект неожиданности сразил ее.

А в словах Крейтона уже слышался откровенный цинизм.

— Вы побледнели. Неужели мое предложение столь отвратительно?

Элма не ответила, но ее сердце, казалось, готово было вырваться наружу. Она боялась произнести хоть слово — тогда ей уже не удастся скрыть свои фантазии, связанные с Креем!

— Если честно, Элма, мне бы не хотелось обращать внимание на ваше мнение… и на ваше тело. Но я не могу с собою справиться. — Голос его приобрел соблазнительную глубину. — И мне представляется, вы чувствуете нечто похожее, если не боитесь себе в этом признаться.

— Я… — Вместо окончания предложения из груди женщины вырвался только сдавленный вздох. Она не могла совладать с мыслями, находясь так близко от Крейтона: его глаза продолжали гипнотизировать, а губы влекли все сильнее.

Внезапно его лицо потемнело.

— Проклятье, Элма… — вырвалось у него.

И в следующее мгновение она почувствовала, как его губы впились в ее, а сильные теплые руки прижали к пронизывающе холодной траве.

Элма была поражена тем, что случилось, но у нее не было сил — нет, желания! — сопротивляться. Он зажал ее щеки в ладонях, пальцами мягко касаясь висков, а губы заключил в сладостную темницу, подарив ощущения, которые ей испытывать не приходилось. Ее и раньше целовали, но чтобы так, с таким совершенством и чувственным пониманием!.. Женщина чувствовала, как он слегка покусывает ей губы, и эта пытка оказалась и мучительной и возбуждающей.

Не отдавая отчета в своих действиях, она сцепила руки за спиной Крейтона и чуть приоткрыла губы, как бы стыдливо приглашая его…

Ее сдача исторгла из груди мужчины сладостный стон, и его поцелуи стали более настойчивыми. Все нутро Элмы затрепетало в горячечном наслаждении. Он был просто волшебником. Как ему удалось завести ее на самый край пропасти, не проронив ни единого слова?

Но разве сам Крейтон не высказал ей желания иметь женщину. Что, черт побери, она сейчас делает, распластавшись на холодной траве и служа фактически лишь долгожданным развлечением для изголодавшегося мужчины? Осознав это, Элма со сдавленным криком уперлась руками в его широкую грудь.

— Нет… — Отвернувшись, она попыталась высвободиться из его объятий. — Убирайтесь! — В голосе ее перемешались ярость и мольба. — До чего же все мужчины предсказуемы в своих действиях. Получала бы я по доллару за каждое угаданное грязное намерение в отношении себя — стала бы богаче… богаче вас!

Он застыл над нею, опершись на один локоть. Элма не могла понять выражения его глаз, но в них явно сквозила нерешительность, удивившая ее. Видно было, что Крейтон сам потрясен этим взрывом эмоций и не хотел бы, чтобы все закончилось на подобной ноте.

— Элма, — еле слышно прошептал он, накрыв ее ладонь своею.

Инстинкт самозащиты подсказал женщине единственную возможность: попытаться вырваться сейчас же, пока не поздно. Но даже отодвинувшись от Крейтона на безопасное расстояние, с ощущением поцелуя, сохранившимся на губах, Элма вдруг осознала ужасную правду, поразившую ее до глубины души: ей нестерпимо хочется отдаться этому мужчине. Было в нем что-то, что затронуло самые потаенные уголки ее души и тела, что-то невысказанное, опасное — особенно в свете того, что он недавно говорил о любви к погибшей жене и горе утраты.

Теперь была ясна причина ее странного нежелания допытываться, почему он так упорно не желал интересоваться ее мнением. Она давно чувствовала, что же именно росло между ними, а его сладострастные, похотливые поцелуи лишь сбросили последний покров с горькой правды.

— Элма для аморальных игр, — выдохнула она. — Ведь вы хотели бы меня видеть именно такой?

Мужчина вздрогнул.

— Да, это значительно все упростило бы, — буркнул он.

Ее поразила прямота ответа.

— И вы вообразили… что я отдамся вам прямо здесь, на этой холодной траве? — почти рыдая, воскликнула она, оскорбленная до глубины души.

Его ноздри хищно раздувались. Сев рядом с ней, он запустил пятерню в копну своих растрепанных волос.

— У меня не было времени воображать что-то. Это случилось само собой. Как молния — непредсказуемо и прекрасно.

И смертельно опасно! — добавила про себя Элма.

Желваки на щеках подчеркивали его смущение и неудовлетворенность.

— Черт меня побери! — зло произнес Крейтон. — Кажется, Мак прав: у меня слишком долго не было женщины. — Передернув плечами, он перевел взор на Элму, критически осмотрев ее с ног до головы. — Однако, оценив то, что произошло минуту назад, должен заметить, что и ваш иммунитет по отношению ко мне оказался не столь силен, как вы пытались внушить.

Элма почувствовала, как у нее заныло в груди. Оставалось только надеяться, что это не из-за точности его наблюдения. Ощетинившись, она только заметила:

— Должно быть, это тяжкий груз — такое эго, как ваше!

Взгляд Крейтона снова похолодел.

— Дело не в моем эго, Элма. Признайте правду, черт, вы же думаете точно так же! Я не был единственным, излучавшим сигналы «поцелуй же меня».

Губы женщины задрожали.

— Еще час назад я готова была поклясться, что вы благородный человек, — покачав головой, прошептала она.

— Даже у благородных мужчин есть желания, — заметил он. — От меня трудно ожидать нежных чувств, но это не избавляет меня от обычных человеческих потребностей. Поэтому, Элма, если вы не ощущаете себя достаточно свободной, то перестаньте испытывать на мне свои чары или хотя бы держитесь от меня подальше!

В глазах молодой женщины отразился ужас. Она вовсе не испытывала на нем своих чар!

— Я никогда… — протестующе выдохнула она.

Темная бровь на его лице взлетела вверх.

— Можете лгать мне, сколько хотите, но не лгите себе.

Лицо Элмы покрыла краска стыда. Да, ее уже неоднократно посещали фантазии о том, как она целует его и он ее, но ей не приходило в голову, что ее желания так заметны для окружающих. Потрясенная, она пробормотала:

— Так вы хотите сказать… — Чтобы закончить фразу, ей пришлось глубоко вздохнуть. — Вы хотите сказать, что это я желала поцелуя? Это моя вина, да?

Странная улыбка осветила на мгновение его лицо. Вытянув ноги, Крейтон устремил свой взгляд в океан.

— Вернемся домой, Элма, — холодно предложил он. — Вернемся еще до того, как я сделаю что-то, о чем буду сожалеть.

— Что же? Ударите меня?

Он медленно оглядел ее.

— Нет, займусь с вами любовью. — Из груди великана исторгся короткий звук, который можно было принять за смешок. — Не бойтесь. Я не причиню вам зла, Элма. Мне не нужны серьезные отношения, а вы не желаете, чтобы вас просто использовали. Поэтому у нас обоих нет причин начинать то, что обоих же заставит потом сожалеть о содеянном.

Голос его был наполнен неподдельной горечью, заставившей Элму вздрогнуть. Он отдалялся, уходил от нее — прямо на глазах, и сейчас, когда разум вернулся к молодой женщине, она уже была готова простить его эмоциональный срыв.

Несмотря на то что день выдался относительно теплым, Элма почувствовала, как ее начинает трясти. Обхватив себя руками за плечи, она встала, ощущая, как внутри у нее растет пустота. Она не могла простить себе, что так и не заставила его сбросить маску. И вот, все потеряно: Крейтон снова превратился в неразрешимую загадку.

То, что он пообещал не обращать на нее внимания, должно было принести молодой женщине радость освобождения. Разве не она потребовала прекратить поцелуи? Почему же в таком случае она чувствовала себя отвергнутой? Может, она тихо сходит с ума?

Лучшее, что я смогла сделать, — это покончить с чуть было не начавшимися отношениями, пыталась убедить себя Элма.

А Крейтон, как ни в чем не бывало, продолжал лежать на траве, опершись на локти и уставясь в набегающий прибой. Казалось, его совсем не волновало, была ли Элма рядом или нет. Она же продолжала стоять чуть поодаль, как каменное изваяние, и не отрывала от него взгляда — пока наконец его безразличие не стало совершенно невыносимым. Тогда Элма повернулась и побежала прочь с этого постылого утеса, обеими руками закрыв рот, чтобы не дать вырваться рыданиям. Боль и разочарование овладели ею, и ни понять, ни подавить их она была не в состоянии.

6

Женщина вздрогнула. Ей показалось, что из кухни донесся какой-то шум. Забыли закрыть кран? Заинтригованная, она двинулась по направлению к источнику странного звука.

Было утро вторника, и со времени поцелуя на утесе между Крейтоном и Элмой установились сдержанно-вежливые отношения, но не более того. Взгляды их, если и встречались по необходимости, то в глазах Элмы сквозило равнодушие, переходящее во враждебность, а его взгляд оставался стальным и непроницаемым.

Сейчас она даже не была уверена, находится ли Крейтон в доме или куда-то вышел. Но все-таки, что это за непонятный звук в кухне? Если бы Элма не прожила в доме несколько дней и не узнала здешние нравы, то готова была бы поклясться, что кто-то моет посуду.

Обогнув угол, она увидела следующую картину: Бен и Адел склонились над раковиной — парень поливал грязную посуду моющим средством из пластмассовой бутылки, а ее сестра с ожесточением терла тарелки, отчего по кухне летало множество мыльных пузырей. При этом она умудрялась еще и читать книгу.

— Что здесь происходит? — спросила Элма.

Оба почти одновременно обернулись, вид их был донельзя серьезным. Бен пожал плечами.

— Нас уже тошнит от консервов.

Адел оторвалась от книги и спросила его:

— Как ты думаешь, у нас достаточно муки, чтобы напечь блинчиков?

— Тонны. А сахарный сироп?

Вопросительно подняв брови, Адел подошла к буфету и, заглянув в него, торжественно произнесла:

— Две огромные бутылки. Итак, блинчики?

— Звучит заманчиво. Я вымою сковородку, а ты заканчивай с тарелками.

Элма завороженно наблюдала, как сестра прихватила со стола очередную порцию тарелок и опустила их в раковину.

— Вымою также и стаканы, — пробормотала она себе под нос.

— Отлично. Не забудь и ножи с вилками.

Дети так увлеклись новым для себя делом, что совершенно забыли о присутствии в кухне Элмы. Она же, как вошла, так и застыла в дверях, потрясенная увиденным. Только когда Бен и Адел начали ставить вымытую посуду в буфет, к ней вернулся дар речи.

— Помощь нужна?

— Как же, от тебя дождешься, — ответила Адел, полуобернувшись.

Элма прикусила губу, потому что сказанное было правдой: она уже привыкла следовать правилам, установленным в доме Крейтоном, хотя ей это не доставляло удовольствия.

— Ты права. — Она отвернулась, чтобы скрыть улыбку. — Желаю удачи с блинчиками.

— Благодарности не будет, — огрызнулась сестра.

Вне себя от изумления, Элма накинула на плечи куртку и вышла из дома. Ей потребовалось несколько минут, чтобы сообразить, что единственной причиной, выгнавшей ее на улицу, была потребность найти Крейтона. Мне вовсе не хочется его видеть, объяснила она себе свой поступок, просто нужно обсудить с ним происшествие, свидетелем которого я только что стала.

Пока она взбиралась вверх по холму, к тому месту, где Крейтон обычно проводил время, наблюдая за пернатыми, Элму посетило неприятное чувство. Она не могла не признать, что он снова оказался прав на все сто: его извращенная психологическая методика сработала. Эпизод с мытьем посуды и стремление приготовить что-то самостоятельно могли быть первыми симптомами добрых перемен.

Когда она достигла края утеса, небо потемнело и набухло тяжелыми тучами. По всем признакам можно было ожидать дождя, однако изменения в погоде уже не пугали Элму так, как в первые дни пребывания на острове. Низкое темно-серое небо только оттеняло дикую зелень тундры и сообщало необычную глубину синеве океана. Конечно, в солнечные дни здесь вообще настоящий рай, но Элма находила особую прелесть и в ненастье, когда природа словно набрасывала темную шаль на антрацитово-черные прибрежные скалы и покатые холмы.

Единственно, чего ей хотелось в такие дни, так это чтобы загадочный хозяин здешних мест был бы хоть чуточку столь же гостеприимен, как и его владения. К несчастью для ее душевного спокойствия, сила влияния этого мужчины оказалась столь же велика, как мощь здешней дикой природы, — во всяком случае, велика настолько, чтобы постоянно напоминать Элме, что она жива, молода и находится в самом расцвете женственности. Это умозаключение заставило Элму содрогнуться. На протяжении последних лет у нее просто не было времени осознать, что она полностью забросила личную жизнь в заботах о сестре. Но недавний поцелуй заставил вспомнить обо всем. Кого же винить за это чудесное, хотя и тревожное самовозрождение?

Назад Дальше