Лунный скульптор [книга 3] - N Heesung 10 стр.


— Остановите поединок! Стоп, я сказал, — сказал Хьюн Су.

Ли Хэн, протерев рукавом лоб, остановился и опустил деревянный меч вниз.

— Что дальше?

Пульсация сердца, громом отдавалась в голове Хэна. Капли пота, стекая по деревянному мечу, тихо падали, на татами.

Не стоило и говорить, что Хэн был сильно вымотан. Но взгляд бросаемый им на окружающих людей, содержал столько силы, что казалось мог тушить лесные пожары.

Жесткие, нечеловеческие глаза!

Одинокий волк, всей позой выражавший готовность к дальнейшему сражению, стоял в центре помещения. Стоял и выжидающе смотрел на окружавших его людей.

— Я вызову его на поединок.

— Меня, учитель, допустите меня!

Ученики с жаром доказывали учителю, что готовы приструнить парня. Но Хьюн Су лишь покачал головой.

— Ребята, вы…. нет.

— Мастер!

— Сколько людей ему еще нужно победить, чтобы начали распространяться слухи? Нет чести побеждать учеников слабее себя, я лично сражусь с ним! — сказал Чанг Хун.

Чанг Хун — лучших фехтовальщик Кореи. Он дважды, подряд брал серебряную медаль на мировом чемпионате по фехтованию.

Правда теперь, он лишь обучал людей никогда не державших в своей руке меч.

'Биться с самим мастером. Хватит ли у меня силы.' — Хэн совершенно не ожидал такого поворота событий. Он с тревогой смотрел на окружавших его учеников. Отказаться от этого боя он не мог, правила додзе говорил об этом однозначно.

Ситуация выглядела несправедливой.

Чанг Хун снял клинок со стены и тоже приготовился к бою.

Видя это Хьюн Су прокричал:

— Стой!

— Учитель, вы же видели, этот парень вероломно запятнал честь школы…

— Я видел. Но этот парень обучался владению клинком именно в нашей школе, поэтому честь не запятнана.

— Хммм…

— Да и большая ли отвага победить уставшего соперника?

Хьюн Су внимательно смотрел на своего лучшего ученика. Для Чанг Хуна фехтование — смысл жизни. Если Хэн скажет, что он устал, Чанг Хун готов отступить.

Но Хэн не был готов отступить, он широко улыбнулся и сказал:

— Я не так устал как кажется старик, хотя мне и не кажется следующий поединок справедливым, я его проведу.

В зале раздался ропот.

— Учитель!

— Да как ты смеешь…

Хьюн Су не расстроился на прозвище старик, так как это была чистая правда. За прожитые годы он добился многого, например становился подряд четырежды победителем мира по фехтованию. И сейчас ему хотелось только одного, найти достойного себе наследника.

Ли Хэн спокойно стоял в центре разгоряченной толпы.

'Увидеть такой поединок…'

'Возможно такая возможность представляется один раз в жизни!'

Ли Хэн стоял справа, слева же находился Чанг Хун. Этот момент Хьюн Су нравился не меньше, чем сам поединок. Хотя некоторых он и раздражает (нервирует).

'Не важно кто из них сейчас прав, истина решится в поединке.'

История поединков в Корее довела до совершенства право победителя.

Ли Хэн победил девять соперников подряд, пусть и учеников. Это уже показывает его одаренность, содержащийся в нем потенциал. Но следующий поединок будет непростым, так как разрыв в мастерстве, между учеником и мастером, огромен. Хьюн Су знал это наверняка.

Как бы не завершился бой, поступок Хэна уже достоин уважения. Сегодня он показал удивительную выносливость, силу и мастерство.

Два воина стояли друг напротив друга.

Чанг Хун покачал головой и поудобней перехватил меч. Этот паренек еще не дорос до него, стоит ему преподнести урок. В лице противника, он видел лишь решимость перемешенную с отчаянием и страхом.

'Я не стану поддаваться, выложусь на максимум. Проучу, этого зазнавшегося паренька….'

Чанг Хун был спокоен как ледяная горда.

В теле же Ли Хена, бушевал жар пустыни. Мышцы непрерывно сокращались, как будто говоря: 'еще чуть-чуть и мы взорвемся'. От ударов, деревянного меча, все тело было покрыто синяками. Не смотря на то, что девятеро предыдущих соперников оказались не слишком сильными, силы были на исходе.

А ведь теперь предстоял бой не просто с учеником, а с лучшим мечом школы.

«Паренек потрясен, боится предстоящего боя,» — думал Чанг Хун.

Тем не менее, он ошибался…

Было трогательно видеть его лицо, когда Ли Хэна сказал: — Давай бросим эти деревянные палки? И хотя я до сих пор держал в руках только деревянный меч, предлагаю поединок на настоящих клинках.

Ли Хэн глубоко вздохнул.

За короткий промежуток времени, посредством сердца и кровеносных сосудов, освежающий кислород распространился по организму. Напряжение спало, а тело казалось запело.

'Благодаря клинку, я чувствую что живу?'

Но все же, по прежнему, он не знал почему тут находится. Зачем проводит опаснейший поединок с реальным оружием.

'Сдаться…'

Не выход. И хотя у него нет репутации которую можно было бы потерять, отказавшись от поединка, бежать уже было поздно. Чанг Хун наблюдавший все мытарства Хэна, не мог не съязвить:

— Страшно? Есть ли в тебе мужество? Нет чести в том чтобы избивать слабых, а увидев сильного, бежать, поджав хвост…

Ли Хэн смолчал.

Он просто сделал шаг вперед и поднял меч.

Прошлые победы придали уверенности в своих силах. Оставалось только проверить — были ли эта уверенность обоснована.

Первый удар!

По залу пронеслось невероятно чистое звучание металла. Хэну пришлось отступить на шаг, что бы удержать равновесие.

— Признай свое поражение. Первый удар чуть не свалил тебя, что же будет после второго? — издевался Чанг Хун.

Ли Хэн ответил не словом, а делом. Он повернул клинок фронтом, примерно на 60 %, принимая следующий удар.

Дзынг!

Клинки столкнулись и от удара колебания распространились с кончиков пальцев по всему телу. Как и в первый раз, Ли Хэн услышал прекрасный, чистый звук метала, такой приятный, что на душе стало легко.

'Прекрасное оружие'.

Хэн ощущал клинок продолжением своей руки. Вы можете не знать насколько меч острый, но по его весу и балансу, легко определите хорош ли он.

Опуская меч, Ли Хэн ускорился. Хоть и оставались моменты, когда Хэн оказывался открыт, Чанг с некой опаской поглядывал на эти удары, благодаря высокой скорости Хэн легко парировать все атаки.

На середине взмаха противника, Хэн отразил удар… и меч противника соскочил! Хэн молниеносно, словно стремящийся выжить дикий зверь, ответил разящим ударом.

Клинки, снова, столкнулись!

'Я не хочу умирать.'

Ли Хэн сбросил маску. Вся наигранность исчезла. Дикий зверь бьющийся за выживание стоял напротив Чанг Хуна.

По ушам бил звук рассекаемого воздуха.

Клинки не переставая сталкивались, ища малейшую брешь в защите противника. Атаки были столь быстры и ожесточенны, что окружающие ученики заволновались.

— Учитель! Возможно, стоит остановить поединок?

Хьюн Су тоже начал беспокоиться. Чанг Хуну становилось все сложнее отбивать выпады противника. Сила и скорость атак в поединке достигла такого предела, что любой пропущенный удар мог привести к печальным последствиям.

Да и Ли Хэн начал уставать. Пот стекал по лбу, рука держащая клинок подрагивала от усталости в мышцах. Но несмотря на это скорость, которую демонстрировал Хэн, была просто невероятной…

Тело Ли полностью покрылось мурашками, юноша отчаянно сражался за возможность выжить и увидеть следующий восход солнца.

'Думал ли я об этом раньше? Не знаю… Кажется нет. Но откуда эта тревога?'

Выходя на поединок против Чанг Хуна, Хэн испытывал страх. Был даже момент когда он почти решился убежать и таким способом избежать сражения.

Однако, теперь, он получал удовольствие от битвы. Звон клинков был лучше любой музыки.

Чтобы противостоять противнику, Хэну пришлось собрать все силы воедино, стать энергичнее, быстрее. Единственное, что оставалось ему неподвластно — мысли, беспорядочно роящиеся в голове. Тело же было под полным контролем Хэна, хотя это не так-то легко давалось. Но Хэн сумел, и получил оружие более мощное, чем любой из мечей существующих на свете.

Он начал ощущать себя чем-то большем, чем просто человеком.

— Что это?

— Что-то незаметное, но важное, изменилось?

— Но что же именно?

Хэн сделал шаг вперед, унося корпус и ускользая от выпада.

Вражеский клинок просвистел буквально в миллиметре.

Он не думал о движениях, все делалось инстинктивно.

'Почему же мне весело, когда жизнь висит на волоске?'

На лице Хэна появилась широкая улыбка. Отбросив все сомнения, он сконцентрировался на поединке. Противник был безусловно сильнее, и ему это нравилось. Шел превосходный бой.

'Я все еще теряюсь в водовороте мыслей и чувств, а мне надо полностью сосредоточится на схватке…'

Как бы хорошо Хэн не начал поединок, удары его начали терять силу и точность. Взмахи становились все слабее и слабее. Слишком уж много поединков пришлось ему провести.

Вспышка страшной боли охватила все тело, ноги подкосились и Хэн потерял сознание.

— Пей, это поможет восстановиться.

Хьюн Су протянул стакан с жидкостью, приятно пахнущей травами.

— Хорошо, — протянул Хэн. — Холодная.

— Да. Горные травы с женьшенем.

— Наверное, ужасно дорого…

— Деньги ничего не стоят, когда вопрос касается здоровья. Не так ли?

— Да, — кивнул Ли. — Вы правы.

Хэн ни разу в жизни не пил что-то вкуснее этого. Наверняка бутилированная вода высшей категории! Прекрасный напиток бодрящий тело.

— Спасибо, — поблагодарил он, возвращая кружку. — Я так устал…

Хэну почудилось, будто бы это первый раз когда он напился за пять лет.

Хьюн Су прекрасно понимал это, но не мог не удовлетворить свое любопытство.

— Я понимаю, — начал он. — Но есть несколько вопросов, на которые я хотел бы узнать ответ. Ты держал настоящий меч впервые в жизни, не так ли?

— Да, — не стал отрицать Хэн.

— Мои ученики очень расстроены. Они тренировались годами и вот неизвестный самоучка смог победить подряд девять раз. И более того, достойно противостоять лучшему мечу школы. Был ли прошлый ответ искренним? — с легким прищуром спросил Су.

— Не совсем. Я освоил меч….

И Хэн поведал свою историю о Королевской Дороге, он рассказал про тренировку с пугалом, про многомесячную охоту на монстров и еще много о чем. Мало бы кто поверил ему.

Хэн никогда и никому не рассказывал о своей жизни, но, почему-то, учителю хотелось довериться.

Хэн ничего не скрывал, слова, что так долго были заперты глубоко внутри, лились нескончаемым потоком. Он рассказывал обо всем, что стояло на пути совершенствования в мастерстве владения мечом.

— Бьюсь об заклад, это было непросто! — восхитился Хьюн Су. — Так развить фехтование посредством борьбы с монстрами в игре…

— Да, — согласился Хэн и слегка улыбнулся. — Но это было не так сложно, ведь кое-что я уже умел.

— Ты говоришь, что бился с настоящими монстрами? Как в жизни, двигался, использовал оружие, добывал падающие вещи и деньги…. набирался опыта, — наставник полностью захватил мир виртуальной реальности. — А драконы там есть?

— Драконы, да? Должны быть, — ответил Хэн, зевая. — Я так устал, пойду отдохну. Возможно, позже я загляну.

— До свидания Хэн, — попрощался мастер.

Пошатываясь от слабости, Хэн скрылся за дверью.

Чанг Хун, был удивлен:

— Учитель, почему вы не остановили его? Ведь вы так часто говорили, что в будущем, парень может стать вашим приемником.

— Не сейчас…, - отмахнулся учитель. — Но парень да восхитительный.

— Почему не сейчас? — не понимал Чанг.

— Впереди еще много времени. Каждое блюдо должно быть подготовлено и приготовлено в строго определенный срок. А пока, Королевская дорога….

Когда Хьюн Су был ребенком, фэнтези и фантастика занимали все его время. Читая книги, он попадал в невероятные, прекрасные миры! Теперь же Хьюн Су мог попасть туда по-настоящему. Фехтовать, вести рыцарскую жизнь, как он всегда мечтал в детстве.

— Там есть монстры… и драконы! Он говорил, что там есть даже драконы?

— Да, говорил. Но сами понимаете в таком состоянии, люди могут и ошибаться.

— Мир с драконами и героями, сражающимися с орками. Император? Тут даже можно стать императором… хм! — радость переполняла сердце Хьюн Су.

Его детские мечты были в одном шаге. То, о чем он только мечтал, было тут рядом. Возможность добыть славу и богатство посредством меча.

Назад Дальше