LES PLAISIRS ET LES JOURS
Marcel Proust
Paris 1896
Марсель Пруст
Перевод с французского
ТАРАХОВСКОЙ и Г. ОРЛОВСКОЙ
МОСКВА САНКТ-ПЕТЕРБУРГ • 2000 ЛЕТНИЙ САД
Публикуется по изданию: Пруст М. Утехи и дни / Под ред. Е. Ланна. Л.: Мысль, 1927.
Предисловие к первому французскому изданию
«Утехи и дни» — тонкая книга. Снобизм в ней — мнимый. Всегда Пруст видел «светских» людей в должном освещении, никогда он не был ими одурачен. Leon Pierre Quint, автор монографии о Прусте, вспоминает, как часто в разговоре о них писатель повторял: «Ah! qu'ils sont idiots!»[1]
Стиль Пруста — предмет монографии. Периоды нередко простираются на целую страницу, и посему перевод Пруста на другой язык — задача большой трудности.
С груди Господней, на которой ты покоишься… ниспошли на меня откровение; открой мне те истины, которые властвуют над смертью; мешают бояться ее и внушают почти любовь к ней.
По словам поэтов, Аполлон пас стада царя Ад мета; каждый человек — также переодетый бог, который притворяется безумцем.
Эмерсон
—