Повернуть время вспять - Рэдклифф 6 стр.


– Иногда все это, – Пирс описала рукой широкую дугу, имея в виду весь больничный комплекс, напоминавший мини город, и сотни людей, которые в нем работали, – может изрядно утомить. Порой нужно лишь несколько минут, чтобы прийти в себя. И это место хорошо для этого подходит.

– Я ценю это, спасибо большое, – Уинтер быстро провела пальцами по руке Пирс. – Смотри, поймаю тебя на слове.

– Не за что, – глаза Пирс посветлели, и она улыбнулась. – Пойдем, покажу тебе короткую дорогу в операционную.

Уинтер сделала глубокий вдох и поспешила за Пирс, которая уже рванула вперед. Уинтер вдруг поняла, что больница была для Пирс личной игровой площадкой, и она, словно гордый ребенок, провела ее по своим владениям. Уинтер также осознала, как сильно ей хочется, чтобы Пирс взяла ее в свою команду.

– Пирс, погоди секунду, – попросила Уинтер.

– Что еще стряслось? – со смехом спросила Пирс. Она повернулась к Уинтер, но при этом продолжала идти по коридору спиной вперед, не наталкиваясь на людей, которые шли ей навстречу. Впрочем, быть может, они просто расступались перед ней, как Красное море перед Моисеем. – Ты уже выдохлась?

– Не дождешься, Рифкин! – рявкнула Уинтер. Она достала из кармана пейджер и посмотрела на него. – Что это за номер 5136?

Пирс моментально посерьезнела.

– Интенсивная терапия.

Ей хотелось принять этот вызов самой, но ведь Уинтер тоже была старшим ординатором и пришла пора понять, чего она стоит. Пирс указала на телефон, висевший на стене рядом с лифтом, и прислонилась к стене, пока Уинтер набирала номер.

– Доктор Томпсон, – сказала Уинтер в трубку. Она вытащила листок из кармана и, зажав телефон между плечом и ухом, расправила его. – Мне пришел вызов. Ясно… Погодите минуту, кто?.. Гилберт… Насколько много жидкости?

Пирс напряглась. Ей очень хотелось вырвать у Уинтер трубку и самой выяснить у медсестры, что случилось, но она заставила себя стоять смирно и просто слушать. Ей нужно было понять, можно ли доверять Уинтер работать самостоятельно.

– Нет, – уверенно сказала в трубку Уинтер, – оставьте повязку на месте, намочите ее соляным раствором и проверьте, делали ли ей сегодня общий анализ крови и анализ на электролиты. Мы сейчас придем. И пусть она ничего не ест и не пьет.

– Что случилось? – спросила Пирс, как только Уинтер повесила трубку.

– Миссис Гилберт жалуется, что она протекает.

– Протекает? В смысле…

– В том смысле, что ее халат и кровать словно залиты клюквенным соком, – объяснила Уинтер, пока они неслись по коридору.

– Вот черт!

– Я тоже так подумала. Что там у нее, три дня после шунтирования желудка? – Уинтер еще раз сверилась со своим списком. – Да, все верно. Гемоглобин у нее в норме, так что вряд ли у нее какая-то большая постоперационная гематома, которую никто не заметил. Да и в любом случае так рано она прорваться не могла.

– Согласна, – мрачно произнесла Пирс. – Если бы у нее началось кровотечение после операции, гемоглобин должен был упасть, но даже если все дело в этом и мы это упустили, гематома не могла лопнуть так рано. Ее поднимали сегодня с постели?

– Не знаю, – Уинтер с размаха нажала на кнопку вызова лифта. – Но пациентка кашляла перед тем, как заметить кровь.

– Прекрасно! Что думаешь?

Они вошли в лифт и встали у дальней стены. Уинтер заговорила тихим голосом, чтобы их никто не услышал.

– Думаю, что у миссис Гилберт разошлись швы.

– И я того же мнения.

– Это твоя пациентка? – спросила Уинтер, пока они лавировали среди толпы спеша по коридору. Вопрос был щекотливый, и она не исключала, что Пирс может взорваться. Никому не нравились осложнения, особенно хирургам. А уж с техническим осложнением, которого в принципе можно было избежать, выполни хирург ту или иную процедуру иначе, было не просто трудно смириться – его было тяжело признать. Уинтер догадывалась, что Пирс не выносила осложнений.

– Нет, не моя, ею занимался Дзубров… это ординатор четвертого года. Он ассистировал во время этой операции, которую проводил завотделением.

Никакого злорадства в голосе Пирс не чувствовалось. Двойные двери в палату интенсивной терапии были закрыты. Пирс провела своей карточкой через считывающее устройство и вбила код.

– Три-четыре-четыре-два, – сказала она вслух для Уинтер.

– Я запомнила.

Двери разъехались, и они вошли в отделение хирургической реанимации и интенсивной терапии, где царил контролируемый хаос. Вдоль дальней стены размещались двенадцать коек, разделенные лишь шторами и мизерным пространством, позволяющим медсестрам проходить между ними. Прикроватные столики у каждой койки были завалены графиками и результатами анализов. Гибкие пластиковые трубки шли от аппаратов к пациентам, многие из которых лежали на койках совершенно неподвижно. Свет в реанимации горел слишком ярко, оборудование издавало слишком громкие звуки, и атмосфера здесь была слишком унылая из-за серьезной угрозы для жизни людей. Во всех реанимациях, где Уинтер доводилось бывать прежде, все было точно так же.

– Где она лежит?

– На пятой койке.

Когда они подошли к пациентке, Пирс наклонилась к ней через прикрепленный к койке поручень, и с улыбкой обратилась к взволнованной женщине.

– Здравствуйте, миссис Гилберт. Что у Вас случилось?

– Кажется, у меня началась какая-то протечка, дорогуша.

– Это доктор Томпсон, она сейчас вас осмотрит, – Пирс отошла от койки и махнула Уинтер рукой, чтобы та подошла ближе. – Проверим, к каким выводам ты придешь.

Уинтер натянула перчатки и подняла простыню.

– Миссис Гилберт, сейчас я подниму Вашу рубашку и взгляну на шов. У Вас есть боли?

– Болит, конечно, но так же, как утром.

– Кровотечение началось после того, как вы прокашлялись? – Уинтер приподняла угол стерильной повязки, наложенной поверх шва. Разговор часто помогал отвлечь пациента во время осмотра.

– Мне кажется, прямо сразу после этого. Мне сказали, что кашлять полезно для моих легких. Вы думаете, мне не следовало этого делать?

– Нет, после операции важно прочищать легкие. Вы все правильно сделали.

Уинтер примерно представляла, что обнаружит под повязкой, и поэтому не удивилась при виде блестящей розовой кишки, которая проглядывала сквозь разошедшийся шов. Она аккуратно вернула повязку на место.

– Мы с доктором Рифкин переговорим минуту, а потом сразу вернемся к Вам, – сказала она, повернулась и встретилась с Пирс взглядом. – Ты видела?

– Да. Похоже, нам потребуется маленький ремонт. Я позвоню завотделением, а ты пока подпиши у нее согласие.

– Договорились.

Уинтер вернулась к миссис Гилберт, чтобы объяснить ей, что у нее частично разошелся шов и что придется снова отвезти ее в операционную, чтобы исправить ситуацию. Уинтер не вдавалась в детали, чтобы не напугать пациентку.

Хотя разошедшийся шов и выглядел жутковато, он не представлял собой серьезную проблему, конечно при условии, что удастся предотвратить возникновение инфекции или повреждение кишки. К тому моменту, как Уинтер подписала согласие, Пирс закончила говорить по телефону.

– Ты все уладила? – спросила Уинтер.

– Как тебе сказать. Завотделением сейчас на операции с аневризмой, после которой у него сразу резекция толстой кишки.

– Нельзя заставлять ее ждать несколько часов, – тихо заметила Уинтер.

– Я сказала то же самое.

Уинтер ждала продолжения, наблюдая за блеском в глазах Пирс.

– И?

– Похоже, остались только мы с тобой, Док.

Пирс стояла в метре от операционного стола уже в халате и перчатках и ждала, пока Уинтер обрабатывала живот пациентки бетадином, стараясь не задеть открытый участок кишки.

– Миссис Гилберт, шестьдесят три года, три дня после желудочного шунтирования. Примерно сорок пять минут назад у нее разошелся шов.

– Этому что-то предшествовало?

– Возможно, кашель.

– Так-так.

Эмброуз Рифкин подошел к операционному столу, быстро взглянул на живот пациентки и на мониторы, висевшие в изголовье стола, после чего кивнул анестезиологу.

– Все в порядке, Джерри?

– С ней все хорошо, Эм.

Отец Пирс посмотрел через стол на Уинтер.

– Каков ваш план, доктор Томпсон?

Задать ординатору вопрос о плане операции, которую он при любом раскладе не будет делать самостоятельно, было проверенным методом, который позволял отсеивать ленивых и негодных кандидатов. Подразумевалось, что, находясь в операционной, ординатор должен понимать проблему и видеть ее решение, даже если операцию проводит не он.

Удивленная, что завотделением помнит, как ее зовут, Уинтер в последний раз провела по животу пациентки тампоном с бетадином.

– Необходимо расширить разрез и сделать внутрибрюшное промывание, а также провести осмотр кишечника, – с этими словами Уинтер сняла перчатки и протянула руки, чтобы надеть стерильный халат, который держала для нее медсестра. – Кроме того, следует санировать рану.

– Почему вы заподозрили инфекцию?

Завотделением говорил ровным тоном, но, судя по интонации, он был не согласен с Уинтер.

Она пожала плечами, натягивая стерильные перчатки.

– Я не заподозрила, но почему бы этого не сделать, раз мы уже здесь. Если мы упустим инфекцию глубоких слоев кожи на раннем этапе, то завтра будем выглядеть очень глупо.

Эмброуз Рифкин рассмеялся.

– А мы этого не хотим.

– Не знаю, как вы, сэр, но я точно не хочу, – подтвердила Уинтер, сияя глазами поверх маски.

– Что ж, очень хорошо. Только сделайте так, чтобы на этот раз у нее ничего не разошлось.

– Я собиралась использовать какой-нибудь невсасывающийся шовный материал, – сказала Уинтер, мудро воздерживаясь от упоминания того, что осложнения возникли не по ее вине. Главное было не уличить виновного, а исправить ситуацию. – Пролен довольно прочный, он должен хорошо держаться.

– Прерывайте шов через каждые несколько сантиметров, я не хочу, чтобы она вернулась сюда снова, – с этими словами завотделением столь же быстро направился к двери, как и вошел. Перед тем как окончательно уйти, он не оборачиваясь, добавил: – Звоните мне при возникновении любых проблем, доктор Рифкин. Я в восьмой операционной.

– Да, сэр, – пообещала Пирс в закрывшуюся позади отца дверь. Она взяла стерильную простыню, которую ей протянула медсестра, и передала ее через операционный стол Уинтер.

– Смотрю, ты любишь рисковать, – сказала Пирс тихим голосом, чтобы ее могла услышать только Уинтер.

– Ты о чем?

– О твоих словах насчет инфекции. Будет безопаснее, если с ним ты будешь придерживаться правил.

– Спасибо за подсказку, – искренне поблагодарила ее Уинтер. Ординаторы во многих смыслах защищали друг друга и держались вместе, как и в других профессиональных объединениях вроде армии или полиции. Они прикрывали друг друга и редко показывали пальцем на того, кто ошибся, прекрасно зная, что в следующий раз могут оказаться на этом месте сами.

– Мне показалось, что он нормально на это отреагировал, – заметила Уинтер.

– Это потому что ты повела себя немного по-ковбойски, а ему это нравится. Впрочем, тебе лучше проявлять осторожность, потому что в случае ошибки это доверие может выйти тебе боком.

Уинтер накрыла простыней ноги пациентки и взяла другую, чтобы расстелить поверх лица.

– Тебе лучше знать. У тебя на лице написано, что ты тот еще ковбой.

– Может, я просто по-настоящему хороша в деле, – шутливо сказала Пирс.

– Может, я тоже хороша, – не уступала Уинтер.

– Давай выясним.

Они накрыли стерильными простынями все тело пациентки, оставив открытым лишь то место на животе, где проходил шов. После этого Уинтер на автомате обошла операционный стол и заняла место слева, где полагалось находиться ассистенту. Однако, когда стоявшая там Пирс не сдвинулась с места, Уинтер уставилась на нее в недоумении.

– Ты левша? – непринужденно спросила Пирс.

– Нет.

– Тогда тебе стоит встать с другой стороны стола.

Не произнеся ни слова, Уинтер вернулась обратно, стараясь не показать своего изумления. Она не ожидала, что ей так скоро доверят такое ответственное дело, но тем не менее Пирс позволяла ей действовать за ведущего хирурга. Технически, Пирс находилась рядом и несла всю ответственность, поскольку была старшим ординатором на операции, но все же она поручила делать работу Уинтер. Это была проверка, но вместе с тем Уинтер была оказана честь.

Уинтер посмотрела на анестезиолога поверх натянутой на двух стальных опорах простыни, отделявшей стерильную зону от нестерильной. В давние времена, когда пациента перед операцией усыпляли эфиром, которым смачивалась тряпка, эту разделительную простыню назвали эфирным экраном. Это название так и осталось, хотя современные хирурги уже давно не использовали эфир и забыли, когда это было.

– Начинаем, – сказала Уинтер.

– Она в твоем полном распоряжении, – произнесла Пирс.

Внимание Уинтер уже было полностью сосредоточено на операции. Не глядя на Пирс, она протянула правую руку и попросила у медсестры скальпель.

* * *

– Хорошая работа, – похвалила ее Пирс уже в раздевалке.

– Спасибо.

Уинтер открыла свой шкафчик и стала рыться там в поисках свежей формы. Операция длилась всего полтора часа, но пациентка была крупной, и накладывать аккуратные швы по здоровым тканям оказалось делом непростым. К тому моменту, когда они закончили, Пирс и Уинтер взмокли от пота.

– Зашивать второй раз всегда тяжко.

– Да, но сейчас все сделано на совесть.

– Это точно.

Уинтер стянула верхнюю часть формы, остро ощущая близкое присутствие Пирс. Уинтер обычно носила под формой майку, потому что лифчик стеснял движения. Она давно привыкла переодеваться вместе с другими женщинами: за последние восемь лет Уинтер делала это тысячи раз. Ей было известно, что кое-кто из ее коллег был лесби, но ее это не смущало. Когда приходится работать бок о бок на протяжении многих часов, привыкаешь уважать личное пространство. Но то, что Пирс была сейчас так близко, выводило Уинтер из равновесия, и она не понимала почему.

– Спасибо, что дала мне провести операцию.

– Не стоит благодарности.

Боковым зрением Уинтер увидела, что Пирс начала раздеваться, и быстро отвернулась, когда выяснилось, что под формой у Пирс больше ничего нет. Перед мысленным взором Уинтер отпечатались крепкие руки, маленькая гладкая грудь и развитый торс. Уставившись в свой шкафчик, Уинтер быстро достала чистую рубашку и натянула ее через голову. Не оборачиваясь, она сказала:

– Та еще операция.

– Не то слово, – подтвердила Пирс.

Она захлопнула шкафчик и прислонилась к нему плечом. Пирс чувствовала радость, которая всегда охватывала ее после успешно завершенного сложного дела. С технической точки зрения, операция была простая. Однако речь шла об осложнении, и Пирс хотела быть уверенной, что проблем больше не возникнет. Вдобавок лечащий врач дал ей полную свободу действий, и это добавило ей как беспокойства, так и удовольствия.

Уинтер тоже прислонилась к шкафчику, почти касаясь плеча Пирс. Она собрала промокшие от пота волосы с шеи и заколола их простой заколкой.

– Как он чувствует, когда нужно вернуться в операционную? – спросила Уинтер.

– Ума не приложу! – покачала головой Пирс.

Ее отец внезапно появился в операционной в тот самый момент, когда они осматривали брюшную полость пациентки. Для Пирс всегда оставалось загадкой, как он это делает, но отец всегда возникал в операционной в самые ответственные моменты. Он понаблюдал несколько минут и ушел, ничего не сказав. Но его молчаливого одобрения было для Пирс достаточно. За эти годы она уже поняла: это максимум, что она может получить от отца.

Назад Дальше