Джеймс был хорошо воспитан, поэтому Клаудиа даже не почувствовала, что она ему совершенно неинтересна.
— К сожалению, мне нужно уезжать. Я уже опаздываю на встречу.
Клаудиа разочарованно вздохнула.
— У вас есть подруга?..
— Нет, ничего романтического. Нужно осмотреть больного в клинике, — ответил он вежливо, без тени раздражения.
— В такое время? Ведь будет уже полночь, когда вы возвратитесь в город.
— Да, конечно. Видите ли, больные люди не соблюдают общепринятый режим. — Он улыбнулся, глядя на ее хорошенькое недовольное личико. — Простите, я должен попрощаться с тетей...
Леди Кауде увлекла племянника в сторону и спросила, понравился ли ему вечер.
— Не правда ли, Клаудиа очаровательна?
— О, безусловно. Незабываемый вечер, тетя. А ужин просто восхитительный. У вас не домработница, а клад, если она все сама приготовила. Огромный труд для одного человека. Надеюсь, ей помогали?
— О, Кейт может работать за двоих, — беззаботно ответила леди Кауде. — Безусловно, я разрешила ей воспользоваться помощью приходящей прислуги и ее племянницы. Это лучшее, что мы смогли придумать.
— Планируете ли вы еще какие-нибудь развлечения, пока Клаудиа здесь?
— О да. Завтра — теннис, чай в саду и фуршет. А в пятницу мы устроим коктейль. Думаю, некоторые из гостей останутся пообедать. Клаудиа собирается пробыть у нас до следующей недели, поэтому на воскресенье мне хочется придумать что-нибудь особенное. Может быть, барбекю. Кейт легко с этим справится.
Кейт, конечно, справится, подумал Джеймс, но ее ноги... Она после этого просто свалится, да еще и потеряет свой выходной день.
— Если Клаудиа остается до понедельника или даже до вторника, почему бы вам не приехать с ней в город в пятницу вечером? В выходные я свободен. Мы могли бы сходить в театр, а потом где-нибудь поужинать. А в воскресенье Клаудиа возвратилась бы в Хенли.
— Мой дорогой Джеймс, какая замечательная идея! Мы с удовольствием приедем. Я могу оставить Кейт присматривать за домом.
— Лучше отпустите девушку домой на пару дней. Не сомневаюсь, вы хотите отблагодарить Кейт за такую великолепную работу. Кроме того, зачем оставлять дом открытым, если вы можете запереть его и этим сэкономить на газе и электричестве?
Леди Кауде, будучи по натуре очень прижимистой, поразмыслив, ответила:
— Знаешь, Джеймс, пожалуй, ты прав. Ты себе не представляешь, как здесь все дорого, а Кейт без присмотра может быть расточительной.
— Итак, жду вас к шести часам. А если я задержусь, о вас позаботится Мад. Вы приедете на автомобиле Клаудии?
— Да, она прекрасно водит машину. И вообще она все делает очень хорошо. Из нее получится великолепная жена.
Если леди Кауде надеялась услышать ответ на свою реплику, то была явно разочарована. Племянник вежливо сказал, что вынужден немедленно удалиться, откланялся и покинул дом.
Перед тем как отправиться в путь, Тэйт-Бувери еще раз выпустил Принца на несколько минут прогуляться. Вдруг он услышал голоса и увидел миссис Пикетт и ее племянницу. Поравнявшись с ним, они пожелали ему доброй ночи.
— Вы идете в деревню? — спросил Джеймс. — Я сейчас уезжаю и могу вас подбросить.
— Это было бы очень кстати. Мы так устали, сэр.
— Представляю. — Тэйт-Бувери открыл дверцу, и обе женщины сели в машину.
— Ну, показывайте дорогу, миссис Пикетт. — Джеймс завел машину и через плечо обратился к своим попутчицам: — Какой прекрасный прием! Правда, вам, думаю, пришлось несладко.
— Мы-то что, а вот бедной Кейт досталось. Она так устала, что даже не могла съесть ужин. Для нее выдались нелегкие дни: закупить все необходимые продукты, привести в порядок дом и приготовить все эти фантастические блюда. А тут я услышала, что завтра будет теннис. Значит, Кейт придется встать очень рано и печь пирожные. Пропала законная половина ее выходного дня, а она даже ни слова не проронила. — Миссис Пикетт, болтливая по природе, обрушила на Тэйта-Бувери целый поток слов. — И нельзя сказать, что для Кейт это привычное дело. Она прирожденная леди, но ведет себя очень скромно и выполняет все беспрекословно. — Женщина перевела дыхание. — Мы уже почти приехали, сэр. Третий коттедж налево. Салли и я очень вам благодарны, — хихикнула она. — Не так часто представляется возможность прокатиться в таком шикарном автомобиле!
Тэйт-Бувери, приученный с детства к хорошим манерам, вышел из машины, чтобы помочь обеим дамам. Его жест, по мнению миссис Пикетт, был вполне достойным завершением дня. Что же касается Салли, она решила, что никогда этого не забудет.
— Не могу понять, что мной руководило, — говорил мистер Тэйт-Бувери, обращаясь к Принцу по дороге в Лондон. — Я намеренно испортил себе уик-энд — и только для того, чтобы дать возможность едва знакомой мне девушке съездить взглянуть на витрины магазинов.
Принц прижался к нему, словно утешая. В ответ хозяин произнес:
— Это очень хорошо, что ты одобряешь мои действия. Тебе она тоже понравилась, да? Думаю, она достойная особа. Но тем не менее я сознаю, что поступил опрометчиво, пригласив тетю и Клаудию на выходные.
На следующее утро леди Кауде разговаривала с Кейт так, как будто делала ей одолжение. Она восседала на постели, пока девушка раздвигала шторы и подавала чай.
— Есть хозяева, которые оставляют свою прислугу в доме на время своего отсутствия, но обо мне ходит мнение, что я слишком добра. Вы можете уйти домой, как только справитесь со всеми своими обязанностями, и, надеюсь, вернетесь к вечеру в воскресенье. Харви, наш садовник, присмотрит за домом, но ответственность я возлагаю на вас.
— Хорошо, леди Кауде, — коротко ответила Кейт, выражая тем самым, по мнению хозяйки, недостаточную благодарность. Затем Кейт отправилась на кухню готовить еду для обеих леди, предпочитающих завтракать в постели.
Как замечательно провести два дня дома! Радость ожидания предстоящего отдыха переполняла Кейт и помогла ей преодолеть все трудности, связанные с большим количеством гостей, пришедших поиграть в теннис и выпить чаю в саду, а потом оставшихся на обед.
Благодаря помощи миссис Пикетт Кейт не пришлось суетиться слишком много. Она только ходила взад-вперед, подавая чай, сэндвичи, пирожные, лимонад, мороженое.
— Как несправедливо, — воскликнула миссис Пикетт, — требовать от вас делать все самой. Это же очевидно, что вам нужна помощь. Думаю, хозяйка считает, что присутствия Салли вчера вечером было более чем достаточно, — фыркнула она. — Моя племянница, между прочим, обожает готовить и заниматься работой по дому.
Кейт молча кивнула.
В этот вечер леди Кауде запланировала барбекю. Приготовлениям к нему во многом мешала Клаудиа, из-за которой все было поставлено с ног на голову. И в результате к приходу гостей ничего еще не было готово. Этого вполне хватило, чтобы обвинить Кейт во всех грехах. Оказавшись неподалеку, Клаудиа довольно громко высказала свое возмущение:
— Этого следовало ожидать. Безусловно, слуги не знают своих обязанностей...
Кейт, подгоняемая желанием побыстрее уйти, возвратилась на кухню, чтобы подать сосиски и стейки.
— А теперь подите разожгите древесный уголь, — приказала Клаудиа.
Кейт поставила сосиски и мясо на один из столов.
— Я нужна в доме, — спокойно ответила она и удалилась.
На кухне Кейт приготовила себе чашечку чая и вымыла посуду. Был чудесный теплый вечер. Прием, очевидно, закончится не скоро. Это даст ей возможность погладить платье для Клаудии и приготовить постели. Но прежде всего Кейт накормила Горация, очистила пару картофелин себе на ужин и положила их в духовку. Когда они испекутся, она посыплет их сыром и поместит в гриль.
Еще один день прошел, утешала себя Кейт, убирая комнату Клаудии. Завтрашний коктейль — детские игрушки по сравнению с прошедшими днями. Кейт не хотелось, чтобы хозяйка и Клаудиа, приехав на уик-энд к мистеру Тэйту-Бувери, доставили его слугам слишком много хлопот.
Барбекю продолжался очень долго. Кейт сделала всю домашнюю работу, съела картофель и уже совсем поздно, когда все разошлись, а леди Кауде и Клаудиа удалились спать, оказалась наконец в своей комнатушке. Полусонная, она приняла душ и прямо-таки рухнула в постель. Сон сморил ее мгновенно.
Так как леди Кауде и ее крестница должны были уехать в Лондон ранним вечером, коктейль начался в полдень. И хотя гости явно намеревались задержаться, обед прошел в спешке. Из-за нехватки времени Кейт носилась туда-сюда, принося и унося тарелки. Затем она искала очки, сумку, пилюли леди Кауде. Кроме того, ей пришлось несколько раз подниматься в комнату Клаудии, чтобы убедиться, что та ничего не забыла.
— Не могу понять, почему я должна сама упаковывать вещи! — раздраженно воскликнула молодая леди, выхватив шарфик от Гуччи из рук Кейт и не поблагодарив ее.
Кейт проводила их со вздохом облегчения, убрала посуду после обеда и привела в порядок дом. Затем она накормила Горация, а Харви, принесшего овощи, напоила чаем с лепешками. Это был приятный пожилой человек. Он заверил Кейт, что присмотрит за домом и котом и все будет в порядке.
— Можете идти домой, мисс. После всей этой суеты наконец-то отдохнете.
До чего же приятно спать в собственной постели и проснуться утром от запаха бекона, который жарят на завтрак для тебя, а не для кого-то другого! Кейт спустилась в маленькую кухню и хотела помочь матери, но та и слышать ничего не хотела.
— У тебя была ужасная неделя, любовь моя. Как замечательно, что ты будешь дома целых два дня! Чем мы займемся?
— Поедем в Сэйм, — твердо сказала Кейт, — посмотрим на магазины и выпьем чаю в какой-нибудь пиццерии.
— Это дорого...
— Мы и так давно не позволяли себе ничего лишнего.
За завтраком Кейт подробно рассказала матери о прошедшей неделе.
— Был ли там кто-нибудь, заслуживающий внимания? — спросила миссис Кросби.
— Нет, ни души. Правда, был один джентльмен — племянник леди Кауде. Вел себя очень сдержанно. Мне кажется, у него нелегкий характер. Хотя после ужина он и сделал мне комплимент, но это еще не характеризует его с положительной стороны.
— Он разговаривал с тобой?
— Нет. Только заметил, что вечер удался.
— И?..
— Я ответила ему, что, наверное, вечер был хорош для других, но только не для меня и моих ног.
Мать рассмеялась:
— Представляю, что он при этом подумал.
— Не знаю. Меня это не волнует. Главное, что у нас сегодня будет замечательный день.
Совсем другое настроение было у Джеймса Тэйта-Бувери, встречавшего гостей вечером в пятницу и весьма сожалевшего о своем необдуманном решении. После традиционных приветствий хозяин дома передал дам на попечение Мада, а сам отправился в свою комнату переодеться. Принц следовал за ним по пятам. Билеты на популярный мюзикл были уже куплены, а об особом ужине позаботится Мад.
Завтра, размышлял Джеймс, надевая фрак, он будет сопровождать их в модную картинную галерею, а затем пригласит на обед. Ужин и дансинг в «Савойе» в субботу вечером, а в воскресенье — поездка за город и один из восхитительных ужинов Мада. В понедельник утром гости уедут.
Безнадежно потерянные выходные, с тоской думал Тэйт-Бувери. Хорошо хоть, что Кейт проведет их куда более интересно, чем он.
— Правда, эта девушка меня совсем не интересует, — объяснил он Принцу.
В театре во время спектакля мистер Тэйт-Бувери обдумывал дела, ожидавшие его на предстоящей неделе.
В своей области, педиатрии, Тэйт-Бувери многого добился и сделал себе имя. А вот что касается личной жизни, то здесь все обстояло совсем иначе. Друзья усиленно старались познакомить его с кем-нибудь, в надежде, что он наконец влюбится. И Джеймс прекрасно понимал, что тетя представила его Клаудии с этой же целью. На первый взгляд девушка достаточно привлекательна, но, глядя на ее надутые губки, он подозревал, что за хорошенькой внешностью скрывается скверный характер.
В тот вечер Джеймс изнывал от тоски, слушая болтовню Клаудии и нытье тети: ужин, мол, очень вкусный, но, к великому сожалению, она не может по достоинству оценить его, так как ужасно страдает от непонятных болей.
— Утешает только то, что это не рак, — добавила тетушка с грустной улыбкой.
Видя, с какой жадностью леди Кауде поглощает блюдо за блюдом, Джеймс решил, что у нее, конечно, не рак, в чем попытался убедить старую леди.
— Несварение желудка, — предположил он. Подобный диагноз явно не понравился леди Кауде, так как она считала, что такими заболеваниями страдают исключительно люди низкого происхождения.
Для Кейт выходные пролетели слишком быстро. Яркие витрины магазинов сменились мирным воскресеньем. Утром — церковь, а потом легкий обед с матерью в маленьком садике у коттеджа и ленивое послеобеденное времяпрепровождение. После чая Кейт отправилась на кухню, приготовила суфле из сыра и салат и, так как в саду нашлось немного клубники, испекла пирог и сделала заварной крем.
Мать и дочь поужинали. Наступило время возвращаться в дом леди Кауде. Хотя хозяйка точно не сказала, когда они приедут, а только намекнула, что могут вернуться рано утром в понедельник, Кейт опасалась, что дамы нагрянут в любой момент и обнаружат какую-нибудь оплошность.
В вечерних сумерках пустой и безмолвный дом казался мрачным. Кейт очень обрадовалась, увидев на кухне Горация. Она накормила кота, а тот последовал за ней в ее комнату и устроился на краю кровати — на что никогда бы не отважился в присутствии леди Кауде. Кейт было приятно его присутствие. Она еще какое-то время беспокойно прислушивалась к ночным звукам в старом доме, а затем уснула, предусмотрительно поставив будильник на половину седьмого.
Утро понедельника выдалось чудесным. Кейт легко встала и вместе с Горацием спустилась на кухню. Там она щедро накормила его и выпустила погулять. Себе налила чашечку чая и, не задерживаясь долго на кухне, снова поднялась в комнату, чтобы переодеться. Затем, пока варились яйца к завтраку, она обошла дом — отдернула занавески и открыла окна. Позавтракала наспех, так как еще нужно было украсить комнаты свежими цветами, приготовить все к обеду и протереть пыль в столовой и гостиной.
Леди Кауде приехала на такси вскоре после девяти часов. Глаза ее так и бегали, ища, к чему бы придраться.
Кейт она только коротко объяснила:
— Моей дорогой Клаудии понадобилось уехать в Эдинбург. Племянник рано утром ушел на работу. И мне не было никакого смысла оставаться там одной. Можете приготовить мне легкий завтрак. Вареные яйца, несколько тонко нарезанных тостов и кофе. Через пятнадцать минут. А сейчас я отправляюсь в свою комнату.
У леди плохое настроение, отметила Кейт, размалывая кофе. Возможно, выходные прошли не так уж удачно. Размышляя об этом, девушка не могла себе представить, что у Клаудии, леди и ее племянника могло быть что-то общее. Но, раз пригласил их к себе, возможно он и увлекся Клаудией. Однако Кейт хотелось верить, что это не так. Она ничего не знала о Джеймсе, но подозревала, что он из тех, к кому непросто найти подход. Правда, он был так добр, расхваливая ее стряпню...
— И это совершенно нереально, — заявила Кейт Горацию, слоняющемуся поблизости в ожидании еды. — Я ведь простая домработница, а он, видно, очень важная фигура на бирже или еще что-то в этом роде.
Несколькими днями позже Тэйт-Бувери разговаривал с одним из своих коллег, профессором Шоу. Его собеседник вдруг задал ему вопрос:
— Леди Кауде — ваша тетя, Джеймс? Интересно. До меня дошли слухи, что домработницей у нее дочь моего старого друга, который умер более года назад. Прекрасная девушка и прехорошенькая. Слышал, что для Кейт и ее матери настали нелегкие времена. Ничего не знаю о них с тех пор, как они уехали из Котсволда. Очень хотелось бы их повидать.