Однако мистер Данкен не смутился и даже не удивился.
— В таком случае, — спросил стряпчий, — как попал в комнату ящик для перевозки собак?
— О чем вы говорите? — В голосе адвоката появились недружелюбные нотки.
— Мистер Чепмен, разрешите на этот раз мне освежить вашу память. В тот вечер, в половине десятого, произошла бурная ссора между мистером Кемпбеллом и Алеком Форбсом, который силой ворвался в дом и проник даже в спальню мистера Кемпбелла. Его удалось выставить только с… гм… некоторым трудом.
— Да.
— Но потом мисс Элспет Кемпбелл и служанка Кристи Мак-Тейвиш испугались, что Алек Форбс мог вернуться и спрятаться в доме, чтобы причинить какой-либо вред мистеру Кемпбеллу. Мисс Кемпбелл и Кристи обыскали спальню мистера Кемпбелла. Они заглянули в платяной шкаф и во все возможные места, даже под кровать. Как вы и говорили, в комнате никто не прятался. Обратите внимание на это, сэр! Хорошенько обратите внимание! Когда на следующее утро взломали дверь в комнату, под кроватью нашли сделанный из кожи и металла предмет, что-то вроде большого чемодана с проволочной сеткой с одной стороны. В таких ящиках обычно перевозят собак, если хозяева хотят взять их с собой в дорогу… Обе женщины клянутся, что накануне вечером, когда они заглядывали под кровать непосредственно перед тем, как мистер Кемпбелл закрыл дверь на ключ и засов, ящика там не было! Голос его звучал сейчас твердо.
— Я хотел бы спросить у вас, мистер Чепмен, как попал туда ящик?
Страховой агент угрюмо молчал.
— Повторяю, сэр, я всего лишь задаю вопрос. Если вы соблаговолите пойти со мной и поговорить с мистером Мак-Интайром, прокурором…
Алан услышал шаги. Кто-то, наклонив голову, чтобы не удариться о невероятно низкую раму двери, вошел в комнату и повернул выключатель. Когда вспыхнула лампа, Кетрин и Алан оказались на виду. В огромной бронзовой люстре было место для шести ламп, но горела только одна.
Представление, сложившееся у Алана об Алистере Данкене и Уолтере Чепмене, оказалось более-менее точным, за исключением того, что стряпчий был еще выше и сухощавее, а страховой агент приземистей и коренастей, чем он воображал.
Чепмен, румяный моложавый в двубортном пиджаке модного покроя, был любезен, но очень озабочен. Его гладко причесанные светлые волосы поблескивали в свете лампы. Человек из тех, которые во времена юности Энгуса Кемпбелла, достигнув совершеннолетия, отпускали бороду, а потом строили свою жизнь в соответствии с этим знаком солидности.
— Гм… — сказал Данкен, неуверенно моргая и глядя на Кетрин и Алана. — Вы не видели… э-э-э… случайно здесь мистера Мак-Интайра?
— Вроде нет, — ответил Алан и попытался было представиться. — Мистер Данкен, мы…
Взгляд стряпчего направился к дверям другой комнаты.
— Я собираюсь, — продолжал он, обращаясь к Чепмену, — подняться в башню. Может быть, вы пойдете со мной? — Данкен вновь посмотрел на приезжих. — Как поживаете? — осведомился он вежливо. — До свидания.
Он открыл дверь перед Чепменом, пропустившим его вперед, и они вышли. Кетрин стояла, глядя им вслед.
— Ну и ну!.. — только и сказала она.
— Да, — кивнул Алан, — пожалуй, он достаточно решителен, когда речь идет о делах. По-моему, лучшего адвоката нечего и желать. В любой момент готов поставить на него пару фунтов.
— Но, доктор Кемпбелл…
— Может, перестанете, наконец, величать меня доктором Кемпбеллом?
— Ладно, если вы настаиваете, Алан. — Глаза Кетрин светились любопытством и волнением. — Положение ужасное, и все же… Вы слышали о чем они говорили?
— Разумеется.
— Невозможно представить, чтобы он покончил самоубийством, и также немыслимо предположить убийство. Все это…
Она не окончила, так как в комнату вошел Чарльз Э. Сван. Сейчас в нем проснулся настоящий репортер. Обычно внимательно следивший за своими манерами, он забыл снять шляпу, и она каким-то чудом держалась на затылке. Он шагал осторожно, словно ступая по хрупкому льду.
— Ну, какова история? — задал он чисто риторический вопрос. — Какова история? Господи, голова кружится… Послушайте только! Я не верил, что в этом что-то есть, но мой редактор, я его, прошу прощения, зову главным сплетником, решил, что, может быть, какой-нибудь материалец тут и найдется. И разве он не был прав?
— А где вы были сейчас?
— Разговаривал с горничной. Всегда нужно прежде всего расспросить служанок. А теперь слушайте внимательно.
Оглядев комнату и убедившись, что они одни, он все-таки понизил голос до шепота.
— Доктор Кемпбелл, я имею в виду Колина, только что разыскал старуху. Сейчас он приведет ее сюда устроить нам смотрины.
— Вы еще не встречались с ней?
— Нет. Мне нужно любой ценой произвести на нее хорошее впечатление. Должно выгореть, ведь старуха отличного мнения о «Прожекторе», которое некоторые — он бросил на них выразительный взгляд — кажется, не разделяют. К тому же из этого может получиться настоящая сенсация. Если все пойдет как надо, старая карга в конце концов еще пригласит меня остановиться в замке. Тогда не зевай, Чарли Сван, берись за дело! Так или иначе, надо поладить с ней, а то ведь, похоже, она здесь за домашнего дракона. Внимание, друзья! Идет доктор Кемпбелл.
6
Привлекать их внимание было совершенно излишне — голос тети Элспет уже слышался через приоткрытую дверь.
Колин Кемпбелл бормотал что-то своим глубоким басом, можно было лишь догадываться, что он пытается в чем-то убедить Элспет и поэтому понизил голос. Однако тетя Элспет, обладавшая исключительно пронзительным голосом, не склонна была следовать его примеру.
— Соседние комнаты! — негодовала она. — Еще чего! Разумеется, я не дам никаких соседних комнат!
Трубное гудение Колина стало еще неразборчивее, как будто он протестовал или угрожал, но тетя Элспет не поддавалась.
— Это порядочный богобоязненный дом, Колин Кемпбелл, и не пытайся вносить в него свои грешные манчестерские порядки! Соседние комнаты! Кто здесь жжет электричество среди бела дня?
Это была среднего роста сухощавая женщина в черном платье, казавшаяся выше, чем была на самом деле. По словам Кетрин, ей уже было «близко к девяноста», но Алан знал, что это ошибка. Тетя Элспет была семидесятилетней и к тому же очень хорошо сохранившейся женщиной. Ее пронзительные глаза глядели живо и проницательно. Платье шуршало при ходьбе, а под мышкой она держала номер «Прожектора».
Сван кинулся выключать свет, от усердия чуть не сбив с ног пожилую даму. Тетя Элспет бросила на него неприветливый взгляд.
— Включите только эту лампу, — строго сказала она. — Так темно, что я ничего не вижу. Где Алан Кемпбелл и Кетрин Кемпбелл?
Колин представил молодых людей. Тетя Элспет оглядела их долгим испытующим взглядом, потом кивнула.
— Да, — сказала она. — Вы Кемпбеллы. Из моих Кемпбеллов. — Она уселась на диван. — Покойный, — продолжала она, и взгляд ее скользнул по обтянутой крепом фотографии, — узнал бы Кемпбелла, моего Кемпбелла, и среди тысячи людей. Даже если бы они закоптили себе лица и говорили по-иностранному, Энгус все равно узнал бы их.
Она вновь надолго погрузилась в Молчание, не отрывая, однако, ни на мгновение взгляда от своих посетителей.
— Алан Кемпбелл, — внезапно сказала она, — какой ты веры?
— Ну… э-э… по-моему, англиканской.
— По-твоему? Ты не знаешь этого?
— Да нет же — англиканской.
— И ты тоже? — спросила тетя Элспет у Кетрин.
— Да!
Тетя Элспет кивнула так, будто подтвердились ее наихудшие предчувствия.
— И в церковь не ходите. Я уж знаю. — Все это говорилось ледяным тоном, потом она внезапно вспыхнула. — Папистские побрякушки! — воскликнула она. — Стыдись, Алан Кемпбелл, ты приносишь позор и печаль на головы всех твоих братьев и кровных, проводя дни в грехе и распутстве в доме разврата!
Слова Элспет привели Свана в замешательство.
— Но, уважаемая леди, я абсолютно уверен, что профессор Кемпбелл не бывает в подобных местах! И уж, разумеется, нельзя этого сказать о девушке…
Элспет повернулась к нему.
— А вы кто, — спросила она, тыча пальцем на Свана, — вы, жгущий среди бела дня дорогое электричество?
— Но я, право…
— Кто вы?
Сван глубоко вздохнул и с самой обаятельной из своих улыбок шагнул к Элспет.
— Мисс Кемпбелл, я представляю «Прожектор» — ту самую газету, которую вы держите в руках. Наш редактор с большим интересом прочел ваше письмо и был чрезвычайно рад, что у нас имеются столь уважаемые читатели. Мисс Кемпбелл, вы писали, что можете сделать сенсационные разоблачения совершенного здесь преступления…
— Что?! — рявкнул Колин, изумленно глядя на Элспет.
— …и редактор прислал меня сюда прямо из Лондона, чтобы взять у вас интервью. Я буду счастлив выслушать все, чтобы вы хотели сказать — хоть при всех, хоть наедине!
Тетя Элспет слушала его бесстрастно, приложив воронкой руку к уху. Наконец она заговорила.
— Одним словом, вы американец, верно? — спросила она, и глаза ее блеснули. — Вы уже слышали…
Это уж было чересчур, но Сван овладел собой и улыбнулся.
— Да, мисс Кемпбелл, — сказал он терпеливо. — Не надо рассказывать, я знаю. Я уже слышал о вашем дяде Энгусе, который не давал никому ни фунта.
Сван внезапно умолк. По-видимому, он чувствовал, что говорит что-то не то.
— То есть…
Кетрин и Алан с любопытством прислушивались к разговору, тетя же молча смотрела на Свана. Видимо, сообразив, что упорный взгляд Элспет направлен на его шляпу, он немедленно снял ее.
Тогда заговорила Элспет. Ее медленные, тяжелые слова падали размеренно и веско, как судебный приговор.
— А почему Энгус Кемпбелл должен был кому-то что-то давать?
— Я хотел сказать, что…
— Что вам надо от Энгуса Кемпбелла?
— Грош!
— Какой грош?
— Который он не давал!
— По-моему, молодой человек, — сказала тетя Элспет, — вы перегрелись на солнце. Вы несете какую-то чушь.
— Прошу прощения, мисс Кемпбелл! Не обращайте внимания, я просто пошутил.
Более неудачно выразиться он не мог. Теперь уже и Колин смотрел на него со злостью.
— Пошутил?! — угрожающе спросила охваченная гневом Элспет. — Тело Энгуса Кемпбелла еще не успело остыть, а вы приходите и оскорбляете погруженный в траур дом своими безбожными шутками? Вы самозванец, вы не из «Прожектора»! Кто такая Пип Эмма? — набросилась она на него.
— Простите?
— Кто такая Пип Эмма? Ага! Даже этого не знаете? — закричала тетя Элспет, размахивая газетой. — Не знаете девушку, ведущую рубрику в вашей собственной газете! Не пытайтесь увернуться! Как вас зовут?
— Мак-Пуффер.
— Что?!
— Мак-Пуффер, — ответил отпрыск сомнительного клана, настолько сбитый с толку тетей Элспет, что совершенно потерял привычную сообразительность. — То есть, Мак-Квин. Собственно говоря, Сван, Чарльз Эванс Сван, но я родом из Мак-Пуфферов или Мак-Квинов, и…
Тетя Элспет даже не стала отвечать. Она просто указала на дверь.
— Но я же говорю, мисс Кемпбелл, что…
— Убирайтесь, — сказала тетя Элспет. — Я дважды не повторяю.
— Слушайте, что я вам скажу, молодой человек, — вмешался Колин и, заложив большой палец в вырез жилета, смерил гостя уничтожающим взглядом. — Раны Христовы! Я человек гостеприимный, но некоторыми вещами в этом доме не шутят!
— Но клянусь, что…
— Вы выйдете в дверь, — спросил Колин, опуская руку, — или в окно?
Мгновение Алан действительно думал, что Колин сейчас схватит гостя за шиворот или за брюки и, словно трактирный вышибала, вышвырнет из дома.
Сопя и чертыхаясь, Сван очутился у двери ровно на две секунды раньше Колина и умчался прочь. Все произошло так быстро, что Алан не успел даже толком сообразить, в чем дело. Кетрин, однако, чуть не расплакалась.
— Что за семья! — воскликнула она и, сжав кулаки, топнула ногой. — Господи, что за семья!
— Что с тобой, Кетрин Кемпбелл?
Кетрин была воинственным существом.
— Тетя Элспет действительно хочет знать мое мнение?
— Ну?
— Тетя Элспет, вы — глупая старуха, вот что я думаю. А теперь можете вышвырнуть и меня!
К удивлению Алана, Элспет только улыбнулась.
— Может, все же не так горячо, — сказала она с величественным спокойствием и пригладила свою юбку. — Не так горячо! А как думаешь ты, Алан?
— По-моему, не стоило его выпроваживать. Можно было бы сначала спросить у него журналистское удостоверение. Впрочем, он настоящий журналист, только немного с ветром в голове. Еще, чего доброго, может впутать в какие-нибудь неприятности.
— Неприятности? — удивился Колин, — Какие?
— Не знаю, но я его опасаюсь.
Колин запустил руку в свою лохматую гриву и почесал нос.
— Слушай, — пробурчал он, — ты что, думаешь, я побегу вдогонку за этим типом? У меня есть немного восьмидесятилетнего виски, от которого и осел в пляс пустится. Сегодня вечером мы вышибем из него пробку, сынок. Если хорошенько хватить его…
Тетя Элспет топнула ногой с надменной непреклонностью.
— Я не желаю видеть это в моем доме!
— Я понимаю, старина, но…
— Я сказала, что не желаю видеть это в моем доме. И все! Я снова напишу редактору…
Колин взглянул на Элспет.
— Да, я как раз хотел спросить тебя. Что это за нелепость насчет таинственных разоблачений, о которых ты почему-то хочешь рассказать не нам, а газетчикам?
Элспет упорно сжала губы.
— Давай же! — понукал Колин. — Выкладывай!
— Колин Кемпбелл, — медленно сказала Элспет, и в голосе ее зазвучал металл, — делай то, что я тебе говорю. Проводи Алана Кемпбелла в башню и покажи ему, где нашел свою кончину Энгус Кемпбелл. И пусть он поразмыслит о Святом Писании. Ты же, Кетрин Кемпбелл, садись рядом со мной. — Она хлопнула по дивану. — Значит, ты не ходишь на эти безбожные лондонские танцульки?
— Конечно, нет!
— Тогда, значит, ты даже не видала свинга?
Алан так и не узнал, что последовало за этим благоприятным поворотом беседы. Колин вывел его из комнаты через ту же дверь, за которой несколько раньше исчезли Данкен и Чепмен.
Входная дверь башни была открыта. За ней оказалась просторная круглая темная комната с земляным полом и побеленными каменными стенами. Очевидно, когда-то она была конюшней. Закрывающаяся на цепь с висячим замком двустворчатая деревянная дверь в южной стороне комнаты открывалась во двор. Сейчас она была распахнута, пропуская снаружи слабеющий уже свет. За узкой дверью в стене каменная винтовая лестница вела в башню.
— Всегда кто-нибудь оставляет двери открытыми, — проворчал Колин. — Можете представить: в жилье можно попасть снаружи. Если у кого-нибудь есть ключи… Слушай, сынок, — продолжал он. — Старуха что-то знает. Раны Христовы! Она не глупа, ты это сам мог видеть, и она что-то знает. Но она рта не откроет, хотя, может быть, от этого зависят тридцать пять тысяч фунтов страховки.
— Не скажет даже полиции? Колин фыркнул.
— Полиции? Элспет, сынок, терпеть не может даже прокурора, а что уж тут говорить о полиции! Когда-то у нее были какие-то неприятности — из-за коровы или Бог весть чего, — и теперь она убеждена, что все полицейские — жулики. По-моему, этим объясняется вся история с газетой.
Колин вытащил из кармана клеенчатый кисет и трубку, набил ее и закурил. Спичка, вспыхнув, осветила растрепанную бороду, усы и горящие глаза.
— Что касается меня… я не очень рассчитываю На эти деньги. У меня есть долги, Энгус знал об этом, Но я как-нибудь выкручусь. По крайней мере, надеюсь. Но Элспет! Без гроша за душой! Раны Христовы!
— Как разделятся деньги?
— Это если мы их получим? Половина мне, половина Элспет.
— На том основании, что она считалась его женой?
— Тише! — прикрикнул на Алена Колин, быстро огляделся и погрозил ему погасшей спичкой. — Что за чепуха! Элспет никогда не станет ходатайствовать, чтобы ее признали супругой Энгуса — голову даю на отсечение. Старушка болезненно относится к таким вещам. Она никогда не признается, что в течение тридцати лет была больше, чем обычной родственницей. Даже Энгус никогда не делал явных намеков на это, хотя и был несдержан на язык. Нет, нет, нет. Он просто завещал ей деньги без всяких обоснований. Только маловероятно, что мы их когда-нибудь получим.