Возвращение убийцы драконов - Сальваторе Роберт Энтони 10 стр.


Зеленые глаза Дианы сузились.

– Не сейчас, – сказал ей Гэри. Она удивленно обернулась.

– Не сейчас, – повторил Гэри. – У тебя будет уйма времени для снимков.

– Свитков? – не понял Микки.

– Снимков, – поправил Гэри. – Это такие картинки, кусочки волшебства из нашего мира.

– Я бы с великой радостью посмотрел на них, – сказал Микки.

Диана улыбнулась, а Гэри выразительно произнес:

– Не сейчас!

Диана и Микки недовольно поглядели на него.

– Зато я привез тебе вот это, – сказал Гэри, снимая свой рюкзак и нащупывая завязку. Он достал уложенный в картонный футляр набор из четырех книжек: «Хоббит» (но не тот экземпляр, который Микки изменил) и трилогию «Властелин Колец». – Это окончание истории, – объяснил Гэри сияющему лепрекону. – Береги эти книги.

Микки опять взмахнул ладошкой, и футляр из руки Гэри мягко проплыл по воздуху к нетерпеливым пальцам лепрекона. Явно взволнованный, Микки прикоснулся к нему, и тот вдруг сделался меньше, потом еще меньше и уменьшался до тех пор, пока не достиг размеров почтовой марки.

– Я буду их бережно хранить, – произнес Микки и засунул дорогой для него подарок в один из многочисленных карманов серого камзола.

Диана почувствовала, что она вновь дышит с трудом. Ее заворожило то, как Микки принял книги. Диана отчетливо помнила, как однажды Гэри показал ей свой необычный экземпляр «Хоббита», который, по его утверждению, был изменен с помощью магии лепреконов. По словам Гэри, Микки Мак-Микки так заколдовал книгу, что шрифт стал напоминать изумительные по красоте кельтские письмена. Это являлось, с одной стороны, доказательством путешествий Гэри в волшебный мир, а с другой – свидетельством, которому было трудно найти разумное объяснение.

Сейчас эта книга, как и другие книги серии, казалась молодой женщине связующим звеном с реальностью. Все слишком точно совпадало, чтобы это можно было отрицать. Диана находилась в Волшебноземье, в той самой стране, о которой Гэри рассказывал ей все эти годы. И в данный момент она сидела рядом с лепреконом!

Диана разразилась смехом, прямо-таки диким хохотом, и Гэри с Микки посмотрели на нее с немалой тревогой, опасаясь, что случившееся может вызвать у нее нервный шок.

Диана была возбуждена, раздавлена, но не собиралась впадать в истерику. Поэтому она совладала со своим смехом и мгновенно пришла в себя, когда прекрасное золотоволосое и золотоглазое создание, не по-человечески изящное, вышло из-за деревьев к оврагу.

Гэри обернулся, и его лицо просияло в улыбке.

– Какая приятная встреча, Гэри Леджер, – поздоровался эльф, обмениваясь рукопожатием с молодым человеком. – Ты нам нужен, возможно даже сильнее, чем прежде.

Слова Кэлси вдруг обрели совсем иной, более важный смысл, когда Гэри понял, что темное пятно на сапогах эльфа, которое он принял за краску, в действительности запекшаяся кровь.

Диана подошла к ним, во все глаза глядя на эльфа.

– Это Кэлси, – объяснил Гэри.

«JR. – Келсенэльэнельвиал Гил-Равадри, – быстро поправила его Диана, вспомнив полное имя, каким муж называл своего друга-эльфа.

Кэлси не выказал удивления, услышав столь лестное уточнение, но слегка кивнул в знак одобрения. Диана вряд ли могла сказать что-либо другое, что произвело бы более благоприятное первое впечатление.

Микки, наблюдавший за всеми троими, подумал, что, возможно, эльф был прав, настаивая на возвращении Гэри Леджера. После неожиданного публичного заявления Пвилла и последовавшего за этим вероломного убийства барона люди страны, наверное, считали себя обманутыми. Им необходим был герой, предводитель, который возглавил бы их борьбу против захватнической политики короля Киннемора. И так случилось, что Гэри Леджеру на удивление впору пришлись доспехи легендарного Кедрика Донигартена.

Микки не знал, что именно могло бы прийтись впору Диане, но, учитывая то, как она повела себя с суровым эльфом (а по правде, то, как она его очаровала), в находчивости ей не откажешь.

– О бегорра! – пробормотал лепрекон, щелкнул пальцами, и в тот же миг из его кармана появилась трубка с длинным чубуком и проплыла ко рту Микки, успев по пути зажечься.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

КЛЯТВА СЭРУ КЕДРИКУ

Хмурый день наступил в тишине, и вдоль южной границы Тир-на-н'Ог больше не шли бои. За прошлую ночь полегло немало людей. Потери эльфов были минимальными. Но при подавляющей численности сил Коннахта тильвит-теги вряд ли могли говорить о победе.

Раннее утро Микки провел вместе с Дианой, во всех подробностях рассказывая ей о событиях последних нескольких недель, и в особенности о роли Гэри в этих событиях. Пока они беседовали, Гэри и Кэлси отлучились. Поначалу Диана нервничала из-за того, что Гэри ушел и оставил ее одну в этом пугающем мире, и едва слушала Микки. Она думала о сказках, запомнившихся ей с детства, повествующих о лепреконах, радугах и о горшочках с золотом, и с недоверием и любопытством взирала на Микки.

Микки понял этот взгляд: он уже много лет замечал его у людей, но ничего не сказал, решив, что Диане придется просто все узнать самой. Лепрекон не сомневался: если эта женщина станет его донимать, он ускользнет от нее.

Но вскоре очаровательные манеры Микки успокоили Диану, момент недоверия прошел. Наблюдательный лепрекон уловил перемену в ее настроении и мысленно рукоплескал молодой женщине.

Через некоторое время вернулись Гэри и Кэлси, тащившие увесистые узлы. Гэри держал в руках огромное копье – таких Диана никогда не видела. Она вскочила на ноги и, подбежав к мужу, прикоснулась к широкому и плоскому наконечнику диковинного оружия.

– А это для тебя, – сказал Кэлси, снимая и опрокидывая свой узел, из которого на траву вывалилось одеяние, сплетенное из мелких колечек.

Гэри тоже перевернул свой сверток, и на землю упали тяжелые доспехи Донигартена.

Диана с раскрытым ртом разглядывала легендарные доспехи… Гэри, конечно же, подробно рассказывал ей о них. Но увидеть самой – это совсем другое дело! Тут Кэлси подошел к ней с кольчугой в руке.

– Надень ее, – велел он Диане. – Тир-на-н'Ог всегда был безопасным местом для тех, кого тильвит-теги считают друзьями, но в эти мрачные времена не мешает подстраховаться.

Пока Кэлси отошел, чтобы помочь Гэри облачиться в латы, Диана натянула через голову металлическое одеяние. Оно оказалось удивительно легким, не более сковывающим движения, чем ее зимнее пальто. И хотя кольчуга была узковата Диане в груди и плечах, сидела она на ней вполне сносно.

– Тебе идет, – отметил Микки и, когда Диана взглянула на него, подмигнул.

Кэлси снова подошел к Диане и вручил ей пояс и ножны. В руке же он держал тонкий меч. Диана оглядела все это с беспокойством и подозрением.

– Возьми, – приказал Кэлси.

– На всякий случай, – добавил Микки, видя замешательство Дианы.

Диана осторожно приняла меч и прикрепила его к поясу. Только сейчас она начала понимать, что им с Гэри предстоит выполнять особые поручения. Возможно, им придется разлучиться. Более того, раз ей дали оружие, не исключено, что она может вступить в схватку с врагом.

К этому времени Гэри уже надел большую часть доспехов, и теперь в его взгляде Диана читала извинение. Он знал, как она относится к насилию, что думает о войне, считая ее невероятно жестокой и бессмысленной. Всякий раз, когда Гэри пытался рассказать жене о сражениях, происходивших в Волшебноземье, Диана слушала его вполуха, дожидаясь, когда он перейдет от этих дикостей к более приятным вещам.

– Тебя проводят туда, где находятся стражники, – объяснил Диане Кэлси. – Ты заменишь некоторых из них, чтобы охранять пленных.

Диана посмотрела на Гэри застывшим взглядом.

– Гэри Леджер пойдет со мной, – продолжал Кэлси, предваряя ее вопрос. – Одно его присутствие поможет укрепить оборону леса и нагонит страху на наших врагов.

Диана нахмурилась, и Гэри вздрогнул. Он догадался, что ее интересует, почему ему отвели несомненно более важную роль, чем ей.

– Я ношу доспехи Кедрика Донигартена, – сказал Гэри, словно эти слова должны были все объяснить.

– И поэтому я буду сидеть здесь, пока ты не вернешься с поля боя?! – резко заключила Диана. – Послушная маленькая жена.

Гэри снова вздрогнул, вдруг испугавшись, что Диана его бросит, – он слишком любил ее и на, хетел потерять.

– Не глупи, – сказал он. – Ты ведь не имеешь ни малейшего представления, как владеть мечом.

– А ты сам?

– У меня есть копье, – ответил Гэри. – Оно подскажет мне, как и раньше подсказывало, как действовать в любой ситуации. Я же давным-давно объяснял тебе все это.

– Тогда позволь мне сражаться этим копьем, – упрямо произнесла Диана, хотя знала, что это невозможно, и в действительности не хотела даже прикасаться к этой проклятой штуке.

– Молодой стебелек!

Гэри мысленно уловил телепатический крик протеста, исходящий от чуткого копья.

– Мне кажется, оно терпеть не может женщин, – беспомощно пожал Гэри плечами.

– А у нее сильная воля, – отметил Кэлси, после того как он, Гэри и Микки оставили Диану со стражниками, а сами двинулись в южном направлении, где возобновилось сражение.

Тем временем опять пошел дождь, настоящий ливень. Кэлси знал, к чему все это ненастье. Волшебники эльфов управляли погодой над Тир-на-н'Ог и использовали дождь, чтобы загасить пожары, устроенные солдатами Киннемора. Поэтому Кэлси заключил, что наступление на Тир-на-н'Ог должно быть в полном разгаре.

– Мне повезло, – отозвался Гзри на слова Кэлси, но тот явно не уловил сарказма.

– Еще бы, – искренне сказал эльф.

Гэри посмотрел на Кэлси и усмехнулся. Конечно, тильвит-теги ценили своих женщин, он это понимал. И прежде всего потому, что у тех не было какой-то особой роли. Они сражались наравне с мужчинами, шли за ними или вели за собой. Женщины участвовали во всех важных делах страны, а иногда и в таких опасных для жизни событиях, как то, что предпринял Кэлси, чтобы восстановить копье Донигартена. В это утро Гэри узнал, что король тильвит-тегов был на самом деле не королем, а королевой. Эта женщина-эльф получила верховную власть, потому что в войне, разразившейся столетие назад, она наилучшим образом проявила свои качества полководца и боевую доблесть.

Одновременно Гэри восхищало, какой цельной личностью был Кэлси. Эльф мог быть и свирепейшим из воинов (что Гэри уже доводилось видеть), и самым романтичным из поэтов. Гэри казалось, что рука Кэлси одинаково уверенно держит и меч, и цветок. Он чуть не рассмеялся, подумав о том, что эльф, не делая никаких усилий, вписался бы в «политический этикет» родного для Гэри мира. В стране тильвит-тегов не существовало каких-либо предвзятых мнений, барьеров, резко разделяющих роли мужчин и женщин. Вместе с тем их жизнь, несомненно, была более простой и суровой, чем жизнь людей.

Гэри решил, что ему нужно как следует поразмыслить над всем этим. Ему казалось, что у Кэлси есть ответ насчет причин зажатости феминисток и нерешительности представителей сильного пола в человеческом обществе.

Внезапно раздался чей-то крик, и Гэри понял, что на подобные темы он будет рассуждать потом. Сейчас нужно думать о сражении.

Кэлси припал к земле и жестом показал, чтобы Гэри держался стойко. Через мгновение эльф бесшумно исчез в густых кустах. Гэри напрягся, преклонил колено, потом вздохнул с облегчением, когда на плече у него появился Микки.

Микки, у которого чувства, были развиты лучше, чем у людей, вскоре кивком дал знать о возвращении Кэлси.

И вновь эльф вышел из кустарника без единого звука. Он взглянул на Гэри, поднял шесть пальцев, затем сделал знак, чтобы человек занял левый фланг.

Гэри стал двигаться в нужном направлении медленно и осторожно. И все же, в сравнении с грациозным лесным эльфом, он ощущал свою неуклюжесть. Гэри остановился, когда почувствовал, что на плече нет лепрекона. Он чуть было не запаниковал при мысли, что друга не окажется рядом.

– Спокойно, парень, я буду поблизости, – раздался откуда-то сзади голос Микки.

Гэри поправил громадный шлем, сидевший на голове слишком свободно, и пошел сквозь чащу, выйдя вскоре к краю небольшой тенистой полянки под густыми ветвями могучего вяза.

– Терпение, молодой стебелек, – прозвучал в его мозгу призыв копья, и Гэри, затаившись в кустах у самой земли, стал ждать.

Вдруг послышался чей-то стон.

– Терпение, – снова напомнило копье, чувствуя, что Гэри рвется узнать, в чем там дело. Вскоре справа от него из кустов на полянку выбежал Кэлси. Дальнейший путь ему преграждало бревно, наклонно торчавшее из земли на уровне пояса, но это не остановило ловкого эльфа. Сжимая в руке окровавленный меч, Кэлси стремительно перелетел через бревно, коснулся свободной рукой земли, перекувырнулся и вновь оказался на ногах. Несколькими изящными скачками он пересек полянку, затем поднял руку и подпрыгнул вверх, ухватившись за нижние ветви вяза. Не успел пораженный Гэри Леджер и глазом моргнуть, как эльф пронесся по ветке и скрылся в густой кроне дерева.

– Тут всего один! – раздался откуда-то сзади человеческий голос.

– Заходи справа! – донеслось в ответ.

Гэри наблюдал, как к бревну подошли трое. Они медленно преодолели преграду: двое с заряженными арбалетами в руках проползли под бревном, а третий перелез через ствол. По тому, как они действовали и прикрывали друг друга, Гэри понял, что это опытные солдаты. Они осторожно вышли на полянку, осмотрели все вокруг, особенно вяз, который мог служить укрытием врагу. Арбалетчики в полном снаряжении двигались впереди, держась возле самых кустов и перемещаясь влево, в направлении Гэри. Третий, одетый лишь в кожаный жилет и не имевший, насколько мог видеть Гэри, никакого оружия, шел сзади, негромким голосом давая указания.

Гэри нервно сжимал руками металлическое древко огромного копья. Его мутило, он чувствовал, что его вот-вот вытошнит.

– Спокойно, молодой стебелек.

Гэри настолько нервничал, что едва не повторил ободряющие слова копья вслух! Он не знал, куда исчез Кэлси, каких действий эльф ждал от него. Теперь солдаты были совсем близко, – наверное, он мог выскочить и сразить одного из них.

Он задумался о том, насколько прочными могут оказаться доспехи Донигартена, если в него выстрелят из арбалета в упор.

Радость Гэри при виде вернувшегося Кэлси длилась лишь мгновение, пока он не сообразил, что эльф вышел из-за ствола вяза прямо на открытое пространство! Гэри открыл рот и уже собирался закричать, но затем повалился на спину, узрев, как полетели стрелы из арбалетов и Кэлси упал.

– Пора! – подсказало ему чуткое копье, и совершенно инстинктивно Гэри выпрыгнул из кустов буквально перед двумя закованными в латы солдатами. Выбросив копье прямо перед собой, он вышиб оружие из рук ближайшего к нему человека и с хрустом раздробил крестовину на арбалете второго солдата.

Копье вновь замелькало в воздухе, и Гэри сделал выпад, не разбирая, куда бьет. Солдат увернулся, но тут же получил удар. Обычное оружие не причинило бы ему особого вреда, но неумолимое копье Донигартена било с сокрушительной силой. Доспехи солдата треснули, и разящее острие глубоко вонзилось ему в плечо. Он рухнул на колени, зажимая рукой рану и корчась от боли.

Отклонясь вправо, Гэри удержался на ногах и вновь ударил, теперь уже тупым концом копья. Он метил второму солдату в живот, но попал чуть ниже.

Новый угол удара оказался, как ни странно, даже более, действенным, ибо человек застонал и скрючился.

Гэри отступил и направил копье вверх, врезав солдату под забрало его шлема. Тот выпрямился и отскочил, но длинное копье достало его, и Гэри нанес мощный удар прямо по подбородку.

Солдат осел, потом навзничь растянулся на скользкой траве.

Гэри поднялся во весь рост и повернулся вправо, чтобы сразиться с третьим противником, но тут перед его глазами мелькнул кинжал, и Гэри отчаянно вскрикнул.

Удар этого человека был точным, острие проникло сквозь щель в огромном шлеме и ранило Гэри сбоку в нос и в щеку. Он снова вскрикнул и инстинктивно метнул копье.

Назад Дальше