Alls Wel that ends Well - Уильям Шекспир 6 стр.


VIOLENTA, and MARIANA, with other CITIZENS

WIDOW. Nay, come; for if they do approach the city we shall lose

all the sight.

DIANA. They say the French count has done most honourable service.

WIDOW. It is reported that he has taken their great'st commander;

and that with his own hand he slew the Duke's brother. [Tucket]

We have lost our labour; they are gone a contrary way. Hark! you

may know by their trumpets.

MARIANA. Come, let's return again, and suffice ourselves with the

report of it. Well, Diana, take heed of this French earl; the

honour of a maid is her name, and no legacy is so rich as

honesty.

WIDOW. I have told my neighbour how you have been solicited by a

gentleman his companion.

MARIANA. I know that knave, hang him! one Parolles; a filthy

officer he is in those suggestions for the young earl. Beware of 

them, Diana: their promises, enticements, oaths, tokens, and all

these engines of lust, are not the things they go under; many a

maid hath been seduced by them; and the misery is, example, that

so terrible shows in the wreck of maidenhood, cannot for all that

dissuade succession, but that they are limed with the twigs that

threatens them. I hope I need not to advise you further; but I

hope your own grace will keep you where you are, though there

were no further danger known but the modesty which is so lost.

DIANA. You shall not need to fear me.

Enter HELENA in the dress of a pilgrim

WIDOW. I hope so. Look, here comes a pilgrim. I know she will lie

at my house: thither they send one another. I'll question her.

God save you, pilgrim! Whither are bound?

HELENA. To Saint Jaques le Grand.

Where do the palmers lodge, I do beseech you?

WIDOW. At the Saint Francis here, beside the port.

HELENA. Is this the way?

[A march afar] 

WIDOW. Ay, marry, is't. Hark you! They come this way.

If you will tarry, holy pilgrim,

But till the troops come by,

I will conduct you where you shall be lodg'd;

The rather for I think I know your hostess

As ample as myself.

HELENA. Is it yourself?

WIDOW. If you shall please so, pilgrim.

HELENA. I thank you, and will stay upon your leisure.

WIDOW. You came, I think, from France?

HELENA. I did so.

WIDOW. Here you shall see a countryman of yours

That has done worthy service.

HELENA. His name, I pray you.

DIANA. The Count Rousillon. Know you such a one?

HELENA. But by the ear, that hears most nobly of him;

His face I know not.

DIANA. What some'er he is,

He's bravely taken here. He stole from France,

As 'tis reported, for the King had married him 

Against his liking. Think you it is so?

HELENA. Ay, surely, mere the truth; I know his lady.

DIANA. There is a gentleman that serves the Count

Reports but coarsely of her.

HELENA. What's his name?

DIANA. Monsieur Parolles.

HELENA. O, I believe with him,

In argument of praise, or to the worth

Of the great Count himself, she is too mean

To have her name repeated; all her deserving

Is a reserved honesty, and that

I have not heard examin'd.

DIANA. Alas, poor lady!

'Tis a hard bondage to become the wife

Of a detesting lord.

WIDOW. I sweet, good creature, wheresoe'er she is

Her heart weighs sadly. This young maid might do her

A shrewd turn, if she pleas'd.

HELENA. How do you mean?

May be the amorous Count solicits her 

In the unlawful purpose.

WIDOW. He does, indeed;

And brokes with all that can in such a suit

Corrupt the tender honour of a maid;

But she is arm'd for him, and keeps her guard

In honestest defence.

Enter, with drum and colours, BERTRAM, PAROLLES, and the

whole ARMY

MARIANA. The gods forbid else!

WIDOW. So, now they come.

That is Antonio, the Duke's eldest son;

That, Escalus.

HELENA. Which is the Frenchman?

DIANA. He-

That with the plume; 'tis a most gallant fellow.

I would he lov'd his wife; if he were honester

He were much goodlier. Is't not a handsome gentleman?

HELENA. I like him well. 

DIANA. 'Tis pity he is not honest. Yond's that same knave

That leads him to these places; were I his lady

I would poison that vile rascal.

HELENA. Which is he?

DIANA. That jack-an-apes with scarfs. Why is he melancholy?

HELENA. Perchance he's hurt i' th' battle.

PAROLLES. Lose our drum! well.

MARIANA. He's shrewdly vex'd at something.

Look, he has spied us.

WIDOW. Marry, hang you!

MARIANA. And your courtesy, for a ring-carrier!

Exeunt BERTRAM, PAROLLES, and ARMY

WIDOW. The troop is past. Come, pilgrim, I will bring you

Where you shall host. Of enjoin'd penitents

There's four or five, to great Saint Jaques bound,

Already at my house.

HELENA. I humbly thank you.

Please it this matron and this gentle maid

To eat with us to-night; the charge and thanking

Shall be for me, and, to requite you further, 

I will bestow some precepts of this virgin,

Worthy the note.

BOTH. We'll take your offer kindly. Exeunt

SCENE 6.

Camp before Florence

Enter BERTRAM, and the two FRENCH LORDS

SECOND LORD. Nay, good my lord, put him to't; let him have his way.

FIRST LORD. If your lordship find him not a hiding, hold me no more

in your respect.

SECOND LORD. On my life, my lord, a bubble.

BERTRAM. Do you think I am so far deceived in him?

SECOND LORD. Believe it, my lord, in mine own direct knowledge,

without any malice, but to speak of him as my kinsman, he's a

most notable coward, an infinite and endless liar, an hourly

promise-breaker, the owner of no one good quality worthy your

lordship's entertainment.

FIRST LORD. It were fit you knew him; lest, reposing too far in his

virtue, which he hath not, he might at some great and trusty

business in a main danger fail you.

BERTRAM. I would I knew in what particular action to try him.

FIRST LORD. None better than to let him fetch off his drum, which

you hear him so confidently undertake to do.

SECOND LORD. I with a troop of Florentines will suddenly surprise 

him; such I will have whom I am sure he knows not from the enemy.

We will bind and hoodwink him so that he shall suppose no other

but that he is carried into the leaguer of the adversaries when

we bring him to our own tents. Be but your lordship present at

his examination; if he do not, for the promise of his life and in

the highest compulsion of base fear, offer to betray you and

deliver all the intelligence in his power against you, and that

with the divine forfeit of his soul upon oath, never trust my

judgment in anything.

FIRST LORD. O, for the love of laughter, let him fetch his drum; he

says he has a stratagem for't. When your lordship sees the bottom

of his success in't, and to what metal this counterfeit lump of

ore will be melted, if you give him not John Drum's

entertainment, your inclining cannot be removed. Here he comes.

Enter PAROLLES

SECOND LORD. O, for the love of laughter, hinder not the honour of

his design; let him fetch off his drum in any hand.

BERTRAM. How now, monsieur! This drum sticks sorely in your 

disposition.

FIRST LORD. A pox on 't; let it go; 'tis but a drum.

PAROLLES. But a drum! Is't but a drum? A drum so lost! There was

excellent command: to charge in with our horse upon our own

wings, and to rend our own soldiers!

FIRST LORD. That was not to be blam'd in the command of the

service; it was a disaster of war that Caesar himself could not

have prevented, if he had been there to command.

BERTRAM. Well, we cannot greatly condemn our success.

Some dishonour we had in the loss of that drum; but it is not to

be recovered.

PAROLLES. It might have been recovered.

BERTRAM. It might, but it is not now.

PAROLLES. It is to be recovered. But that the merit of service is

seldom attributed to the true and exact performer, I would have

that drum or another, or 'hic jacet.'

BERTRAM. Why, if you have a stomach, to't, monsieur. If you think

your mystery in stratagem can bring this instrument of honour

again into his native quarter, be magnanimous in the enterprise,

and go on; I will grace the attempt for a worthy exploit. If you 

speed well in it, the Duke shall both speak of it and extend to

you what further becomes his greatness, even to the utmost

syllable of our worthiness.

PAROLLES. By the hand of a soldier, I will undertake it.

BERTRAM. But you must not now slumber in it.

PAROLLES. I'll about it this evening; and I will presently pen

down my dilemmas, encourage myself in my certainty, put myself

into my mortal preparation; and by midnight look to hear further

from me.

BERTRAM. May I be bold to acquaint his Grace you are gone about it?

PAROLLES. I know not what the success will be, my lord, but the

attempt I vow.

BERTRAM. I know th' art valiant; and, to the of thy soldiership,

will subscribe for thee. Farewell.

PAROLLES. I love not many words. Exit

SECOND LORD. No more than a fish loves water. Is not this a strange

fellow, my lord, that so confidently seems to undertake this

business, which he knows is not to be done; damns himself to do,

and dares better be damn'd than to do 't.

FIRST LORD. You do not know him, my lord, as we do. Certain it is 

that he will steal himself into a man's favour, and for a week

escape a great deal of discoveries; but when you find him out,

you have him ever after.

BERTRAM. Why, do you think he will make no deed at all of this that

so seriously he does address himself unto?

SECOND LORD. None in the world; but return with an invention, and

clap upon you two or three probable lies. But we have almost

emboss'd him. You shall see his fall to-night; for indeed he is

not for your lordship's respect.

FIRST LORD. We'll make you some sport with the fox ere we case him.

He was first smok'd by the old Lord Lafeu. When his disguise and

he is parted, tell me what a sprat you shall find him; which you

shall see this very night.

SECOND LORD. I must go look my twigs; he shall be caught.

BERTRAM. Your brother, he shall go along with me.

SECOND LORD. As't please your lordship. I'll leave you. Exit

BERTRAM. Now will I lead you to the house, and show you

The lass I spoke of.

FIRST LORD. But you say she's honest.

BERTRAM. That's all the fault. I spoke with her but once, 

And found her wondrous cold; but I sent to her,

By this same coxcomb that we have i' th' wind,

Tokens and letters which she did re-send;

And this is all I have done. She's a fair creature;

Will you go see her?

FIRST LORD. With all my heart, my lord. Exeunt

SCENE 7.

Florence. The WIDOW'S house

Enter HELENA and WIDOW

HELENA. If you misdoubt me that I am not she,

I know not how I shall assure you further

But I shall lose the grounds I work upon.

WIDOW. Though my estate be fall'n, I was well born,

Nothing acquainted with these businesses;

And would not put my reputation now

In any staining act.

HELENA. Nor would I wish you.

FIRST give me trust the Count he is my husband,

And what to your sworn counsel I have spoken

Is so from word to word; and then you cannot,

By the good aid that I of you shall borrow,

Err in bestowing it.

WIDOW. I should believe you;

For you have show'd me that which well approves

Y'are great in fortune.

HELENA. Take this purse of gold, 

And let me buy your friendly help thus far,

Which I will over-pay and pay again

When I have found it. The Count he woos your daughter

Lays down his wanton siege before her beauty,

Resolv'd to carry her. Let her in fine consent,

As we'll direct her how 'tis best to bear it.

Now his important blood will nought deny

That she'll demand. A ring the County wears

That downward hath succeeded in his house

From son to son some four or five descents

Since the first father wore it. This ring he holds

In most rich choice; yet, in his idle fire,

To buy his will, it would not seem too dear,

Howe'er repented after.

WIDOW. Now I see

The bottom of your purpose.

HELENA. You see it lawful then. It is no more

But that your daughter, ere she seems as won,

Desires this ring; appoints him an encounter;

In fine, delivers me to fill the time, 

Herself most chastely absent. After this,

To marry her, I'll add three thousand crowns

To what is pass'd already.

WIDOW. I have yielded.

Instruct my daughter how she shall persever,

That time and place with this deceit so lawful

May prove coherent. Every night he comes

With musics of all sorts, and songs compos'd

To her unworthiness. It nothing steads us

To chide him from our eaves, for he persists

As if his life lay on 't.

HELENA. Why then to-night

Let us assay our plot; which, if it speed,

Is wicked meaning in a lawful deed,

And lawful meaning in a lawful act;

Where both not sin, and yet a sinful fact.

But let's about it. Exeunt

ACT IV.

SCENE 1.

Without the Florentine camp

Enter SECOND FRENCH LORD with five or six other SOLDIERS in ambush

SECOND LORD. He can come no other way but by this hedge-corner.

When you sally upon him, speak what terrible language you will;

though you understand it not yourselves, no matter; for we must

not seem to understand him, unless some one among us, whom we

must produce for an interpreter.

FIRST SOLDIER. Good captain, let me be th' interpreter.

SECOND LORD. Art not acquainted with him? Knows he not thy voice?

FIRST SOLDIER. No, sir, I warrant you.

SECOND LORD. But what linsey-woolsey has thou to speak to us again?

FIRST SOLDIER. E'en such as you speak to me.

SECOND LORD. He must think us some band of strangers i' th'

adversary's entertainment. Now he hath a smack of all

neighbouring languages, therefore we must every one be a man of

his own fancy; not to know what we speak one to another, so we

seem to know, is to know straight our purpose: choughs' language,

gabble enough, and good enough. As for you, interpreter, you must 

seem very politic. But couch, ho! here he comes; to beguile two

hours in a sleep, and then to return and swear the lies he forges.

Enter PAROLLES

PAROLLES. Ten o'clock. Within these three hours 'twill be time

enough to go home. What shall I say I have done? It must be a

very plausive invention that carries it. They begin to smoke me;

and disgraces have of late knock'd to often at my door. I find my

tongue is too foolhardy; but my heart hath the fear of Mars

before it, and of his creatures, not daring the reports of my

Назад Дальше